Preamble
I. These are the words of the Sun[1] Mursilis,
the great king, the king of the Hatti land, the valiant, the favorite of the Storm-
god, the son of Suppiluliumas, the great king, the king of the Hatti land, the
valiant.
Historical Introduction
2. Aziras[2] was the grandfather of you, Duppi-
Tessub. He rebelled against my father, but submitted again to my father. When the
kings of Nuhassi land[3] and the kings of Kinza[4] rebelled against my father, Aziras did not rebel. As he
was bound by treaty, he remained bound by treaty. As my father fought against his
enemies, in the same manner fought Aziras. Aziras remained loyal toward my
father [as his overlord] and did not incite my father's anger. My father was loyal
toward Aziras and his country; he did not undertake any unjust action against him
or incite his or his country's anger in any way. 300 (shekels of) refined and first-
class gold, the tribute which my father had imposed upon your father, he brought
year for year; he never refused it.
3. When my father became god [5] and I seated
myself on the throne of my father, Aziras behaved toward me just as he had
behaved toward my father. It happened that the Nuhassi kings and the king of
Kinza rebelled a second time against me. But Aziras, your grandfather, and DU-
Tessub,[6] your father, [did not take their side]; they
remained loyal to me as their lord. [When he grew too old] and could no longer go
to war and fight, DU-Tessub fought against the enemy with the foot soldiers and
the charioteers of the Amurru land just as he had fought with foot soldiers and
charioteers against the enemy. And the Sun destroyed them.
(gap in which the reign of DU-Tessub was dealt with)
6*.(DU-Tessub recommends his son as his successor:) " [ . . . When I die,
accept my son] Duppi-Tessub as your vassal."
7*. When your father died, in accordance with your father's word I did not
drop you. Since your father had mentioned to me your name with great praise, I
sought after you. To be sure, you were sick and ailing, but although you were
ailing, I, the Sun, put you in the place of your father and took your brothers (and)
sisters and the Amurru land in oath for you.
Future Relations of the Two Countries
8*. When I, the Sun, sought after you in accordance with your father's word
and put you in your father's place, I took you in oath for the king of the Hatti land,
the Hatti land, and for my sons and grandsons. So honor the oath (of loyalty) to
the king and the king's king And I, the king, will be loyal toward you, Duppi-
Tessub. When you take a wife, and when you beget an heir, he shall be king in the
Amurru land likewise. And just as I shall be loyal toward you, even so shall I be
loyal toward your son. But you, Duppi-Tessub, remain loyal toward the king of the
Hatti land, the Hatti land, my sons (and) my grandsons forever! The tribute which
was imposed upon your grandfather and your father— they presented 300 shekels
of good, refined first-class gold weighed with standard weights—you shall present
them likewise. Do not turn your eyes to anyone else! Your fathers presented
tribute to Egypt; you [shall not do that!]
(gap)
Military Clauses
9**.[7] [With my friend you shall be friend, and with
my enemy you shall be enemy. If the king of the Hatti land is either in the Hurri
land,[8] or in the land of Egypt, or in the country of
Astata[9] or in the country of Alset[10]—any country contiguous to the territory of your
country that is friendly with the king of the Hatti land— (or in) any country
contiguous to the territory of your country that is friendly with the king of the
Hatti land— (as) the country of Mukis,[11] the country
of Halba [l2] (and) the country of Kinza[l3]—but turns around and becomes inimical toward the king of the Hatti
land while the king of the Hatti land is on a marauding campaign—if then you,
Duppi-Tessub, do not remain loyal together with your foot soldiers and your
charioteers and if you do not fight wholeheartedly; or if I should send out a prince
(or) a high officer with foot soldiers and charioteers to re-enforce you, Duppi-
Tessub, (for the purpose of) going out to maraud in an]other c[ountry—if then
you, Duppi-Tessub, do not fight wholehea]rtedly (that) enemy with [your army
and your charioteers] and speak as follows: "I am under an oath of loyalty, but
[how am I to know] whether they will beat the enemy, or the enemy will beat
them?"; or if you even send a man to that enemy and inform him as follows: "An
army and charioteers of the Hatti land are on their way; be on your guard!"—(if
you do such things) you act in disregard of your oath.
10**. As I, the Sun, am loyal toward you, do you extend military help to the
Sun and the Hatti land. If an evil rumor originates in the Hatti land that someone is
to rise in revolt against the Sun and you hear it, leave with your foot soldiers and
your charioteers and go immediately to the aid of the king of the Hatti land! But if
you are not able to leave yourself, dispatch either your son or your brother
together with your foot soldiers (and) your charioteers to the aid of the king of the
Hatti land! If you do not dispatch your son (or) your brother with your foot
soldiers (and) your charioteers to the aid of the king of the Hatti land, you act in
disregard of the gods of the oath.
11**. If anyone should press you hard, Duppi-Tessub, or (if) anyone should
revolt against you, (if) you then write to the king of the Hatti land, and the king of
the Hatti land dispatches foot soldiers and charioteers to your aid—(if you treat
them in an unfair manner [14], you act in disregard of the
gods of the oath.
12**. If they take Hittites—foot soldiers and charioteers—through Duppi-
Tessub's territory and DuppiTessub provides them while passing through (his)
towns with food and drink—(if that army) engages in any misconduct—pilfering in
his country or his towns or in an attempt at deposing Duppi-Tessub from his
kingship—it acts in disregard of the oath.
Dealings with Foreigners etc.
13**. If anyone of the deportees from the Nuhassi land or of the deportees
from the country of Kinza whom my father removed and myself removed escapes
and comes to you, (if) you do not seize him and turn him back to the king of the
Hatti land, and even tell him as follows: "Go! Where you are going to, I do not
want to know," you act in disregard of your oath.
14**. If anyone utters words unfriendly toward the king of the Hatti land
before you, Duppi-Tessub, you shall not withhold his name from the king. Or if the
Sun (iii) gives you an order in secrecy (saying): "Do this or that!" (if) that order
cannot be executed, petition about it on the spot (stating): "This order I cannot
execute and will not execute" and the king will reconsider it then and
there. But if you do not execute an order which can (well) be executed and deceive
the king, or (if) you do not keep to yourself the word which the king told you in
secrecy, you act in disregard of the oath.
15**. If a country or a fugitive takes to the road and while betaking
themselves to the Hatti land pass through your territory, put them on the right
way, show them the way to the Hatti land and speak friendly words to them! Do
not send them to anyone else If you do not put them on the right way, (if) you do
not guide them on the right way to the Hatti land, but direct them into the
mountains or speak unfriendly words before them, you act in disregard of the
oath.
16**. Or if the king of the Hatti land is getting the better of a country and
puts them to flight, and they come to your country, if then you desire to take
anything from them, ask the king of the Hatti land for it You shall not take it on
your own If you lay hand on it by yourself or conceal it, (you act in disregard of
the oath).
I7**.. Furthermore, if a fugitive comes to your country, seize him ! . . .
(gap)
Invocation of the Gods [15]
18**. [The Sun-god of Heaven, the Sun-goddess of Arinna, the Storm-god
of Heaven, the Hattian Storm-god, Seris (and) Hurris[16] Mount Nanni (and) Mount Hazzi,[17] the Storm-god of [ . . . ], the Storm-god of Halab, the
Storm-god of Zippalanda, the Storm-god of Nerik, the Storm-god of Lihzina, the
Storm-god of Hissashapa, the Storm-god of Sabina, the Storm-god of Tahaya, the
Storm-god of Bettiyarik, the Storm-god of Samuha, the Storm-god of Hurma, the
Storm-god of Saressa, the Storm-god of . . ., the Storm-god of Uda, the Storm-
god of Kizzuwatna, the Storm-god of Ishupitta, the Storm-god of Nuhassi;
the Patron-god, the Hattian Patron-god, Zithariyas, Hapantalliyas, the
Patron-god of Karahna, the Patron-god of the shield, Ea, Allatum, Telepinus of
Durmitta, Telepinus of Tawiniya, Telepinus of Hanhana, Ishtar the Mighty,
Askasepas;
Sin, lord of the oath, Ishara, queen of the oath, Hebat, queen of heaven,
Ishtar, Ishtar of the battlefield, Ishtar of Nineveh, Ishtar of Hattarina, Ninatta
(and) ] Kulitta, the Hattian Warrior-god, the Warrior-god of Ellaya, the Warrior-
god of Arziya, Yarris, Zampanas;
Hantidassus of Hurma, Abaras of Samuhas, Katahhas of Ankuwa, the Queen
of Katapa, Ammammas of Tahurpa, Hallaras of Dunna, Huwassanas of Hupisna,
Tapisuwa of Ishupitta, the "Lady" of Landa, Kunniyawannis of Landa,
NIN.PISAN.PISAN of Kinza, Mount Lablana,[18]
Mount Sariyana,[19] Mount Pisaisa, the Lulahhi gods
(and) the Hapiri[20] gods, Ereskigal, the gods and
goddesses of the Hatti land, the gods and goddesses of Amurru land, all the olden
gods, Naras, Napsaras, Minki, Tuhusi, Ammunki, Ammizadu, Allalu, Anu, Antu,
Apantu, Ellil, Ninlil, the mountains, the rivers, the springs, the great Sea, heaven
and earth, the winds (and) the clouds—let these be witnesses to this treaty and to
the oath.
Curses and Blessings
20**. The words of the treaty and the oath that are inscribed on this
tablet—should Duppi-Tessub not honor these words of the treaty and the oath,
may these gods of the oath destroy Duppi-Tessub together with his person, his
wife, his son, his grandson, his house, his land and together with everything that
he owns.
21**. But if Duppi-Tessub honors these words of the treaty and the oath
that are inscribed on this tablet, may these gods of the oath protect him together
with his person, his wife, his son, his grandson, his house (and) his country.
|
|