Novel Translations, now in print and for your e-reader!
Bethany Wiggin's Novel Translations: The European Novel and the German Book, 1680-1730 is now available through Cornell University Press, click here for more information.
Professor Wiggin is currently working on her book project Germanopolis: Postcolonial Figures in Colonial American History, 1683-1763, which is now under contract with Penn State UP and will appear in this series, ed. by Gregg Roeber: http://www.psupress.org/books/series/book_SeriesMaxKade.html
She has also authored a number of recent articles, including:
- "Staging Shi'ites in Silesia: Andreas Gryphius's Catharina von Georgien," in German Quarterly (see http://germanquarterly.aatg.org/articles/archives/83.1.php);
- "The Geography of Fashionability: Drinking Coffee in Eighteenth-Century Leipzig," in Seminar (forthcoming, see http://www.humanities.ualberta.ca/seminar/);
- "Gallant Women Students, Professors, and Historians: Learning, Sex, and the Eighteenth-Century Origins of German Literature" in the upcoming Women in German Yearbook (see http://www.womeningerman.org/publications/yearbook/wig-yearbook.html);
- "'For Each and Every House to Wish for Peace': Christoph Saur’s High German American Almanac and the French and Indian War in Pennsylvania" in the collection Empires of God: Religious Encounters in the Early Modern Atlantic, eds. Linda Gregerson and Susan Juster (http://www.upenn.edu/pennpress/book/14792.html);
- and "Anti/Slavery in Translation: Eighteenth-Century Figurations of African Enslavement in the Americas" from the conference "Die Erschließung des Raumes: Konstruktion, Imagination und Darstellung von Räumen und Grenzen im Barockzeitalter" (see http://www.hab.de/forschung/arbeitskreise/programm_barockkongress_2009.htm).
|Enduring Loss advert.pdf||393.71 KB|