Text and Picture Selections of extra-biblical Material 1. Middle Bronze I - IIA Images ANEP., No.3: This register from a wall painting in the tomb of Khnum- hotep III at Beni Hasan is labeled: "The arriving, bringing eye-paint, which 37 Asiatics brought to him" (cf. ANET, 229). To the far right is the royal scribe Nefer-hotep, who holds a docket giving the date as the 6th year of Sen-Usert II (about 1890). Behind him is the Overseer of Hunters Khety, who is followed by "the Ruler of a Foreign Country Ibsha". (Albright suggests Abi-shar and links the scene to the traveling of metal workers (see, Gen. 4:19-22). Ben Hasan, tomb of Khnum-hotep III, north wall, row 3. Wall painting. Height of figures: about 0.50 m. Sixth year of Sen-Usert II, about 1890. Porter and Moss, Bibliography, vol. 4, p. 146. ANEP., No. 593: On this clay figurine of a bound prisoner is written a curse upon enemies of Egypt. The figurine was broken in an act which was intended to make effective upon the enemy the inscribed curse. For description of this magic and a translation of some excecration texts see ANET, 328-329. Cf. Jer. 19:10-11. Brussels. Sakkarah. Pottery. Height: about 0.33m. Latter par of the 12th or 13th Dynasty (around the 18th c. B.C.E.). G. Posener, Princes et pays d'Asie et de Nubie, Brussels (1940). Texts "The Story of Si-nuhe," ANET., p. 19-20. He set me at the head of his children. He married me to his eldest daughter. He let me chooose for myself of his country, (80) of the choicest of that which was with him on his frontier with another country. It was a good land, named Yaa. Figs were in it, and grapes. It had more wine than water. Plentiful was its honey, abundandt its olives. Every (kind of) fruit was on its trees. Barley with there, and emmber. There was no limit to any (kind of) cattle. (85) Moreover, great was that which accrued to me as a result of the love of me. He made me ruler of a tribe of the choicest of his country. Bread was made for me as daily fare, wine as daily provision, cooked meat and roast fowl, beside the wild beasts of the desert, for they hunted (90) for me and laid before me, besides the catch of my (own) hounds... ...This ruler of (100) (Re)tenu had me spend many years as commander of his army. Every foreign country against which I went forth, when I had made my attack on it, was driven away from its pasturage and its wells. I plundered its cattle, carried off its inhabitants, took away their food, and slew people in it.... ANET., p.219-220. The tablet of adoption belonging to Nashwi, the sone of Ar-shenni: he adopted Wullu, the son of Puhi-shenni. As long as Nashwi is alive, Wullu shall provide food and clothing; when Nashwi dies, Wullu shall become his heir. If Nashwi has a son of his own, he shall divide (the estate) equally with Wullu, but the son of Nashwi shall take the gods of Nashwi. However, if Nashwi does not have a son of his own, then Wullu shall take the gods of Nashwi. Furthermore, he gave his daughter Nuhuya in marriage to Wullu, and if Wullu takes another wife he shall forfeit the lands and buildings of Nashwi.... ANET., p.220. The tablet of adoption belonging to [Zike], the son of Akkuya: he gave his son Shennima in adoption to Shuriha-ilu, and Shuriha-ilu, with reference to Shennima, (from) all the lands ... (and)... if Kelim-ninu does not bear (children), Kelim-ninu shall acquire a woman of the land of Lullu as wife for Shennima, and Kelim-ninu may not send the offspring away.