RelSt 225: Introduction to DSS DSS Class Minutes # 14 (24 Oct 1966) by Jin Kyu Kim General Topic: Readings in "Para-Biblical" Materials 1. Genesis Apocryphon [=GenApocr] (Garcia Martinez 230ff) Question: What are the differences between "para-biblical" materials such as the "Genesis Apocyphon" and the "pesharim"? One difference is that the "pesharim" are explicit commentaries characterized by the formulas that get used when they move from the biblical text (sometimes called the "lemma") to the interpretative comments. So they have been, somewhat artificially, designated by the special term used in the formula, "pesher" ("its meaning is") -- thus "pesharim" (plural). These are the earliest known Jewish commentaries, comparable in age to Philo of Alexandria's "Questions and Answers in Genesis" and in Exodus ( mid-first century ce). While Philo wrote in his native Greek, his commentaries do not survive intact in that language, but in various fragments and translations. In these works, Philo also quotes a biblical text, then gives the interpretations of others as well as his own. Although he does not use the pesher formula (or its Greek equivalent), he is following the same sort of format -- lemma, then interpretation. A similar format characterizes the later rabbinic "midrashim." These are all explicit commentaries. When we get to the "para-biblical" materials, they do not display that kind of format. They do not distinguish between some biblical source text and their own contribution. Rather, they provide materials that for the most part parallel what is found in biblical texts, sometimes providing more detail, sometimes less -- thus they are called "para-biblical." The Genesis Apocryphon does not make explicit reference to the biblical book of Genesis or other such sources. It reflects many of the same stories and themes as are found in biblical Genesis, but they are told -- or perhaps retold -- without explicit reference to the biblical accounts. Reading the Genesis Apocryphon is like reading Genesis itself. We can compare the translation by Garcia Martinez [=GM] with that in the recently published translation by Wise, Abegg and Cook [=WAC], where the "Genesis Apocryphon" is called "Tales of the Patriarchs" -- these titles are modern, attempting to capture the contents of the hitherto unknown writing. Since it is from Qumran cave 1, it is among the first texts translated in WAC, which is organized quite differently from GM. This particular DSS text is in Aramaic, not Hebrew, and that may be significant; some scholars argue that the Aramaic materials probably were adopted by the DSS sectarians rather than generated by them, in contrast to such texts as the (Hebrew) Manual of Discipline or commentaries. Many of the other Aramaic materials among the DSS represent texts that we knew about from our pre-DSS collections of "Apocrypha" and "pseudepigrapha" -- such as the Enoch cycle, Jubilees, Testaments of the Patriarchs, Tobit, and the like. Prior to the DSS discoveries, it was not clear what the original languages of these writings might have been, but now Aramaic seems most likely. According to this theory, then, the Genesis Apocryphon might be more ancient than the sectarian Hebrew DSS with which it came to be associated. The first part of the GenApocr [GM 230] seems to allude to material that resembles the controversial "mythological" passage in Genesis 6.1-4, about the "sons of God" generating unusual children with the "daughters of men." In the GenApocr col 2 [= "col 3" in WAC], Lamech questions his wife Bitenosh about the unique child to which she has just given birth (Noah), suspecting that perhaps she was impregnated by a "foreigner or Watcher of Son of Heaven" (line 16). Lamech even checks things out with his grandfather, the wise Enoch, who confirms that Lamech is indeed the father of the child. That this material is related to the Genesis 6.1-4 passage is quite obvious, but it is not so clear in which direction the relationship goes. Did the Genesis passage get expanded, or is it a summary of a much larger and older tradition? This story in various forms leaves traces in a large number of DSS scrolls and related material. Much of the Enoch literature and Jubilees build on it and references to Nephilim, Watchers, and errant angels are also found in the Damascus Document and other DSS. It is a foundational tradition, an etiological tale answering various questions about "origins": why are there giants? whence esoteric knowledge? why is there sin? Divine or otherworldly beings came down to humans to reveal such things and influence conduct. Who is the child being talked about in GenApocr? Noah, son of Lamech and Bitenosh, his wife (2.3). Note also how his wife refers to him as "my brother and lord" (2.9); interesting terminology similar to that found in the traditions of Abraham and Sarah. We know that brother-sister marriage was practiced in Egypt, at least among the ruling classes, and even when this might not have been literally true, brother-sister language might be used for married couples. Perhaps it was also used in other ancient Near Eastern contexts. Cols 3 - 11 are very fragmentary. Noah is mentioned in col. 6 and the ark col. 10. Then we have a less fragmentary column 12: Yavan is the father of the Greeks, as we already noted in the Nahum Commentary. Noah is said to have planted a huge vineyard on Mount Lubar that produced wine four years later, which accords with agricultural observations found also in rabbinic literature. Regarding the long life span attributed to Methuselah (369 years) and other early figures, various explanations have been attempted: e.g. months were called "years," or every 6 months constituted a "year" (since in the Jewish calendar there are two cycles in a year, with corresponding new years days and initial high feasts), or the entire length of a "dynasty" was given as the lifetime of the founder (as in some ancient Near East records that have survived). No explanation is entirely satisfactory. The damage is again severe until column 19 is reached, possibly because of the way the roll was exposed to destructive elements over the centuries. Sometimes important things can be learned from the patterns of damage. In col. 19, "sons of Ham" is a traditional generic reference to Egyptians (Ham was a son of Noah). Abraham seems to be the narrator at this point, as becomes obvious in line 14, concerning his dream. In line 25 he reads from a book, described as the words of Enoch. This is consistent with other accounts found in the Enoch materials, Jubilees, Testaments of the Patriarchs, etc. Sometimes reference is also made to the heavenly tablets, which contain all knowledge regarding history, science, individuals, etc. The angelic/heavenly beings sometimes reveal these secrets to people like Enoch. Cols. 20-22 are nearly complete. Note 2.8 concerning HRKNWS, who seems to be one of the three Egyptian informants who interviewed Abraham in col. 19. The name HRKNWS is reminiscent of the Hasmonean royal name Hyrkanos, although there does not seem to be any attempt to make such a connection in this text. Next comes the detailed description of Sarai's beauty, which serves as background for the desire of the Egyptian king to have her, and her protecting Abraham by claiming that he is her "brother." In such a text, we have gone far beyond what the biblical book of Genesis reports, and the questions remain concerning the relationship of our "para-biblical" works to the "biblical." Note that the technique is not that of a commentary -- no texts are quoted as the basis for explanation or elaboration. Some other samples: 4Qbook of Giants (4Q530 [4QEnGiants ar] in GM 261f) has Ohyah, brother of Enoch, relating his dream in which "The power of the heavens came down to earth" (2.16). This may be a reference to Michael the archangel, who is described in some other traditions as the power of the Most High. The Nephilim are also mentioned in this and the following fragment ("the Giants and the Nephilim" at the start of 4Q531; GM 262). In the "Elect of God" text (4Q534 = GM 263), we again hear of the Watchers, associated with some unnamed special agent of God who "knows the three books" and all the secrets of humankind! Again, in the "Apocryphon of Jacob" (4Q537 = GM 265) an angel delivers heavenly tablets to the human recipient, including information about cultic activities in the Temple. All these different, but similar, texts come from different hands; one enigma of the DSS is that hundreds of "scribal" hands are represented, and the same hand is almost never responsible for more than one writing. It makes it difficult to visualize a community of scribes producing all this literature in one place, but not copying more than one text each. Jin Kyu Kim (Westminster Seminary) //end//