Book Reviews and Notices, by Robert A. Kraft 1. From JBL 83 (1964) 193f. Tradition and Interpretation in Matthew, by Gu%nther Bornkamm, Gerhard Barth, and Heinz Joachim Held, tr. by Percy Scott Philadelphia: Westminster, 1963. pp. 307. $6.50. 2. From Journal of Ecclesiastical History 16 (1965) 119. The Authentic Writings of Ignatius: a Study of Linguistic Criteria. By Milton Perry Brown. (Duke Studies in Religion, ii). Pp. xvi + 160. Durham, N.C.: Duke University Press, 1963. $7.50. 3. From JBL 85 (1966) 109f. The Date of the Last Supper, by Annie Jaubert, tr. by Isaac Rafferty. Staten Island (N.Y.): Alba House, 1965. Pp. 171 + 3 tables. $3.50. Chronology of the Last Days of Jesus, by Eugen Ruckstuhl, tr. by Victor J. Drapela. New York: Desclee, 1965. Pp. x+143. $3.95. 4. From JBL 85 (1966) 258f. The Old Testament of the Early Church, by Albert C. Sundberg, Jr. ("Harvard Theological Studies" 20.) Cambridge (Mass.): Harvard Univ. Press, 1964. Pp. x+190. $3 (paper). 5. From JBL 85 (1966) 392ff. A History of Early Christian Literature, by Edgar J. Goodspeed, rev. by Robert M. Grant. Chicago: Univ. of Chicago, 1966. Pp. ix+214. $5.95 (cloth); $1.95 (paper). 6. From JBL 85 (1966) 486-489. Holy Bible<>, RSV Catholic Edition. Camden (N.J.): Nelson, 1966. Pp. xvi + 1005 and iii + 250. $6.50. The Oxford Annotated Bible with the Apocrypha (RSV "Imprimatur" Printing 1966), ed. by H. G. May and B. M. Metzger. New York: Oxford Univ. Press, 1965. Pp. xxiv+1544 and xxi + 298 + 14 maps. $10.50. 7. From JBL 86 (1967) 232-234. Septuaginta, Vetus Testamentum Graecum 12/2 Sapientia Iesu Filii Sirach, ed. by Joseph Ziegler. Go%ttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1965. Pp. 368. DM 58. 8. From JBL 86 (1967) 329f. The Jewish Christians of the Early Centuries of Christianity according to a News Source, by Shlomo Pines. (Proceeding of the Israel Academy of Sciences and Humanities, II, 13.) Jerusalem: Central Press, 1966. Pp. 74. Ju%dische Lehre und Fro%mmigkeit in den Paralipomena Jeremiae, by Gerhard Delling. Berlin: To%pelmann, 1967. Pp. 77. DM 24. 10. From The Catholic Biblical Quarterly 31 (1969) 294- 296. Willy Rordorf, Sunday: The History of the Day of Rest and Worship in the Earlier Centuries of the Christian Church (Philadelphia: Westminster, 1968). Pp. xvi-336. $8.50 11. From JBL 89 (1970) 494. A New Testament Commentary, ed. by G. C. D. Howley with F. F. Bruce and H. L. Ellison. Grand Rapids: Zondervan (Pickering & Inglis), copyright 1969. pp. 666. $7.95. 12. From JBL 91 (1972) 126-128. Theophilus of Antioch: Ad Autolycum, ed. and tr. by Robert M. Grant. Oxford Early Christian Text. Oxford: Clarendon, 1970. Pp. xxix + 153. $6.50. 13. From The Classical World February 1975, 326f. Edouard des Places. S. J. (ed. tr.). Oracles Chaldaiques. Avec un choix de commentaires anciens. (Collection des Universite/s de France publie/e sous le patronage de l'Association Guillaume Bude/.) Paris: Socie/te/ d'Edition "Les Belles Lettres," 1971. Pp. 253 (66-121, 162-186, 189-195, 198- 201, 206-212, 214-224: double). F 40 (paper). 14. From Journal of Theological Studies ns 26.1 (April 1975) 184-187. La Bible et les Pe\res: Colloque de Strasbourg (1\er/-3 octobre 1969). Pp. 280. (Bibliothe\que des Centres d'E/tudes Supe/rieures Spe/cialise/s.) Paris: Presses Universitaires de France, 1971. F. 50. 15. From JAAR September 1975, 609. Eupolemus: A Study of Judaeo-Greek Literature (Monographs of the Hebrew Union College, no. 3). By Ben Zion Wacholder. New York: Hebrew Union College-Jewish Institute of Religion, 1974. xi+332 pages. $15.00. ISBN 0-87820-401-6. 16. From JBL 95 (1976) 684f. Gospel Message and Hellenistic Culture, by Jean Danie/lou, tr., ed. with a Postscript by John Austin Baker. A History of Early Christian Doctrine before the Council of Nicaea, 2. Philadelphia: Westminster, 1973. Pp. x+540. $17.50. 17. From Interpretation January 1977, 106f. The Use of the Old and New Testaments in Clement of Rome, by Donald A. Hagner. Supplements to Novum Testamentum, 34; E. J. Brill, Leiden, 1973. 393 pp. 88 guilders. The Setting of Second Clement in Early Christianity, by Karl Paul Donfried. Supplements to Novum Testamentum, 38; E. J. Brill, Leiden, 1974. 240 pp. 58 guilders. 18. COLLECTED ESSAYS, from JBL 89 (1970) 385-387. 18.1 Exe/ge\se et The/ologie, vol. 3, by Pierre Benoit. Paris: E/ditions du Cerf, 1968. Pp. viii + 446 (including indexes of biblical passages and modern authors). F 38 (paper). 18.2 Des sources de l'Evangile a\ la formation de la the/ologie chre/tienne, by Oscar Cullmann. Bibliothe\que The/ologique. Neucha^tal: Delachaux et Niestle/, 1969. Pp. 188 (including indexes of biblical passages and modern authors). F 20 (paper). ) 18.3 Zur Theologie des Neuen Testaments und zur Dogmatik: Kleine Schriften, by Adolf Schlatter, with introduction by Ulrich Luck. Theologische Bu%cherei, 41. Munich: Kaiser, 1969. Pp. 272 (no indexes). DM 17.50 (paper). 18.4 New Testament Questions of Today, by Ernst Ka%semann, tr. by W. J. Montague. Philadelphia: Fortress, 1969. Pp. xiii + 305. $6.95. 18.5 Me/langes Bibliques en hommage au R. P. Be/da Rigaux, ed. Albert Descamps and Andre/ de Halleux. Gemblous, Belgium: Buculot, 1969. Pp. xxviii + 618 + 1 photo (with index of ancient and modern authors/sources). FB 700. --- 1. From JBL 83 (1964) 193f. Tradition and Interpretation in Matthew, by Gu%nther Bornkamm, Gerhard Barth, and Heinz Joachim Held, tr. by Percy Scott Philadelphia: Westminster, 1963. pp. 307. $6.50. The NT Library series has displayed excellent taste in selecting this collection of studies for translation. Strangely, the major English language journals have thus far tended to neglect this book, although the first German edition appeared at the end of 1959 and was soon reissued with minor corrections and supplements in 1961. The appearance of this translation should help to rectify this oversight. The correct, but all too general title of this anthology perhaps does a disservice to its actual contents. It is, more precisely, a concentrated attempt by three scholars who agree in their basic methodology (form-critical) and presuppositions for gospel study (priority of Mark, Q) to move beyond the individual pericopes of Matthew and to uncover the editorial glue which now bind the pericopes together and which has often governed their Matthean form (Redaktionsgeschichte). Thus a more revealing -- and more interesting -- title might be something like "Editorial Technique as a Key to Theological Motifs in Matthew," or "Interpretation and Reinterpretation of Tradition in the First Gospel." Bornkamm has contributed the first two essays which set the stage for the relatively more lengthy and more detailed dissertations (literally dissertations -- at Heidelberg in 1955 and 1957) of his students, Barth and Held. An earlier German form of Bornkamm's "End-expectation and Church in Matthew" (pp. 15-51) is already widely known -- at least by title -- through its appearance in the Dodd Festschrift (Cambridge, 1956, pp. 222-69). Here, Matthew is seen to develop the concept of the church and of Christian discipleship with a view to the expected eschatological consummation in which all men will stand before the judgment seat. To fulfill the intent of the law, to do the will of the Father, to follow Jesus -- this is the task of the community. The theme of discipleship is examined from a different perspective in Bornkamm's brief second essay, "The Stilling of the Storm in Matthew" (pp. 52-57; this originally appeared in German in Wort und Dienst, 1948, pp. 49-54). Next, Barth works out with a great deal of precision what he finds to be "Matthew's Understanding of the Law" (pp. 58-164). For the first evangelist, Christians are responsible to observe the whole law, as the will of God, by appropriating the special understanding available to them and by following the Christ who is present in his commands -- especially in the command of love. This emphasis on the abiding validity of law apparently was formulated in opposition to some sort of early Christian antinomian "libertinism" which can no longer be identified with precision, although it seems to be neither "Pauline" nor "gnostic." One general weakness of Barth's presentation is that he sometimes appears to be guilty of grossly oversimplifying "the view" (!) of the Jewish "Rabbinate" in contrast to Matthew's view. Held examines "Matthew as Interpreter of the Miracle Stories" (pp. 165-299). He finds that the Markan narratives used by Matthew often have gone through a radical process of abbreviation, expansion, and adaptation in order to focus on Jesus, his power and his words, at the expense of peripheral and distracting detail. Thus in Matthew, "miracle stories" are no longer "tales" or Novellen, but more closely approximate the form-critical category of "paradigm" or "apothegm" ("pronouncement story"). Methodologically, this thesis is especially interesting in that it contradicts the popular generalization that the more simple and direct stories (paradigms) are necessarily more "original" than elaborately detailed "tales"; other factors such as the editor's purposes cannot be ignored. The very nature of this monograph leads to a certain amount of repetition by the individual contributors. Nevertheless, this repetition is seldom offensive or detracting. Indices of names, subjects, and pericopes from Matthew add to the usefulness of the book for reference purposes, although it is to be regretted that the English version has omitted the general NT index as well as the separate bibliography which appeared in the original. One hesitates to comment on the translation technique since translating is such a thankless and frustrating task in itself. Translations are always welcome. But this one is not particularly well done. It frequently gives a misleading or false image of the German idiom -- e.g., Gemeinde usually is rendered by "congregation," thus producing references to the "congregation of Jesus" (p. 21, etc.), "congregational discipline" (p. 20), "congregational theology" (p. 49); Nachfolge frequently becomes "imitation" of Jesus (although the index, following the German index, lists such passages under "following Christ"); Matthew's Vorgeschichten become the "prehistorical stories" (p. 35); the "Sektenregel" allusion on p. 39 (i.e., the Qumran Manual of Discipline) has been completely missed by the translation "rules for the sect"; the English of p. 35, n. 2 claims that Matthew "puts sayings from the Wisdom literature [+Sophia-Worte!] into the mouth of Jesus"; Spruchquelle (the Sayings-source, Q) once appears simply as "the Source" (p. 19) or worse, "the source" (p. 37); urchristlicher Para%nese und Paraklese becomes "primitive Christian exhortation and comfort" (p. 27). Nor is nonidiomatic English lacking (e.g., p. 53, "The disciples' question ... has no kind of pious sound; it runs quite profanely ..."). Finally, the translation includes its share of typographical mishaps, although they are seldom serious -- cf. p. 63, n. 2, where syr\cop/ would indeed be a "mixed" text type!; p. 66, n. 3, Gingrich is preferable to Gingrech; and the relatively lengthy Hebrew quotations on pp. 78, n. 1; 97, n. 2, and 155 (twice) have become rather garbled in transmission. Still, for the most part the translation is adequate -- and despite its many shortcomings, we should be grateful that it has been made available. ROBERT A. KRAFT UNIVERSITY OF PENNSYLVANIA 2. From Journal of Ecclesiastical History 16 (No. 1, April 1965) The Authentic Writings of Ignatius: a Study of Linguistic Criteria. By Milton Perry Brown. (Duke Studies in Religion, ii). Pp. xvi + 160. Durham, N.D.: Duke University Press, 1963. $7.50. In this excellently printed and surprisingly readable revision of his doctoral dissertation, Brown compares the language of the seven acknowledged epistles by Ignatius of Antioch with that of the five "Ignatian" epistles which are generally regarded as forgeries (to Mary, Hero, Antiochenes, Philippians, Tarsians). Only occasionally does he introduce evidence from the "interpolated" form of the genuine epistles, although his more recent article in the Journal of Biblical Literature, 83 (1964), 146-152, helps to fill this gap. Brown's primary purpose is neither to challenge the traditional critical view which differentiates between the authentic Ignatius and Ps-Ignatius, nor to argue in its defense. Rather, he accepts it as the "working hypothesis" from which to begin his examination (xiv), and proposes to use the Ignatius/Ps-Ignatius situation as a control by which to evaluate various methods used in "linguistic criticism" of ancient literature. In the course of a controlled "experiment," Brown does indeed present evidence which supports the commonly accepted view that Ps-Ignatius wrote about the mid- fourth century, but this is not the goal of the investigation. He also provides a great deal of information about the respective thought-worlds of Ignatius and his imitator, along with the data concerning their use of words. The linguistic analysis itself is divided into two main categories: (1) Vocabulary, dealing (i) with words "peculiar" to Ignatius and/or Ps-Ignatius as compared with other "Apostolic Fathers" (see the appended lists, 144-156; some unfortunate methodological shortcomings which mar this portion of the study are noted by R. M. Grant, JBL, 83 (1964), 184 ff.), and (ii) with the "most habitual and characteristic expressions" of each writer; (2) Grammar and Style, comparing the two writers in their use of prepositions, particles, clauses and sentence structure, modes and tenses, figures of speech, and literary sources. Brown concludes (138) that the most valuable of these tests for determining difference of authorship are those dealing with literary obligations (quotations, allusions), characteristic diction, and figures of speech. Least helpful is the examination of modes and tenses, and of particles. No attempt is made at comparing word-order or sentence-length because preliminary trials proved these "to be less decisive than ... any test included here" (139). "In short, several tests -- preferably of widely different aspect of style or language -- used together promise the surest results. ... A merely statistical analysis of linguistic or stylistic features can very often be misleading" (140). ROBERT A. KRAFT UNIVERSITY OF PENNSYLVANIA 3. From JBL 85 (1966) 109f. The Date of the Last Supper, by Annie Jaubert, tr. by Isaac Rafferty. Staten Island (N.Y.): Alba House, 1965. Pp. 171 + 3 tables. $3.50. Chronology of the Last Days of Jesus, by Eugen Ruckstuhl, tr. by Victor J. Drapela. New York: Desclee, 1965. Pp. x+143. $3.95. Translations are always welcome. Unfortunately, however, the quality often leaves much to be desired. The difference between an adequate job and a good job often is not very great, and often could be eliminated by insuring that the translation is done by, or at least examined by, someone intimately familiar with the material as well as with the language being translated. The translator's lot is not a happy one. But it could, and should, be made easier by such a safeguard. Both of the translations here considered, which cover roughly the same ground, are "adequate" -- that is, the reader is able to follow the drift of the argument without too much trouble. Neither, however, is a good translation, although for different reasons. In his attempt to render Jaubert's La date de la Ce\ne: calendrier biblique et liturgie chre/tienne (E/tudes Bibliques, 1957) into English, Rafferty obviously is almost completely befuddled by the subject matter, as the following samples illustrate: we read of the new "alliance" (covenant); the scribes and the "ancients" (elders); the departure of the "Spouse" (bridegroom); the "Writing of Damascus" (CDC); the "Slav Henoch" (II Enoch); the "Therapeuts"; George "the Chancellor" (Syncellus), etc. This unfamiliarity, I suspect, also contributed to such translation errors as "Books of Paralipomenon" (p. 35, for "l'oeuvre du Chroniquer"), "zeta" (p. 106, for "e/pise/mon" = digamma, the old Greek symbol for 6), "Greek chain" (pp. 107 and 166, n. 7, for "chai^ne grecque" = Greek catena), and "Armenian" (p. 156, n. 40, for "arame/en = Aramaic), as well as some botched Greek words (pp. 86, 88). Several typographical errors also mar the book, including the listing of notes 13-15 on pp. 152 f. under the number 14 (=13) and 15 (=14-15). Drapela's translation of Ruckstuhl (see the previous review) is significantly better in quality. Nevertheless, in his attempt to chop up (often unnecessarily) the German sentences into simple English, he often loses the precision of the original and raises questions in the reader's mind concerning Ruckstuhl's competence. But Ruckstuhl seldom is at fault -- for example, he does not claim that the hearing before Annas "is generally considered a historical fact" ("gilt allgemein als geschichtlich"), nor that Luke was familiar with "John's narrative" ("die johanneische U%berlieferung") of this incident (p. 39); it is the translator who has confused the passage about the similarities between the numbers 3 and 6 in old Greek MSS (p. 48), and has made the "Folge von urspru%nglichen Einzelstu%cken" in Mark 12 into "a series of original reports" (pp. 126 f.). On the whole, however, Drapela shows more familiarity with the material than did Rafferty, and typographical errors are few. Although the dust jacket of the English Jaubert claims that the author has made "some slight revisions," the only obvious change is the addition of a note on Abraham's journey in Jubilees 18 1- 17 (p. 149, n. 18). The format has been changed by moving footnotes to the back, and the tables no longer fold out for convenience. Conversely, although the English Ruckstuhl does not claim to include any changes, it omits, without note, pp. 100-105 of the original (at ET p. 114/115) concerning the testimony of Aristides mentioned by the seventh-century Armenian chronographer Ananias Aharakuni (the cross-reference to this material on p. 18, n. 8 = ET 8, n. 8 also is excised), and rearranges the prefatory materials (adding W. Rordorf to the bibliography and to p. 87, n. 104). It also adds an imprimatur and nihil obstat, which I did not find in the German. ROBERT A. KRAFT UNIVERSITY OF PENNSYLVANIA 4. From JBL 85 (1966) 258f. The Old Testament of the Early Church, by Albert C. Sundberg, Jr. ("Harvard Theological Studies" 20.) Cambridge (Mass.): Harvard Univ. Press, 1964. Pp. x+190. $3 (paper). Sundberg, associate professor of NT at Garrett, here presents a revised form of his 1957 Harvard doctoral dissertation which he earlier summarized in HTR, 51 (1958), pp. 205-226. The problem discussed is an old one: How is it that the early church came to accept an OT canon which differed from the canon of Judaism by including the apocrypha? In part 1 (pp. 3-48), Sundberg discusses at length the development since the Reformation of the so-called "Alexandrian canon hypothesis" which, in one form or another, has come to be widely accepted as the best solution to the problem -- the theory that early Christianity adopted its larger OT canon from the practice prevailing in the hellenistic Jewish diaspora, led by Alexandria, rather than from Palestinian Judaism. He also argues that proposed "alternative" explanations actually are little more than variations of it. Parts 2 ("The Jewish Legacy"; pp. 51-103) and 3 ("The Closing of the Canon"; pp. 107-69) contain a detailed refutation of the hypothesis and its assumptions in the light of contemporary knowledge, and an attempt to provide a more adequate explanation of the evidence. In the period before Jamnia (ca. 90 C.E.), argues Sundberg, both Palestinian and diaspora Judaism recognized as holy scripture "closed collections of Law and Prophets" plus a wide and undefined group of other religious writings. Because the earliest church received this heritage, it made use not only of what we now call the Jewish OT and the apocrypha, but of certain Jewish pseudepigrapha as well (e.g., Enoch). Near the end of the first century, partly for antiapocalyptic reasons, Judaism narrowed its canon and fixed its present limits. But the church at that time had become distinct enough from Judaism not to be immediately affected. Rather, it was in later developments (esp. third-fifth centuries) that the church came to reduce the extent of its own OT canon, restricting it to the Jamnia OT plus apocrypha (see pp. x, 103, 129 f.). On the whole, Sundberg's critique of the "Alexandrian canon hypothesis" is well founded. He puts to good use the manifold evidence against the widely influential but overly simple older pictures of Judaism (e.g., Palestinian vs Hellenistic, Semitic vs Greek). Unfortunately, he does not completely avoid the pitfalls of overgeneralization himself, as when he frequently speaks of "the (early) church" as though it were a single unified phenomenon; note, for example, his appeal to the passages from "noncanonical" Jewish literature listed in the margins of Nestle's 22nd ed. of the NT (!) as evidence for "the canon" received by "the church" from Judaism (pp. 53 ff.). Do alleged parallels in wording and thought indicate actual use? Does actual use indicate "canonical" status (a perennial problem which Sundberg should have treated with precision at some point)? Does canonical status for Jude necessarily indicate the same for Paul, or for the whole of early Christianity? Despite these and other specific queries that could be raised by specialists in the particular areas covered by the study (LXX, Qumran, Judaism, Patristics), Sundberg's express intention of taking a new "first step toward a more full exploration of the process of OT canonization in the church" (p. 163) should be commended and accepted with gratitude. The presence in the bibliography (pp. 177-84) and footnotes of some sixteen items published between 1957-1961, many dealing with Qumran, suggests the extent to which the original dissertation has been updated. The fact that the preface was finished in April of 1962 explains why more recent relevant materials, such as the Psalm scroll from Qumran cave 11 or the suggestions of D. Barthe/lemy about pre-Jamnia Palestinian Greek OT recensional activity, are not discussed. The standard of proofreading is fairly high, but some significant minor errors appear: pp. 57 and 145 disagree on the exact contents of "Chrysostom's" Synopsis; pp. 59 ff. should read I, IV Macc (not I-II) for codex Sinaiticus -- thus codex A "adds" II-III Macc, not III-IV (p. 60); pp. 140 (and n. 28), 143, and 168 should read I Esdras, not II (IV) Esdras. The monograph also includes an excursus on early patristic references to the legendary origin of the LXX (pp. 171-76), and is indexed. ROBERT A. KRAFT UNIVERSITY OF PENNSYLVANIA 5. From JBL 85 (1966) 392ff. A History of Early Christian Literature, by Edgar J. Goodspeed, rev. by Robert M. Grant. Chicago: Univ. of Chicago, 1966. Pp. ix+214. $5.95 (cloth); $1.95 (paper). Goodspeed's survey of ante-Nicene noncanonical early Christian literature originally appeared in 1942 (its pages are designated below by *), and received detailed review by P. Schubert in JBL, 62 (1943), pp. 127-31. In the 1966 edition, Grant has added pertinent information from recent discoveries (e.g., Qumran, Nag Hammadi, Bodmer and other papyri, Morton Smith's "Letter of Clement"), and from continuing research (e.g., Audet on Didache, Giet on Hermas, Prigent on Justin). More than that, he has so extensively rewritten the first half of the book (to the time of Irenaeus) as almost to produce a new work (see below); and has revised the historically less problematic second half, from Irenaus to Eusebius, mainly by supplementing it (e.g., a section on certain minor writers of the third century [pp. 157f.], a new chapter on "Eusebius and Early Christian Literature" [pp. 189-95]), and by rearranging some of the material into larger units (e.g., "The Alexandrians," "Latin Christian Writers") instead of retaining Goodspeed's rather atomistic chronological sequence, author by author. A few examples will suffice to illustrate the nature and extent of Grant's changes in the earlier materials. Frequently, Goodspeed's critical preferences and pet theories are either toned down, inconspicuously changed/omitted, or pointedly cast aside: e.g., one no longer reads the Pastoral were written against Marcion (pp. *6 g., *155), or that II Peter dates from ca. 140-160 (pp. *54, *112); the idea that the Pauline corpus was collected ca. 90 is deemphasized (p. 9), as is the theory that the widely influential "fourfold gospel" was published ca. 115-120 (contrast pp. 42 f. with *60 f.); the "logia" of Papias to not refer to the "oral gospel" (p. 2; but cf. p. 91 = p. *162), Barnabas and Didache probably did not use a common Christian source (p. 12), and Marcion was not responsible for the ideas (later adopted by "orthodoxy") of a scripture that included Paul and of a church with world-wide organization (p. 111; but cf. p. 109 = *153); Papias flourished ca. 120 (not 135-140), II Clement dates from 125-150 (not 150-175), the Book of James appeared ca. 150 (not 200), Polycarp died 116/67 (not 155/56), Celsus wrote in 178 (not 150), Tatian's Address dates from 187 (not 152/55). On the whole, Grant's revision has produced a much more useful volume. What is lost in critical daring is regained many times over in a more balanced perspective. The style remains enthusiastic and popular ("for continuous reading," p. viii = *x), and some (but by no means all!) of the numerous unnecessary repetitions of the original have been eliminated. The "Select Bibliography" (pp. 203-10) is up-dated, although the serious novice might wish for more help from the footnotes. Unfortunately, Goodspeed's convenient chronological charts (pp. *309-12) have been eliminated, and the revised indices (ancient, modern authors) cover much less material than did the single general index of the original, and cover it incompletely. In sum, both Grant and the publisher are to be commended for providing us with this "new Goodspeed" -- an up-to-date survey, worthy of the original. Hopefully, in a few more years, some of the remaining difficulties can be cleared up by the appearance of a third edition. ROBERT A. KRAFT UNIVERSITY OF PENNSYLVANIA 6. From JBL 85 (1966) 486-489. Holy Bible, RSV Catholic Edition. Camden (N.J.): Nelson, 1966. Pp. xvi + 1005 and iii + 250. $6.50. The Oxford Annotated Bible with the Apocrypha (RSV "Imprimatur" Printing 1966), ed. by H. G. May and B. M. Metzger. New York: Oxford Univ. Press, 1965. Pp. xxiv+1544 and xxi + 298 + 14 maps. $10.50. By two quite diverse routes the RSV translation has come to receive official approval for Roman Catholic use in these annotated editions of the Bible. The Oxford Annotated RSV (=OABA) originated in various stages (Protestant Bible, 1962; Apocrypha, 1965; combined, 1965) and represents a sort of consensus view of Protestant critical scholarship (see JBL, 82 [1963], pp. 238 f.). The new "imprimatur" edition is, for all practical purposes, a reissue of the 1965 OABA adjusted to include a few editorial modifications in the annotations -- the pagination, RSV translation and footnotes, entire Apocrypha section (including annotations), and the various supplementary sections remain completely unchanged. An added portion in the Foreword informs the reader that Richard Cardinal Cushing has endorsed the edition and granted it an imprimatur, although there is no separate imprimatur page. The RSV Catholic Edition (=CE), on the other hand, is the work of a committee of the Catholic Biblical Association of Great Britain and bears both nihil obstat and imprimatur on the copyright page. The CE NT, with several relatively small changes in the translation and footnotes as well as a 12-page appendix of explanatory notes, appeared in 1965], p. 469). Now the committee's OT edition takes its place alongside of the reprinted CE NT. The Introduction has been adapted from the CE NT and is expanded to include a discussion of the problem of the apocrypha/deuterocanonical books. Except for the addition of a few lines in Ester 4 8b (from LXX = Vulgate 15 1-3), which were overlooked in the original RSV "Additions to Esther," CE reproduces RSV translation and footnotes without change for each OT and deuterocanonical book, but arranges the books according to the traditional sequence and limits of the Vulgate. Thus I-II Esdras and Prayer of Manasseh are not included in CE at all, while the "additions" to Esther and Daniel, printed in italics, are incorporated into the consecutive texts of these books. Traditional Catholic names/spellings for books are added in parentheses where necessary, as is the Vulgate/LXX numbering of the Psalms. Unlike the CE NT, the "Explanatory Notes" appended to the CE OT (pp. 985-1005) include general comments on each book as well as notes on specific passages (indicated by an \|*/ in the text). In many cases where the Vulgate has a longer text than RSV, these notes supply the Douay version -- interestingly, this is not done for Sirach (see p. 998). It is uncompromisingly clear from the interpretative notes that the committee fully intends to take its stand with the mainstream of modern critical biblical scholarship. Biblicistic fundamentalists, whether Protestant or Catholic, will find little solace from such notes as these: Gen 1-2 reflects two different sources, does not aim at presenting a scientific picture, and does not "exclude the evolutionary hypothesis"; Gen 6 2 may be "an old story or myth"; the flood story has "repetitions and discrepancies" because it is made up from "two almost parallel accounts"; Numbers was "edited finally by the priests after the Exile"; the account of the conquest in Joshua cannot be taken at face value; Tobit, Judith, and Esther are "religious tales" with little relation to history in a modern sense; Job (probably), some Psalms, and Ecclesiastes are postexilic; neither Ecclesiastes nor Song of Solomon were written by Solomon -- the latter "is a love song or collection of love songs written probably in the fifth century B.C.": Isa 40-55 was written by a prophet "at the time of the Exile" and chs. 56-66 are a collection of prophecies from the same period; Jeremiah probably did not write Lamentations; Ezek 26 is "rhetorical rather than historical"; Daniel comes from "a rather late date," probably "second century B.C."; the story of Jonah and the fish probably should "not ... be taken historically," and its use by Jesus "is not a testimony to its historical character"; Zech 9-14 dates from the fourth century; etc. The "Imprimatur" OABA makes only two slight changes in the OT annotations, for the sake of clarity and accuracy (Gen 3 19; Introduction to Ecclesiastes). A number of NT annotations have been modified, sometimes requiring the elimination or reduction of nearby notes in order to preserve the original pagination (e.g., the explanation of "manger" in Luke 2 7 has disappeared). In three instances, the added annotations call attention to the traditional status as "inspired Scripture" of text-critically suspect passages (Mark 16 9 ff; the longer text at Luke 22 19b-20 and 24; John 7 53-8 11). Several changes occur in passages of interest for discussions of the "perpetual virginity" of Mary -- at Mark 6 3 the claim that "the language implies that the brothers and sisters were all Mary's children" is dropped, while the Protestant and Catholic positions are explained at Matt 13 55, with appropriate cross-references to that note inserted at the other relevant passages. Similarly, annotations are introduced at Matt 1 25 ("until") and Luke 2 7 ("first-born son") to explain the Catholic interpretation. Otherwise, characteristically Catholic interests seem to appear only in the notes to Matt 5 31 f. (more "neutral" wording concerning the divorce logion), Matt 16 19 ("the keys of the kingdom are a symbol of Peter's power as the leader of the church"), and Jas 5 13-15 (anointing the sick, "formerly called the sacrament of Extreme Unction by the Roman Catholic Church"). The almost simultaneous appearances of these Catholic approved, annotated RSV editions is an awesome milestone in our ecumenical era and provides a common ground for intelligent biblical study and discussion at a nontechnical level in most of the English speaking Christian world. In his brief foreword to the RSV CE, Richard Cardinal Cushing urges "all to read again and again these holy words." It cannot be objected that up-to-date tools have not been provided. ROBERT A. KRAFT UNIVERSITY OF PENNSYLVANIA 7. From JBL 86 (1967) 232-234. Septuaginta, Vetus Testamentum Graecum 12/2 Sapientia Iesu Filii Sirach, ed. by Joseph Ziegler. Go%ttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1965. Pp. 368. DM 58. Although volumes of the "Go%ttingen LXX" have been appearing for more than 35 years, and are acknowledged as the most competent critical editions available for the material covered, they have scarcely received notice in the review pages of this journal. (The sole exception I have found is H.S. Gehman's review of Ezekiel in JBL, 71 [1952], pp. 254-57; see also J. W. Wevers on Ziegler's Beitra%ge to Jeremiah in JBL, 80 [1961], p. 98.) Thus it seems appropriate here to survey the present situation with respect to available editions of Greek OT materials containing extensive critical apparatus. The Go%ttingen editions are the fruit of a long tradition that goes back to the days of Paul A. de Lagarde, and were formally initiated by Alfred Rahlfs, whose minor critical edition of Genesis appeared in 1926 under the sponsorship of the Go%ttingen LXX Commission (see also his experimental edition of Ruth in 1922). The first officially recognized member of the series, however, appeared in 1931 (as "volume 10") -- Rahlfs' Psalms with Odes, which is currently being revised. Vol. 9 was to deal with 1-4 Maccabees, respectively, in 4 parts: 9/1 appeared in 1936, edited by W. Kappler (it also is being revised); 9/2 in 1959, by Kappler and R. Hanhardt; 9/3 in 1960, solely in Hanhardt's name; and 9/4 has been promised in the near future. In the past few months, Hanhardt also has produced vol. 8/3, Ester 1966). The majority of the Go%ttingen volumes, however, have been the responsibility of Ziegler: 14, Isaiah (1939); 13, Minor Prophets (1943); 16/1, Ezekiel (1952); 16/2, Susanna-Daniel-Bel and the Dragon (1954); 15, Jeremiah-Baruch-Lamentations-Epistle of Jeremiah (1957); 12/1, Wisdom of Solomon (1962); and the present volume. Between these Go%ttingen volumes and the "Larger Cambridge LXX" (edited by A. E. Brooke and N. McLean: Octateuch, 1907- 17; Later Historical Books, 1927-35; Ester-Judith- Tobit, 1940), extensive critical apparatus are now available for all LXX books except IV Maccabees (in preparation), Proverbs, Ecclesiastes, Canticles, Job, and Psalms of Solomon (if considered "LXX"). For these, one must still rely on the older "Oxford LXX" edited by R. Holmes and J. Parsons (1798-1827), and on such shorter editions as those by Swete (1887-94) and Rahlfs (1935). Ziegler's Sirach continues the high standard of critical workmanship to which we have become accustomed in his previous volumes. From a point of view of text criticism, Sirach is exceptionally challenging. Fragments of at least two Hebrew recensions (plus a "prosodic version" and a collection of excerpts) have been preserved; Ziegler catalogues the main literature on this material to 1963/64 (pp. 81-84) -- the fragments from Qumran and Masada must now be added to his summary. Behind some of the Greek MSS, and even more forcefully behind the "Old Latin" version, two different Greek renderings have made their impact felt in the form of doublets, "additions," and the like. Sometimes it can be demonstrated that the variants in the Greek of a passage correspond to differences present in the variant Hebrew traditions (p. 83). The Old Latin evidence further complicates the picture by preserving additional variant material that undoubtedly derives from Greek traditions, but is no longer extant in Greek this suggests that more than two Greek recensions may have been in circulation, cross-fertilizing on another, in antiquity (p. 74). For this edition, all available Greek MSS have been consulted, including 4 fragmentary papyri, 5 uncial and 57 miniscule MSS that have been collated anew. Of these, 3 papyri (928, 938, 964) and 4 minuscules (705, 795, 797, 798) were not listed in Rahlfs' standard Verzeichnis der griechischen Handschriften des Alten Testaments (1914), unless one of them is the mysterious, unnumbered "Sir. fragm." from the Grottaferrata collection mentioned by Rahlfs (pp. 77, 414). Ziegler also uses extensive patristic and versional evidence, and especially the Old Latin traditions (for which the Benedictine edition, Biblica Sacra 12 [1964], was available to him; on this, see my review in Gnomon, 37 [1965], pp. 777-81). Earlier editions of Sirach in Greek also are discussed (pp. 40-53). In conformity with the Go%ttingen practice, Ziegler's text is eclectic in nature. He groups the witnesses carefully into families, but is not afraid to accept into this text patristic or verisional readings that are unsupported by actual Greek MSS, or even to resort to conjectural emendations of his own or of others where they seem justified (he is, however, extremely cautious here; see pp. 75-80). He finds that the "Origenic" (253-Syh, V S\c/ Arm) and "Lucianic" (248-493-637, 106-130-545-705) recensions contain a selection of readings from the "second" Greek rendering (Gr II), which he considers to be an attempt to bring the "first" translation (Gr I) into closer conformity with the Hebrew text known to Gr II (pp. 73-75). Despite his conclusion that the "additions" of Gr II are thus secondary, Ziegler includes them in his text in petit type, rather than consigning them to the apparatus, in order to emphasize their significance (see p. 69). The lengthy introduction also includes a detailed section on "Grammatica (Orthographika)" of interest to grammarians (pp. 84- 112). As usual, the symbols and abbreviations are not only discussed at length in the introduction, but are summarized for ready reference on a separate card. The text of Sirach is arranged in poetic form (pp. 123-368), and the printing job is superb for all parts of the volume. We are deeply indebted to the editor and his staff, to the publisher, and to the Societas Litterarum Gottingensis for this fine addition to their continuing series of tools for biblical studies. ROBERT A. KRAFT UNIVERSITY OF PENNSYLVANIA 8. From JBL 86 (1967) 329f. The Jewish Christians of the Early Centuries of Christianity according to a News Source, by Shlomo Pines. (Proceeding of the Israel Academy of Sciences and Humanities, II, 13.) Jerusalem: Central Press, 1966. Pp. 74. In this "enlarged version of [a] lecture read 14 June 1966" which received notice in the popular press (e.g., Time Magazine, July 15, 1966, p. 64), Pines previews a text that he intends to publish fully in the near future. This "new source" is a chapter of "nearly 60 folios" from an Arabic MS of a polemical treatise attributed to the late-10th-century Muslim theologian, 'Abd al- Jabba-r. Pines believes that the "greater portion" of this chapter on Christianity must be non-Muslim in origin, and "could only derive from a Jewish Christian community" (p. 2; cf. p. 33). He finds basically three categories of subject matter in the chapter, apart from Jabba-r's additions and interpolations (cf. pp. 33-36): (1) "doctrinal-polemic" and (2) "historical": materials, which he thinks may derive from a single treatise composed in Syriac "either in the 5th or the 6th or the beginning of the 7th century" (p. 35), and (3) "satirical and other stories," which may come from various periods and sources. Indeed, Pines would like to think that some portions of the material transmit "an independent, otherwise quite unknown tradition" (p. 21), the nucleus of which, despite distortion through transmission, may go back "without a break in its continuity ... to a period when the Jewish Christians had memories of the Jerusalem community and of the flight from Jerusalem" (p. 32 or, "... to the first period of Christianity," p. 21). The text does, indeed, preserve some interesting materials, and Pines translates or summarizes several long and numerous shorter passages from almost every section of the source in support of his presentation. Jesus is pictured as a torah-observing prophet who prayed towards Jerusalem and gave many memorable teachings in Hebrew. The crucifixion is not treated consistently: one series of passages is used by Jabba-r to show that it was not Jesus, but some innocent person who was handed over by Judas and killed (pp. 53-58; cf. Qur'an 4 157 f.); in another section, however, the torture and crucifixion of Jesus is narrated with details similar to the canonical accounts (especially John; pp. 58 f.). Pines gives no indication that the new source displays any interest in traditions about Jesus' resurrection. Paul is depicted in an antagonistic manner (pp. 26-28) as a domineering Jew who becomes Christian (roughly as in Acts 9) and advises Christians to align themselves with the enemies of the Jews. He is sent as a prisoner to Constantinople (sic), where his magical talents gain him popularity, and adapts Christianity to Roman customs by abandoning Jesus' practices and attacking Jewish torah. When Nero discovers Paul's duplicity, he crucifies him (horizontally). The original Hebrew Gospel of Jesus' faithful, early followers becomes lost to Christianity when, because of antagonism from Judaism and from Romanized Christianity, that group is forced to flee Jerusalem. Thus the Romanized Christians created their own gospels (80 in number, but soon reduced to the canonical 4) in various languages other than Hebrew, and surviving Christianity is, for the most part, the product of the corrupted form of Jesus' religion thus transmitted, far removed from the teachings of the original Hebrew Gospel (pp. 14-19). In a lengthy historical section, the emperor Constantine and the council of Nicea also receive a bad press (pp. 28-32), while two passages depreciating Mani and his followers are translated by Pines in an excursus (pp. 66-69). Every bit of fresh light on history is welcome, and Pines' enthusiastic attention to this new source is greatly appreciated. Whether the source is as significant for the period of Christian origins as Pines would like to believe must await its full publication and systematic examination. The materials covered in this preliminary presentation could, it seems to this reviewer, be explained satisfactorily without recourse to any hypothesis of a direct continuity from earliest Jewish Christianity; indeed, as Pines shows (pp. 41-50), many of the characteristic approaches of his source can be paralleled in medieval Jewish attitudes that are more sympathetic to Jesus than were the rabbinic leaders of that time. The source's wide dependence on canonical traditions (as well as some extracanonical; see especially pp. 51-65 for both types), and its failure to ascribe any special place of importance to James the Just (pp. 61 f.) are especially noteworthy. Whatever its value for Christian origins, however, the source certainly is highly significant for a better understanding of the complex situation of Christian and Jewish relations around the time when Islam arose. Pines is to be thanked for a provocative presentation, including an excursus discussing some similar material in the Gospel of Barnabas (pp. 70-73). Unfortunately, the essay has neither table of contents nor indices to assist the reader. ROBERT A. KRAFT UNIVERSITY OF PENNSYLVANIA 9. From JBL 88 (1969) 363f. Ju%dische Lehre und Fro%mmigkeit in den Paralipomena Jeremiae, by Gerhard Delling. Berlin: To%pelmann, 1967. Pp. 77. DM 24. For some years, Professor Delling of Halle has been involved in gathering materials from Jewish postbiblical (OT), pre(non)- rabbinical literature for the "Corpus Hellenisticum Novi Testamenti" project (see ZNW, 54, 1963, pp. 1-15). In this brief monograph, he turns his attention to a little-known document from the Jeremiah-Baruch cycle of materials, called variously "the matters left aside concerning Jeremiah the prophet" (TA\ PARALEIPO/MENA IEREMI/OU), or, in the Ethiopic version, "the rest of the words of Baruch" -- Moderns have also dubbed it both "3 Baruch" (so M. R. James in 1897), and later, "4 Baruch" (R. H. Charles and H. M. Hughes in 1913), to avoid confusion with the newly edited Greek apocalypse of Baruch (= "3 Baruch"). Although Eastern Christians preserved the document (in longer and shorter Greek forms, as well as Ethiopic, Armenian, and Slavonic versions), and to some extent edited it (9 10 ff. usually is considered a Christian addition), it is clearly based on Jewish materials. The only published critical edition of the Greek text is that of J. R. Harris (1889); a re-edition is sorely needed, and is being undertaken in the "Pseudepigrapha Veteris Testamenti Graece" project under the supervision of A.-M. Denis and M. de Jonge (see NoveTest, 6, 1963, pp. 310-19, and 7, 1965, 319-28). Delling's primary purpose is to examine the Jewish terminology and texture of the document. After a brief but incisive overview of the structure and contents of "par Jer," in which major parallels from other literature also are noted (pp. 4-17), he examines various themes and phrases that seem to reflect a strongly Jewish orientation: the titles given to Jeremiah and/or Baruch, such as E)KLEKTO\S PAI=S, DOU=LOS, PATH/R, OI(KONO/MOS (ch. 2); predications concerning the deity in the prayers (ch. 3); the accent on Jewish particularism (ch. 4); and the expectations concerning the future (ch. 5). Delling presents his conclusions on pp. 68-74, as follows: the document is clearly Jewish up to 9 9, as is shown by its concern for the temple and its equipment, the necessity of separation from the gentiles, and the hope of restoration for the people as well as resurrection for the righteous. It is a book of edification, to a large extent, as the frequent prayers suggest. The thought world of the author is close to that of (later) Pharisaic Judaism, and has few characteristic contacts with Qumran or with Jewish apocalyptic. Behind the preserved Greek text of "par Jer" stands a document written in the Palestinian vernacular; the Greek translator often produced semitized Greek of a type not particularly close to "LXX" techniques. Finally, "par Jer" presents many parallels in language, concept, and approach which can contribute to a better understanding of NT passages. Delling's book provides a mine of information, often presented in lengthy footnotes, on particular words and expressions, and is enhanced with a brief index of those Greek words "dealt with in depth" (only 17 are listed, but more might have been; a concordance of all the words in the document would have made a very helpful appendix), along with a more extensive index of passages from nonbiblical Jewish writings. While at certain points, one might wish to criticize Delling on such matters as his failure to pay careful and consistent attention to the often acute textual problems of "par Jer" or on his occasionally simplistic and/or misleading presentation of LXX and related evidence, the book is a first-rate contribution to the study of one of the many faces of Judaism in the hellenistic era. It will be especially welcome to specialists in so-called "intertestamental" Judaism (including LXX studies) and in Christian origins, as well as to philologists in general. ROBERT A. KRAFT UNIVERSITY OF PENNSYLVANIA 10. From The Catholic Biblical Quarterly, Vol. 31, 1969. Willy Rordorf, Sunday: The History of the Day of Rest and Worship in the Earlier Centuries of the Christian Church (Philadelphia: Westminster, 1968). Pp. xvi-336. $8.50 Prof. Rordorf (Neucha^tel) has not felt it necessary to make "substantial alterations" for this ET of his 1962 German monograph (based on a 1961 Basel dissertation under O. Cullmann) beyond correcting a few errors (at least one remains: on p. 211, n. 1, read "Armenian" for "Aramaic") and addition references to recent relevant publications in the notes and bibliography (pp. 308-311). The translators of works mentioned by R. (add the partial ET of Goppelt's Christentum [= Jesus, Paul and Judaism, 1964], on p. 127, n. 3, and the ET of Jaubert, Ce\ne [The Date of the last Supper, 1965], on p. 132, n. 1), and adds a "Select Index of Subjects" to the extensive indexes of the original (references, modern authors). The translation is readable and adequate, for the most part, although some unfortunate renderings occur (e.g., p. 83, aus der Distanz seems to mean "without direct contact," not "after a considerable lapse of time"; p.98, n. 2, von den chr. Va%tern aufgenommen must mean "by," not "from"; p. 194, hat das zu geschehen suggests that "it is to occur," not "it has to happen"; p. 287, Jeremia-Apokryphon is not best represented by "apocryphal oracle of Jeremiah"). In addition to a few typographical errors, the ET sometimes creates confusion in noting references from the Apostolic Tradition of Hippolytus and related documents (e.g., p. 146, n. 4; p. 175, n. 2; etc; see Index). The investigation has a twofold trust: (1) R.'s primary goal is to examine "objectively" the historical questions concerning the origins and development of Sunday observance in early Christianity to the time of Constantine. After an introductory chapter on "The Seven-Day Week" in the ancient world (pp. 7-42), this task is pursued in two main sections: Sabbath and Sunday as days of rest (pp. 43-174), and Sunday as a day of worship (pp. 175-273), to which is appended a chapter on "The Names for Sunday and Their Significance" (pp. 274-293). (2) But this goal is pursued also with an eye to modern theological relevance concerning the significance of Sunday for contemporary Christendom (see "Retrospect and Prospect," pp. 294-307). R. concludes that "Sunday as the day for worship is nothing less than one of the central elements in the Christian life" (p. 304), having been "instituted" (indirectly) when Jesus "instituted" anew the Lord's Supper on Easter evening (p. 303; see p. 237). Thus from the very beginning, Sunday replaced Jewish sabbath (Saturday) as a day for worship (eucharistic); but it did not come to be considered a day of rest among Christians until the time of Constantine, and contemporary Christendom need not feel obligated theologically to maintain Sunday as a rest day (although for other reasons, this might be acceptable; see pp. 299-301). Early Christians came to understand that the commandment of sabbath rest "had been fulfilled and abolished in Jesus" (p. 298). The book is a mine of information, collecting passages, inferences, and arguments of various sorts as they related in various ways to the problems discussed. For this reason alone, it is a significant work. R. is well aware of the difficulties involved in attempting to interpret the materials; because precise and unambiguous evidence from the early history of Christianity is scarce, "we cannot help taking refuge in conjectures and ex post facto judgments. Many question marks must remain.... We shall make no secret of it whenever, here and there, we venture into the field of pure hypothesis" (pp. 3-4). Nevertheless, R. feels that "a fairly consistent picture" emerges from such study, and "the main outlines of this picture are firmly established" (p. 4). At several key points, however, R. presents what he claims are relatively firm and acceptable conclusions, on which he build further, while a close examination of his evidence and argument reveals that these conclusions often rest on little more than the shifting sands of strained hypothesis. He often uses highly questionable methods and materials to obtain his "fairly consistent picture." The book abounds with non-historical generalizations and special pleading about, e.g., what could or could not have occurred in Judaism (pp. 53, 72, 84, 101, 124, etc.), or what must have been true for the early (Gentile) church in general (as though there were a uniform outlook! see pp. 80, 86f., 109, 125f., 219, etc.). Again and again, we are told that "it could have been" (pp. 211, 278), "it would not be surprising if" (p. 127), "we may suppose/assume/infer" (pp. 130, 195, 203, 221), "it is not impossible that" (p. 252), etc. But what solid evidence is available? R.'s central claim, that "the Gentile Christian churches originally did not observe the sabbath" (p. 149); see p. 119) has not a single, solid piece of evidence behind it, but rests on such argument as the silence of Acts 15 about this issue (see pp. 130, 218, n. 1; on p. 127, R. appeals similarly to the silence of Stephen to suggest that the Hellenists may have attacked sabbath observance !), and the vague allusions to calendric observances in Gal 4,10 Col 2,16, and Rom 14,5 (pp. 130ff.). The fact that Paul nowhere mentions Sunday in opposing Judaizers is presented by R. as "most eloquent proof that the observance of Sunday had been recognized by the entire apostolic Church [!] and had been adopted by the Palestinian churches" (although previously the latter observed sabbath "at least outwardly" [p. 119], as stricter Jewish Christian groups continued to do [p. 128]) -- in short, Sunday observance is pre-Pauline (pp. 218f.). Thus references to sabbath observance in Gentile Christian sources from the late second century and later are taken to indicate the emergence of a new practice, not a continuation of the old (pp. 142, 148). R. supports this hypothesis also by reference to 1 Cor 16,2 (pp. 193-196) and Acts 20,7-12 (pp. 196, 200), and concludes that there is "good reason for supposing that in the primitive community the breaking of bread ... took place weekly on Sunday evening" -- a practice that "reaches back into the oldest period ... and even to the intention of the risen Lord himself" (p. 237; see p. 179). Acts 20 must refer to a Sunday evening eucharist service (not Saturday) because "in no primitive Christian document is there ever any mention of weekly worship on Saturday evening" (p. 205) -- Pliny's letter to Trajan is interpreted to support R.'s hypothesis (pp. 202-204), as is the tradition of an Easter evening mean-appearance of Jesus (p. 205). But should it not also be stated that no early document refers clearly to the sort of Sunday evening worship envisioned by R. Pliny's letter neither specifies the particular day as Sunday, nor explicitly mentions an evening service, nor refers clearly to an evening Eucharist (despite pp. 107, 202f., 251-270) ! Finally, R. argues that Ap 1, 10 must refer to a weekly Sunday (not to sabbath, nor eschatological last day, nor Easter) because other uses of the term kuriakh h(mera support that interpretation (pp. 205ff.); but it is only through a very arbitrary treatment of Didache 14,1 Ignatius To Magnesians 9,1, and Gospel of Peter 35 and 50, that such a generalization can be drawn! From the viewpoint of this reviewer, such arguments as these hardly reflect satisfactory historical methodology, and seriously detract from what in many other respects is a useful work. ROBERT A. KRAFT University of Pennsylvania 11. From JBL 89 (1970) 494. A New Testament Commentary, ed. by G. C. D. Howley with F. F. Bruce and H. L. Ellison. Grand Rapids: Zondervan (Pickering & Inglis), copyright 1969. pp. 666. $7.95. Written primarily for "the lay student who wants to be informed ... without a great burden of technical discussion" (jacket), this is a significant contribution to a "conservative" approach to scriptures, based on "the historical and orthodox belief in the authority of Holy Scriptures" (p. 5). Book-by-book commentary (based on RSV) follows 124 pages of general articles on such matters as NT text and canon, environment, development of doctrine, history, and literary issues. Each article or section has a selected bibliography, but there are no indexes. No attempt is made to impose uniformity on the contributions of the 25 collaborators (mostly British) -- e.g., Gal 2 is identified with Acts 11 by F. R. Coad (pp. 447 ff.; see also Howley on pp. 118 f.), but with Acts 15 by E. H. Trenchard (p. 317). Some noteworthy trends: an emphasis on "authority" of the NT rather than on its "inspiration" or "infallibility" as such (see esp. Howley on authority); concession that "the case against the apostolic authorship [of II Peter] is strong" (D. F. Payne, pp. 599 f.; see also Howley, p. 19, and esp. F. F. Bruce on pp. 127 f., who seems to separate it from I Peter and dates it with the Johannine letters and Jude to "the later decades of the first century and beginning of the second"). Otherwise, Paul is affirmed as author of all 13 NT epistles in his name; Rev is from a Johannine milieu, if not from the same apostolic hand as the fourth gospel and the epistles (R. W. Orr opts for apostolic authorship even of Rev; F. F. Bruce and D. J. Ellis are more cautious). Although the commentators often attempt harmonism in dealing with problem passages in the gospels, some important issues are left open -- e.g., L. E. Porter allows that despite differences in detail between Luke and Mark, "the truth of the story of the empty tomb does not depend on our ability to devise a satisfactory scheme of harmonization, but in the tremendous effect that the event had" (p. 249); D. J. Ellis leaves open the question of whether there were one or two temple cleansings (p. 259); the problem of how Judas died is not discussed (Matt 27 3 ff., H. L. Ellison; Acts 1 18 f., Trenchard). ROBERT A. KRAFT UNIVERSITY OF PENNSYLVANIA PHILADELPHIA, PENNSYLVANIA, 19104. 12. From JBL 91 (1972) 126-128. Theophilus of Antioch: Ad Autolycum, ed. and tr. by Robert M. Grant. Oxford Early Christian Text. Oxford: Clarendon, 1970. Pp. xxix + 153. $6.50. A quarter of a century has passed since Professor Robert M. Grant's doctoral dissertation entitled "Studies in Theophilus of Antioch" was accepted at Harvard (1944). In the meantime, he has produced numerous books and articles touching directly or indirectly on various aspects of this subject. Thus it is especially gratifying now at long last to have Grant's own edition and English translation of Theophilus available in this new and promising series of early Christian texts under the general editorship of Prof. Henry Chadwick. In his brief treatment of introductory matters, Grant summarizes what is known of the life and work of Theophilus, emphasizing the close relation of Theophilus to hellenistic Judaism. The problem of what sources were employed by Theophilus has been of special interest to Grant over the years and receives special attention in the introduction: e.g., in addition to Christian scriptures and catechetical materials, Grant speaks of Jewish sources (history, scripture, and exegesis) and of handbooks of quotations from ancient poets (as well as a direct knowledge of Homer and Hesiod). Grant concludes that Theophilus' exegetical methods ... like his thought in general reflect a confluence of Greek and Jewish ideas on a common ground of Hellenistic Judaism and Christianity" (p. xv). His theology is radically monotheistic; he speaks of Logos and calls himself "Christian," but never mentions Jesus Christ by name. "In almost every respect his apology is a defense of Hellenistic Judaism as well as of Jewish Christianity" (p. xviii). In his discussion of the text and editions of the three books to Autolycus (pp. xix-xxiii, with additional bibliography on pp. xxvii-xxviii), Grant explains how difficult the textual situation is because of the paucity of witnesses. Only one primary source for the text exists -- the eleventh century Venice MS Marcianus gr. 496 (two later copies of this text are also preserved). Thus conjectural emendations by various earlier editors are frequently accepted, along with a number of Grant's own emendations. Grant has made extensive adjustments in the chronological summaries given by Theophilus (especially in 3.20 and 3.27) in order to bring them into closer agreement with other ancient chronological schemes (a convenient summary of the chronological material is supplied on pp. xxiii-xxv). The translation is a very readable rendering of the critical Greek text and is printed on the odd numbered pages, facing the respective portions of the Greek text. In a few passages, Grant's translation leaves the printed Greek text in favor of one of the variants noted in the apparatus -- e.g., 2.1 n. 1 Greek "Our"/translation "my"; 2.8 n. 2 Greek "and"/translation "while still others"; 2.28 n. 3 Greek "his wife"/translation "woman"; 2.38 n. 4 Greek "they were constrained to say"/translation "all of them said." The divisions of the text follow those of earlier standard editions (Ott) or translations (Dods in Ante-Nicene Fathers); it is a pity that Grant did not introduce verse subdivisions for each chapter so as to simplify the task of locating passages (in his cross references, Grant occasionally refers to the book, chapter, and line of his edition -- see, e.g., the notes on pp. 80, 104, 116, 128). In addition to the critical apparatus for the Greek text, Grant has provided beneath the translation sporadic notes on the meaning of the material, its relationship to other traditions, noteworthy bibliography on the passage, and the like. The volume concludes with indexes of biblical quotations and allusions as well as of non-biblical sources and parallels. Typographical errors are infrequent throughout the book, which is a convenient and welcome tool for students of early Christian literature and thought. ROBERT A. KRAFT UNIVERSITY OF PENNSYLVANIA, PHILADELPHIA, PA 19104 13. From The Classical World February 1975. Edouard des Places. S. J. (ed. tr.). Oracles Chaldaiques. Avec un choix de commentaires anciens. (Collection des Universite/s de France publie/e sous le patronage de l'Association Guillaume Bude/.) Paris: Socie/te/ d'Edition "Les Belles Lettres," 1971. Pp. 253 (66-121, 162-186, 189-195, 198- 201, 206-212, 214-224: double). F 40 (paper). The "Chaldrean Oracles" apparently were published in the latter part of the second century of the common era and became very popular among neo-Platonic and Christian authors from the late third century onward. No complete copy of the oracles is known to modern scholarship, but numerous quotations and allusions have been recovered from the works of Porphyry, Iamblichus, Arnobius, Marius Victorinus, Synesius, Proclus, and, much later, Michael Psellus (d. 1082). The oracles purport to be revelations given by the gods, particularly Apollo and Hecate-Psyche, in Greek hexameter. The preserved fragments reflect a variety of "philosophical-theurgic" concerns such as distinctions and relationships in the godhead (primordial fire = ineffable fire effulges his Source of Ideas which in turn generates Nous- Demiurge, etc.) and among angelic-demonic beings, the nature of the cosmos, the human predicament and means of "salvation." The oracles are not nurtured in Jewish and Christian settings, A.D. Nock once described the Chaldean fragments as "a collection of abstruse utterances in verse" and elsewhere observed that "it is very hard to be sure of the meaning of anything in the Oracula" (collected writings ed. Z. Stewart, pp. 950 and 446 n. 6). A new edition of the fragments and related materials has long been awaited. Kroll's 1894 edition (reprinted by Olms: Hildesheim 1972) has served well, but many additional fragments have since come to light and better text editions of some of the sources of the fragments are now available. In des Places' new edition, more than thirty new items not found in Kroll are included among the total of 226 fragments (186 fragments of oracles, plus 24 entries on "Chaldean vocabulary," plus 16 "doubtful fragments"). Careful cross-references to Kroll's edition are included, along with indices of Greek words and of the primary sources which preserve the fragments. In addition to the fragments proper (accompanied by French translations on facing pages), this new edition contains a brief introduction that mentions the background and outlook of the oracles (pp. 7-18) and their influence on later writers (pp. 18- 52), as well as the expected introduction to the text and translation (with bibliography). The last part of the volume also contains a lengthy appendix containing texts-translations (often based on new collations of manuscripts) for materials from Psellus and others which illuminate the conceptual world of the oracles. There is a lengthy, separate section of "added notes" to the fragments (pp. 123-52) and two pages of such notes to the appendix. The placing of these notes at such a distance from the texts to which they relate may prove somewhat of an inconvenience for the reader (there are also notes of a similar nature on the pages where text-translation appears). On the whole, des Places has produced an extremely useful tool. This claims to be the first full translation in French. An idiosyncratic English rendering appeared in 1908, by G. R. S. Mead; a more careful treatment in English is found in Hans Lewy's posthumous volume entitle Chaldean Oracles and Theurgy: Mysticism, Magic and Platonism in the Later Roman Empire (1956), where translations of particular oracles appear at appropriate places throughout the unindexed work. Would that the English speaking world had a "Loeb-style" edition like the one des Places has produced! Although details of the new edition will doubtless be open to various criticisms, the total effect of des Places' work is to provide a long step forward in the study of this difficult and fascinating material from Greco-Roman antiquity. The primary editor, his appointed pre-publication review-critics (P. Thillet and J. Trouillard), and the entire Bude/-edition organization are to be thanked and congratulated for this contribution to the advance of scholarship. ROBERT A. KRAFT University of Pennsylvania 14. This review is from Journal of Theological Studies ns 26.1 (April 1975) 184-187. La Bible et les Pe\res: Colloque de Strasbourg (1\er/-3 octobre 1969). Pp. 280. (Bibliothe\que des Centres d'E/tudes Supe/rieures Spe/cialise/s.) Paris: Presses Universitaires de France, 1971. F. 50. This collection of essays represents thirteen papers delivered at the conference on 'The Bible and the Fathers' held on 1-3 October at Strasbourg, sponsored by the Centre de Recherche d'Histoire des Religions of the University of Strasbourg. The papers are printed in the order in which they were originally delivered, and no attempt is made to summarize the discussion which each engendered. The brief preface by A. Benoit and P. Prigent attempts to put the collection into proper historical and conceptual perspective (pp. 7-8). Most of the essays are in French, but two are in German (nos. 4 and 10) and one and a half are in English (nos. 9b and 13). Unfortunately, the volume contains no indices and only a brief table of contents supplying the name of the author(s) and the title of each contribution; it would have been helpful if the sub-headings found in the various essays also could have been supplied in the table of contents. The Strasbourg Colloqium addressed itself to two main themes: The Bible in the Fathers -- that is, what biblical text is used by a particular patristic author, and how does this datum contribute to the history or criticism of a biblical text or version as well as to a literary appreciation of the patristic work(s) investigated? The Fathers' use of biblical texts and ideas -- that is, how is the biblical text interpreted and used in the development of Christian doctrine and thought in the period under consideration? The essays thus tend to focus on such matters as textual criticism (biblical and patristic) and the history of biblical canon, as well as on Christian literature, exegesis, and thought in relation to the biblical materials. The particular essays do not always fall into neat categories. Three focus especially on biblical textual criticism proper: No. 4. "Bibelzitate bei Kirchenva%tern: Beobachtungen beider Herausgabe der Vetus Latina", by H. J. Frede, a description of procedures used in gathering material for the Beuron edition of the "Old Latin" Bible. No. 9. "Les citations grecques et la critique de text de Nouveau Testament: la passe/, le pre/sent et l'avenir", with a description by J. Duplacy of past work in the field and future prospects, surrounding a report (in English) by M. J. Suggs on the collecting and use of patristic evidence for the International Greek New Testament Project. No. 13. "The Syriac New Testament in early patristic Tradition", by M. Black, which examines quotations from especially Aphraates, Ephraem, and the Liber Graduum relating to a pre-Peshitta Syriac New Testament text type. Two other essays grapple with aspects of the general problem of the authority and/or inspiration of the scriptural text (including its interpretation) as viewed by particular fathers: No. 2. "Euse\be, la Septante et 'les autre'," by D. Barthe/lemy, which argues that Eusebius found a way to accept both the (sometimes obscure) "LXX" translations and the (more faithful, in relation to the available Hebrew text) later work of Aquila, Theodotion, Symmachus, and the "Quinta" -- a theological synthesis of significance in both textual and exegetical matters! No. 3. "Relativite/ et transcendance du text biblique d'apre\s Jean Chrysostome", by J.-M. Leroux -- for Chrysostom, scripture originated from God as a means by which man may reach God and be guided to contemplation despite the imperfections of human reasoning. Two essays deal with the question of "testimonia" collections in particular partristic texts: No. 7. "Les citations bibliques du traite/ athanasien Sur l'Incarnation du Verbe et les Testimonia", by C. Kannengiesser, which focuses on anti-Jewish testimonia in sections 33-40 of the tractate as well as discussing more broadly how biblical material is cited throughout the work. No. 11. "L'hypothe\se des Testimonia a\ l'e/peuve des Stromates: Remarques sur les citations de l'Ancien Testament chez Cle/ment d'Alexandrie", by A. Me/hat, with emphasis on Clement's frequently untraditional use of scripture and his wide dependence on secondary sources (including "testimonia" collections) for scriptural citations. For the most part, however, the majority of the essays can most conveniently be categorized into two types -- (1) those which focus on a biblical figure or passage or portion: No. 1. "Dossier patristique sur Jean, XIX, 23-24: la tunique sans coutre du Christ", by M. Aubineau, in which the imagery of church unity and the unity of Christ's two natures is explored in patristic use of the text. No. 5. "La figure de Jonas dans les textes pre/constantiniens ou l'historie de l'exe'ge\se au secours de l'iconographie", by J. Allenbach, which includes analysis of pictorial representations as well as literary citations and allusions. No. 8. "Le "Juste" de/fie/ par les impies (Sap. 2, 12- 21) dans la tradition patristique africaine", by A.-M. La Bonnardie\re, dealing with Augustine and his African predecessors and successors as well as with liturgical use of the passage. No. 10. "Zitate aus den katholischen Briefen bei den koptischen Kirchenva%tern", by K. Schu%ssler, with primary focus on fourth and fifth-century figures such as Pachomius, Theodore, Shenoute, and Besa. No. 12. "Y a-t-il une influence du "grec biblique" sur la langue spirituelle des chre/tiens? Exemples tire/s du psaume 118 et de ses commentateurs, d'Orige\ne a\ The/odoret", by M. Harl, a probe into how Greek scriptural language affected patristic commentators in the third to fifth centuries. (2) those which focus on a particular patristic work or author (or group of authors): No. 2. Eusebius (see above). No. 3. John Chrysostom (see above). No. 6. "La Bible et les Pe\res du de/sert d'apre\s les deux collections arme/niennes des Apophthegmes," by L. Leloir, dealing with biblical influences and citations in Armenian collections of sayings of the desert fathers. No. 7. Athanasius, De incarnatione (see above). No. 10. Coptic Fathers (see above). No. 11. Clement, Stromateis (see above). The various essays are, of course, sometimes open to criticisms of various sorts from specialists in the particular subjects treated. But the high quality of scholarship represented, plus the wide variety of subject matter and approach make this an interesting and valuable contribution to the subject(s) to which the volume addresses itself. ROBERT A. KRAFT 15. From JAAR September 1975 Eupolemus: A Study of Judaeo-Greek Literature (Monographs of the Hebrew Union College, no. 3). By Ben Zion Wacholder. New York: Hebrew Union College-Jewish Institute of Religion, 1974. xi+332 pages. $15.00. ISBN 0-87820-401-6. The author neatly summarizes his work in the Preface (pp. x-xi). "This work is the first book length study of the surviving Greek fragments of Eupolemus, including an analysis of the man and his time. ... In this study, ... Eupolemus' history of the Jews from Moses to 158 B.C. ["a continuance of the traditions of the Books of Kings and Chronicles"] serves as a springboard to explore the nature of a Graeco-Judaen literature that flourished in Palestine from the 2nd century B.C.E. to ... about A.D. 93. "Ch. 1 traces Eupolemus' somewhat blemished priestly ancestry, the tradition of diplomatic service [he "brought back a promise from the Roman Empire to aid Judah Maccabee ... against the Seleucid rulers"], and the works attributed to [him]. Ch. 2 examines the evidence that the passages ascribed to Eupolemus are in fact his writings [translations of five fragments considered authentic, and two from a "pseudo-Eupolemus," are provided in the appendices]. ... The next two chs. analyze the Hellenized image of Moses and the date of the exodus from Egypt found in Eupolemus' fragments. ... Chs. 5-9 present a commentary on Eupolemus' account of Solomon's Temple. The concluding two chs. describe Eupolemus' sources and style and the emergence of the Graeco-Judaen literature." Indices are provided for ancient passages, subjects, and modern authors. Over and above the information about Eupolemus and his work, Wacholder's monograph is especially valuable for the suggestions it makes about (1) the range of attitudes towards "Hellenization" at the time of the Maccabean rebellion, even among the Jerusalem priesthood, and (2) the extent of Greek- language literary activity, with its own characteristic outlook, in Palestine (especially among Jerusalem priests), from about 200 B.C.E. to 100 C.E. (chap. 11). While Wacholder sometimes seems to overstate his case, and occasionally neglects pertinent data (e.g., Bathe/lemy's reconstuction of a Palestian "KAIGE" school of translation into Greek), his warning against Alexandrian domination in the question of Greek-Jewish literature and thought is very well taken. This volume is rich in detail and in its general implications, and deserves careful attention from all serious students of Judaism in the Hellenistic era. ROBERT A. KRAFT University of Pennsylvania 16. From JBL 95 (1976) 684f. Gospel Message and Hellenistic Culture, by Jean Danie/lou, tr., ed. with a Postscript by John Austin Baker. A History of Early Christian Doctrine before the Council of Nicaea, 2. Philadelphia: Westminster, 1973. Pp. x+540. $17.50. In 1958, the first volume of Jean Danie/lou's projected "History of Early Christian Doctrine before the Council of Nicaea" appeared and soon became available to English readers in a slightly revised form (The Theology of Jewish Christianity, tr. by J. A. Baker [1964]). That volumes was widely reviewed and discussed in the English-speaking world as well as on the Continent -- for a partial assessment of its impacts see the articles which are dedicated to Danie/lou in RSR 60/1-2 (1972). Now vol. 2, which originally appeared in French in 1961, has been made available in English translation by J. A. Baker. The English edition makes no claim (except in a very general way on the rear dust jacket!) to contain revisions by the author, but the English introduction is significantly different from the French and the bibliography (pp. 5-7-13) has been reorganized and considerably expanded (including a few items published after 1961). I have not attempted to evaluate systematically the accuracy of the English translation, but spot checks here and there indicate that it tends to be more loose than literal. Danie/lou's 1961 "Conclusion" (p. 460) has been incorporated into the expanded English "Introduction" (pp. 1-3), and Baker has added his own brief English "Postscript: The Permanent Significance of the Fathers of the Second and Third Centuries" (pp. 501-6), which I found to be superfluous and even a bit offensive for its traditionalist-ecclesiastical apologetic thrust. (Strangely, Danie/lou's 1961 references to the work of H. E. W. Turner, The Pattern of Christian Truth [London: Mowbray, 1954], have disappeared in the English version.) A helpful new general index complements the 1961 index of ancient passages to enhance the usefulness of this publication. Although a few major reviews of the 1961 French original appeared in English -- notably by Marcel Simon in JTS 13 (1962) 416-19 and by J. H. Waszink in VC 20 (1966) 116-18 -- the 1973 English translation has received little notice thus far in the reviewing periodicals. This is unfortunate since a general ignorance of the material treated in this volume seems to plague many students of Christian history (especially in America), whether they operate from the perspective of the NT and Christian origins, or from that of patristic studies. Danie/lou focuses on the thought worlds of Justin and the apologists, Irenaeus, Clement and Origen of Alexandria. He "deals with three main topics: the presentation of the Christian message to the Hellenistic world; the statement of the faith in the catechetical literature and in the exegesis of Scripture; and the use of philosophical thought and Judaeo-Christian apocalyptic ideas to construct, in the great systems of Clement and Origen, a more profound presentation of the faith" (p. 1). He does not attempt a systematic exposition of every aspect of Christian thought and practice in this literature -- "it has not been possible to deal, for example, with the theology of the Church and sacraments, or with Christian spirituality" (p. 3). Heterodox tendencies in this period also receive only passing notice. Furthermore, the world of the Latin authors of the same period has been reserved for presentation in a planned third and final volume of the series -- which, unfortunately, has not yet appeared. (I do knot know whether Danie/lou completed, in some manageable form, that volume prior to his untimely death in May 1974.) What Danie/lou does do, quite skillfully, in the volume under review is to sketch in some detail the developments, adjustments, reactions, appropriations -- in short, the overall impact felt when basically less-Hellenized Jewish forms of early Christian thought came into closer contact with a more pervasive (less "Jewish") Hellenistic Greek climate. There are discussions of Christian attitudes to "pagan" wisdom and culture -- to Homer, Plato, Aristotle, etc. (part 1: "Preparation for the Gospel"); tradition, catechesis, and scriptural exegesis are treated in parts 2 and 3 ("Expounding the Faith" and "The Proof of the Gospel"). A section on "Theological Problems" (part 4) -- focusing especially on God, the Word, anthropology, and demonology -- is capped off with a concluding and timely (in relation to contemporary interests in "gnosis/gnosticism") discussion of "Christian Gnosis" according to Clement and Origen (part 5). The student who was stimulated by Danie/lou's daring probes into a so-called Judeo-Christian theology in vol. 1 of this series will be pleased to find that such themes as apocalyptic thought, demonology, esoteric lore, and ancient scriptural exegesis, so prominent in the earlier volume, also receive a great deal of attention in vol. 2, along with the more strictly philosophical and theological themes. It is inevitable that various criticism could be leveled from various perspectives at a book of this scope and nature, but apart from such questions of detail and specific judgments, the overall learning and enthusiasm that pervades Danie/lou's work have produced an extremely valuable guide to the study of early Christianity -- a book that deserves repeated attention and offers its users rich rewards. ROBERT A. KRAFT UNIVERSITY OF PENNSYLVANIA, PHILADELPHIA, PA 19104 17. From Interpretation January 1977. The Use of the Old and New Testaments in Clement of Rome, by Donald A. Hagner. Supplements to Novum Testamentum, 34; E. J. Brill, Leiden, 1973. 393 pp. 88 guilders. The Setting of Second Clement in Early Christianity, by Karl Paul Donfried. Supplements to Novum Testamentum, 38; E. J. Brill, Leiden, 1974. 240 pp. 58 guilders. Hagner's virtually unrevised 1969 Manchester dissertation and Donfried's "substantially revised" 1968 Heidelberg dissertation share an interest in the uses of Jewish and Christian sources by the two early Christian writings attributed to Clement of Rome (see Donfried, Chap. 2, "Quotations from Authoritative Sources"). Both studies are carefully researched and readably presented, with appropriate indices and bibliographies. In a number of ways, however, the monographs are quite dissimilar. Hagner focuses almost exclusively on somewhat traditional questions of how the scriptural quotations and allusions in First Clement related to discussions of text, canon, and scriptural interpretation (briefly) in early Christianity. Donfried is more interested in questions of the structure and intent/content of Second Clement, which he describes as a "hortatory discourse" delivered at the end of the first century by those presbyters at Corinth who had been reinstated partly as a result of First Clement's intervention. He finds in Second Clement a threefold structure consisting of a foundational theological section which builds on a "hymnic confession" used in the community (1:1 -- 2:7), followed by ethical paraenesis (3:1 - - 14:5) and an eschatological application (15:1 -- 18:2). In the course of his study, Donfried produces a lucid chapter by chapter commentary on Second Clement. Hagner wrestles with the question of textual variation between the scriptural quotations/allusions in First Clement and preserved texts of Old Testament and New Testament literature. His relatively brief (pp. 21-132) treatment of Old Testament ("LXX") material is especially weak since he fails to incorporate recent insights regarding manuscript family groupings within the Greek tradition. Regarding New Testament materials, Hagner concludes that the author of First Clement probably derived his two sets of sayings attributed to Jesus from oral tradition, but knew most of Paul's letters (probably already collected in a single codex and perhaps including the pastorals), Hebrews, Acts, First Peter, James, and possibly the three Synoptic Gospels as well. Hagner also attempts to relate the evidence from First Clement to the broader picture of canonical (etc.) developments reflected in other apostolic fathers. From the perspective of this reviewed, his results are seriously compromised by the primarily literary-canonical orientation of his investigation. In almost every instance, apart from the sayings of Jesus, deviations of quotations/allusions from extant canonical wording are explained as "quotations from memory," which seem to mean (imprecise) memory of the canonical texts that have come down to us. To me, this simply hides (or postpones) a whole range of questions pertaining to what it was really like to be a remembering Christian author around the year A.D. 95-96. What is being "remembered" in such quotations/allusions? The presence of secondary "scriptural" formulations in the liturgical and paedagogical (not to mention private) life of early Christians provides as likely (or perhaps, more likely) a focus for memory as does an actual scriptural text. The living "environmental setting" of First Clement (along the lines pursued by Donfried for Second Clement) would seem to deserve more attention than Hanger has provided in this otherwise instructive and detailed analysis. ROBERT A. KRAFT University of Pennsylvania 18. COLLECTED ESSAYS One recurring problem in reviewing books is what to do about those works which have no real coherent unity, like encyclopedias, festschriften, and other such collections of essays. The problem is even more difficult when each of the collected essays has already appeared in print previously. Nevertheless, it is often helpful to know that certain essays are available in such collections. It is with this in mind that the following descriptive notices have been prepared. They are intended to provide a simple listing of the relevant contents of each volume, with a certain amount of background as available. This is presented as an experiment, which does not preclude the assignment for critical review of other similar works, where that seems justified. R.A.K., J. R. 18.1 Exe/ge\se et The/ologie, vol. 3, by Pierre Benoit. Paris: E/ditions du Cerf, 1968. Pp. viii + 446 (including indexes of biblical passages and modern authors). F 38 (paper). Vols. 1 and 2 were reviewed by E. O'Doherty in JB>, 80 (1961), pp. 300 f. This third volume contains 22 articles and reviews in French, published between 1956 and 1966 in various periodicals, festschriften, congress volumes, and the like. Some of them are readily accessible to the general scholarly public (in NTStud, CBQ, RB, Biblica; and in the Cullmann, Jeremias, and Schmid festschriften), while others are more difficult to find. Two were originally published in Latin, and are here presented in French for the first time. After an opening essay on "Exegesis and Biblical Theology," the materials are subdivided into four sections as follows: (1) SCRIPTURAL INSPIRATION AND HERMENEUTICS, with five essays including one on "The Inspiration of the Septuagint according to the Fathers": (2) GOSPEL (eight essays) -- reviews of X. Le/on- Dufour's 1963 book, Les E/vangiles et l'histoire de Je/sus, and of Paul Winter's 1961 work, On the Trial of Jesus, and articles on the birth of John Baptist in Luke 1, the annunciation (Luke 1 26-38), the sword saying in Luke 2 35, the pericope of the plucking of the grain in Matt 12 1-8 par., the taunts that Jesus prophesy in Mark 14 65 par., and Mary Magdalene and the disciples at the tomb according to John 20 1- 18; (3) PAUL (four essays) -- Paul's second visit to Jerusalem, a comparison of Pauline and Johannine outlooks, the literary relationships between Colassians and Ephesians, and the unity of the church according to Ephesians; (4) JUDAISM AND CHRISTIANITY (four essays) -- a review of Gregory Baum's 1961 book, The Jews and the Gospel, and articles on Qumran and the NT, the precise significance of Israel in the history of salvation, and the church and Israel. 18.2 Des sources de l'Evangile a\ la formation de la the/ologie chre/tienne, by Oscar Cullmann. Bibliothe\que The/ologique. Neucha^tal: Delachaux et Niestle/, 1969. Pp. 188 (including indexes of biblical passages and modern authors). F 20 (paper). ) This collection consists of eight essays in French, with two meditations from the SNTS meetings of 1964 and 1965 appended (on I Cor 1 10-13 and I Thess 5 19-21). All of these essays have appeared elsewhere in one form or another (the book does not provide any indication of such publication details): "The Significance of the Qumran Texts for Research into the Beginnings of Christianity" (first in English in JBL, 74 [1955], pp. 213-26; reprinted in K. Stendahl (ed.), The Scrolls and the NT [1957], pp. 18-32); "Opposition to the Jerusalem Temple -- a Motif Common to Johannine Theology and to its Environment" (French original in NTStud, 5 [1959], pp. 157-73; see ExpTimes, 71 [1959], pp. 8-11 and 39-42); "Samaria and the Origins of the Christian Mission, -- who are the alloi of John 4 38?" (first appeared in the 1953-54 annual of the E/cole Pratique des Hautes E/tudes; Eng. tr. in The Early Church [1956]; "The Eschatological Character of Paul's Missionary Activity and of his Apostolic Consciousness -- a Study of the katexon -wn of II Thess 2 6-7?" (first appeared in Revue HPR, 16 [1936], pp. 210-45); "Eiden kai episteusen -- the Life of Jesus, object of 'sight' and of 'faith' according to the fourth gospel" (first appeared in the Goguel festschrift [1950], pp. 52-610; The Proleptic Deliverance of the Body according to the NT" (first appeared in the Barth festschrift [1946], pp. 31-40; Eng. tr. in The Early Church); "Infant Baptism and the Biblical Doctrine of Baptism" (this has appeared as a separate French publication; see also the separate treatises in German [1948] and in English [1950] = SBT 1); "Immortality of the Soul or Resurrection of the Dead?" (appeared in French and in English in 1956 = VigChr 10 and Harv Div School Bulletin; also has been published separately in both languages). Essays 1, 3, 4, and 6 in this list appear in the German edition of Cullmann's collected essays, reviewed in JBL, 86 (1967), pp. 488 f. 18.3 Zur Theologie des Neuen Testaments und zur Dogmatik: Kleine Schriften, by Adolf Schlatter, with introduction by Ulrich Luck. Theologische Bu%cherei, 41. Munich: Kaiser, 1969. Pp. 272 (no indexes). DM 17.50 (paper). A collection of six essays, five of which were originally published between 1897-1909, and the sixth in 1931. For the most part, the essays tend to be more theologically than exegetically or historically oriented. They are preceded by Luck's treatment of the life and work of Schlatter. Subjects include: Christian worship (Dienst) in older dogmatics; a further word about Christian worship (DienstNew Testament Questions of Today, by Ernst Ka%semann, tr. by W. J. Montague. Philadelphia: Fortress, 1969. Pp. xiii + 305. $6.95. The second volume of Ka%semann's collected essays in German (1964) was hailed as "a major contribution to contemporary NT scholarship" by Norman Perrin's review in , 84 (1965), pp. 462f. Only two items in that volume are omitted in this translation: a review article (, 86 [1961]) on problems in interpreting Ephesians, focused on Schlier's commentary, and an essay on the interpretation of John in English literature, which it would be somewhat superfluous to translate. Included are the 1957 essay which gives the volume its title; an original for the 1964 Gesammelte Aufsa%tze on blind alleys in historical-Jesus research; significant discussions on "sentences of 'holy law'" in the NT, the prologue to John, "God's righteousness" in Paul, Rom 12, Rom 13, and I Cor 9 14-18 (amor fati); presentations which turned scholarship in new directions, on the beginnings of Christian theology in apocalyptic (two treatments also included, by a different translator, in JThC 6 [1969]), Paul and "early Catholicism" (, 3 [1967], called in "nascent Catholicism"), and Ka%semann's address to Faith and Order at Montreal on "Unity and Multiplicity in the NT Doctrine of the Church," the Catholic counterpart to which, by Raymond Brown, can be consulted in the latter's New Testament Essays (1965). Two "kirchliche Reden," on scriptural interpretation and "theologians and laity," and a radio talk on Paul and Israel round out a varied and stimulating collection. 18.5 Me/langes Bibliques en hommage au R. P. Be/da Rigaux, ed. Albert Descamps and Andre/ de Halleux. Gemblous, Belgium: Buculot, 1969. Pp. xxviii + 618 + 1 photo (with index of ancient and modern authors/sources). FB 700. After a biographical sketch (by Descamps) and bibliography of the work of Rigaux, some 35 hitherto unpublished articles on various biblically related subjects appear in French, English, German, Italian, and Spanish: General, -- Jesus and the Spirit (G. R. Beasley-Murray); significance of "hand" in the NT (K. Grayston); parallelismus membrorum in NT (O. Linton); lectionaries and the Greek NT (J. Duplacy); biblical inspiration in Spanish biblical theology of the 19th cent. (L. Arnaldich). Articles on specific books, passages, or biblical problems. -- Matthew as teacher (P. Bonnard); the beatitudes in Matthew and Luke (S. Agourides); Matthean concept of office (W. Trilling); Matt 19 11-12 and Justin Apol 15 4 (J. Blinzler); some "Aramaised" words in the gospels (M. Black); Mark 2 15-17 (R. Pesch); Mark 13 34-36 (J. Dupont); the use of kurios applied to Jesus in Luke (I. de la Potterie); parallels between Jesus and John "Baptist in Luke 1-2 (A. George); Luke 2 7 (P. Benoit); Luke 4 16-30 (H. Schu%rmann); Kyje 16 16 (P.-H. Menoud); Luke 17 20-37 (R. Schnackenburg); brotherly love in the Johannine gospel and epistles (H. Schlier); John 4 10-14 and 7 37-39 (F.-M. Braun); John 5 19-30 (A. Vanhoyte); John 16 8 and 10 (B. Lindars); "speeches" in Acts (C. F. Evans); midrashic features in speeches of Acts (E. E. Ellis); imitation of Christ during the last days of Paul (C. Spicq); Pauline antitheses in Rome 1-8 (A. Feuillet); Rom 8 19-22 (A. Vo%gtle); a note on the dative in the idea of death "to sin/law/the world" (C.F.D. Moule); II Cor 11 13 (C. K. Barrett); parenetic traditions in Eph (J. Gnilka); Phil 3 10 (J. A. Fitzmyer); Co l 2 13c-15 (E. Lohse); I Thess 1 5 and I Cor 2 4-5 (P. Rossano); the background of Rev 5 (W. C. van Unnik). //end//