Psalms 51-100 (variant file)

unicode hypertext edition: November, 2005, by Christopher McCartney

-Text and Textual Variants for the Old Greek Book of  Psalms  (Poetic): electronic edition (ca 1995).

-Public Domain Center for Computer Assisted Tools for Septuagint Studies (CATSS) edition prepared at the University of Pennsylvania, Center for Computer Analysis of Texts (CCAT)
-Filesize uncompressed: about ?? K
-Center for Computer Analysis of Texts (Robert A. Kraft)
Logan Hall, University of Pennsylvania,
Philadelphia PA 19104-6304 USA; kraft@ccat.sas.upenn.edu

-Bible:OldGreek:Poetic:Psalms (027.2)

This material was prepared by  Rob Rice, based on Septuaginta: Vetus Testamentum Graecum auctoritate Societatis Litterarum Gottingensis editum, vol. 10, Psalmi cum Odis, ed. Alfred Rahlfs (Goettingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1931 [3rd ed 1979]), supplemented with more recent information or discoveries where available.

-File format is described by Robert Kraft, "Treatment of the Greek Textual Variants"
in Computer Assisted Tools for Septuagint Studies (CATSS), vol. 1: Ruth, Septuagint and Cognate Studies 20 (Scholars Press, 1986).
-Categories of variants are marked thus --
">" = lacking in the following witnesses,
"+" = longer text,
":" = alternative reading,
transpositions are treated as plus/minus readings, with "~" added
@@@ indicates indentation in the published text
<it>...</> indicates italics [which can now be indicated in html],
and <lt>...</> indicates Latin words and phrases [change now to italics];
for the Greek transliterations, TLG "Beta Code" has been used.
-Text divisions are marked by "~" at left margin, followed by "a" to designate the book, "x" for chapter, and "y" for verse; explicit numbers have been added for the user's convenience -- thus "~x2y5" = chapter 2, verse 5 [which now needs to be simplified].

This is the penultimate draft of the text and variants file for Greek LXX/OG Psalms, edited by Rob Rice (summer 1995). Many editorial queries and calls for verification or correction remain in the file (in bold type) [update: the bold font did not survive the transition to unicode (see the "beta" version) -- Chris McCartney], but rather than hold this material back from circulation until there is time to edit it more fully, we hereby make it available with this warning about its unfinished character.

[[From R. Rice 18 July1995
"cf." and "ex" (etc.) markers may need explicit Ps # where the note is ambiguous;
Latin witness not needed where def art is not affected ]]


~a"LXXVar"b"027"c"Ps"x"t"

~x51y1z1] (MT 52)
@@{1Εἰς
τὸ
τέλος
·
συνέσεως]
: ψαλμος R' Lpau: ex 50.1
τῷ
Δαυιδ
~x51y2z1
@@ἐν
τῷ
~z2
+< εις LpauThtpHe: cf. 50.1
@@ἐλθεῖν
+ <Lt>ad (eum)</> LaG
+ <Lt>(ad) eum</> LaG
τὸν
Ιδουμαῖον
καὶ
ἀναγγεῖλαι]
: ἀγγειλαι 2013: cf. 50.17
: ἀπαγγειλαι Thtp
τῷ] > Lpau
~z3
@@Σαουλ
καὶ] > R'Aug
εἰπεῖν] > R'Aug
: εἰπεν 2013 R He
αὐτῷ] > R'Aug Lpau 55
+< απ Lpau
Ἦλθεν
Δαυιδ
~z4
@@εἰς
τὸν
οἶκον
Αβιμελεχ.}1]
: αχιμελεχ.}1 2013' GaAuguar Symg == MT: cf. 33.1
~x51y3z1
+< ἰνα 2013
Τί
ἐγκαυχᾷ <Lt>gloriaris</> LaG Uulg == MT]
: <Lt>gloriatur</> Bo Sa LaRAug Ga Sy
ἐν
κακίᾳ
,

δυνατός
,
: <Lt>(in) iniquitate</> LaG Ga
: <Lt>in (iniquitate)</> LaG Ga
~z2] 3.2 4.1 duo stichi B' TSyHe 1219', unus 2013' R"(cf. inf.) Ga
ἀνομίαν <Lt>iniquitatem</> LaR] > 2013'
: <Lt>iniquitate</> Ga
: <Lt>(in) iniquitate</> LaGAug Uulg: ad 3.2 LaR- Aug
: <Lt>in (iniquitate)</> LaGAug Uulg: ad 3.2 LaR- Aug
τὴν
ἡμέραν
;
~x51y4z1] 3.2 4.1 duo stichi B' TSyHe 1219', unus 2013' R"(cf. inf.) Ga
ἀδικίαν
ἐλογίσατο

γλῶσσά
σου
:
~z2
ὡσεὶ]
: ὅτι 2013
ξυρὸν
+< εξ B' 55
ἠκονημένον 2013 R L' 1219]
ἐποίησας
δόλον
.
~x51y5z1
ἠγάπησας
κακίαν
ὑπὲρ
ἀγαθωσύνην]
: ἀγαθωσυνης 2013
,
+ @@@@@{1διάψαλμα.}1 Sy
~z2
ἁδικίαν
ὑπὲρ
τὸ]
: του L- Thtp(nonT)
λαλῆσαι
δικαιοσύνην
.
+ @@@@@{1διάψαλμα.}1 Sy
~z3
@@@@@{1διάψαλμα.}1] > 2013'
~x51y6z1] 6.1 6.2 duo stichi Ga Sy, unus rel.
ἠγάπησας
πάντα
τὰ] > LdTHeSc
ῥήματα
καταποντισμοῦ
,
~z2
γλῶσσαν
δολίαν
.
~x51y7z1
δολίαν
τοῦτο
ὁ] > R~
+ καθελεῖ R'~
θεὸς] > R'~
+ σε R'~
καθελεῖ B" R" Ga LdTThtpHe 55]
: καθελοι Ld(sil)- ThtpBc: ad 7.2 adapt.
: καθειλε 2013'
+ ὁ R~
σε]
+ θεὸς R'~
εἰς
τέλος
:
~z2
ἐκτίλαι <Lt>euellat</> LaG]
: <Lt>euellet</> GaAug: ad 7.1 adapt.
: <Lt>euelleat</> LaR
σε
καὶ
μεταναστεύσαι <Lt>emigret</> La]
: μεταναστευσει R
: <Lt>emigrabit</> Ga.Aug: ad 7.1 adapt.
σε
ἀπὸ
σκηνώματος B' 2013 Ga Sy 55 == MT]
+ σου Bo Sa R UulgAug L'
+ <Lt>suo</> La
~z3
καὶ
τὸ
ῥίζωμά
σου
ἐκ
γῆς
ζώντων
.
~z4
@@@@@{1διάψαλμα.}1
~x51y8z1
καὶ B 2013 R" == MT] > S Ga L" 1219'
ὄψονται
δίκαιοι]
: πολλοι Lpau: ex 39.4
καὶ
φοβηθήσονται
~z2
καὶ
ἐπ'
αὐτὸν]
: αυτω Lpau: cf. 1.1
γελάσονται
καὶ
ἐροῦσιν
~x51y9z1
Ἰδοὺ
ἄνθρωπος
,
ὃς
οὐκ
ἔθετο
τὸν
θεὸν
βοηθὸν
αὐτοῦ
,
~z2
ἀλλ']
: ἀλλα B'
ἐπήλπισεν]
: ἐφηλπισεν R T- He* 55: cf. 118.43 et Thack. p. 125
ἐπὶ
τὸ]
: τω L' 55: cf. 9.11
πλῆθος]
: πληθει L' 55: cf. 9.11
τοῦ
πλούτου
αὐτοῦ
~z3
καὶ
+< ἐν L' 55
ἐδυναμώθη
ἐπὶ]
: ἐν LpauTThted
τῇ
ματαιότητι
αὐτοῦ
.
~x51y10z1
ἐγὼ
δὲ
ὡσεὶ
ἐλαία
κατάκαρπος
ἐν
τῷ
οἴκῳ
τοῦ
θεοῦ]
: κυριου R
:
~z2] 10.2 10.3 unus stichus B 2013' R" He 1219' cf. 44.18, LaG moves after
ἤλπισα
ἤλπισα
ἐπὶ
τὸ
ἔλεος
τοῦ
θεοῦ
~z3] 10.2 10.3 unus stichus B 2013' R" He 1219' cf. 44.18, TSy moves after
αἰῶνα
εἰς]
τὸν]
αἰῶνα]
καὶ] > 55
εἰς] > 55
τὸν] > 55
αἰῶνα] > 55
τοῦ] > 55
αἰῶνος] > 55
.]
~x51y11z1
ἐξομολογήσομαί]
: εξομολογουμαι 2013(non Sa)
σοι
+ <Lt>domine</> LaG
εἰς
τὸν
αἰῶνα
,
ὅτι
ἐποίησας]
: ἐπηκουσας S: ex 117.21 117.28
+ μου S: ex 117.21 117.28
+ <Lt>mihi</> Bo Sa
,
~z2] 11.2 11.3 duo stichi LaG Ga T, unus rel.
καὶ
ὑπομενῶ
τὸ
ὄνομα]
: ἔλεος 2013'-1093(cf. S.-St. 2, p. 157): ex 51.10
σου
,
~z3] 11.2 11.3 duo stichi LaG Ga T, unus rel.
ὅτι
χρηστὸν
ἐναντίον
τῶν
ὁσίων <Lt>sanctorum</> LaRAug Ga]
: <Lt>angelorum</> LaG
σου
.
~x52y1z1] (MT 53)
@@{1Εἰς
τὸ
τέλος
,
ὑπὲρ
μαελεθ <Lt>maeleth</> UulgAug]
: μαελεος 55
: μαελλεθ 2013'
: μαελωθ Lpau
: μαλεθ Bo: cf. 87.1
: <Lt>abimelech</> LaG: ex 51.2
: <Lt>amalech</> LaR: cf. 87.1
: <Lt>meleth</> Ga
:
συνέσεως]
: ψαλμος Lpau
τῷ
Δαυιδ.}1
~x52y2z1
Εἶπεν
ἄφρων
ἐν
καρδίᾳ
αὐτοῦ
Οὐκ
ἔστιν
θεός
.
~z2
διεφθάρησαν]
: διεφθειραν B': cf. Ps 13.1
καὶ
ἐβδελύχθησαν
ἐν
ἀνομίαις <Lt>iniquitatibus</> GaAug]
: ἐπιτηδευμασιν R
: <Lt>affectionibus</> LaR
: <Lt>uoluntatibus</> LaG: ex 13.1
+ <Lt>suis</> La(etiam Aug): cf. 13.1
,
~z3
οὐκ
ἔστιν
+< ο B 2013(uid.) item 2013 (non B) in 4: cf. Rom. 3.12 et Ps. 13.3
ποιῶν S R L' 55]
ἀγαθόν B" GaAug L" 1219']
: χρηστοτητα 2013': item S 2013' in 4 ex 13.1 13.3
+ ουκ (+4)2013' R"(+4): ex 13.1 52.4
+ εστιν (+4)2013' R"(+4): ex 13.1 52.4
+ εως (+4)2013' R"(+4): ex 13.1 52.4
+ ενος (+4)2013' R"(+4): ex 13.1 52.4
.
~x52y3z1
ὁ]
: <Lt>(dominus)</> Aug. IV 488F LaG: ex 13.2
: <Lt>(deus)</> 488G. 489B
θεὸς]
: <Lt>(dominus)</> Aug. IV 488F LaG: ex 13.2
: <Lt>(deus)</> Aug. IV 488G. 489B
ἐκ
τοῦ
οὐρανοῦ
διέκυψεν
ἐπὶ
τοὺς
υἱοὺς
τῶν
ἀνθρώπων
~z2
τοῦ
ἰδεῖν
εἰ
ἔστιν
+< ο 2013: ex Rom. 3.11, cf. Ps. 13.2
συνίων
ἢ] #8 Ga
: και 2013; aut και aut nihil hab. Sa; cf. 13.2
ἐκζητῶν
τὸν
θεόν
.
~x52y4z1
πάντες
ἐξέκλιναν
,
ἅμα] > S 2013
+< επι S 2013(+<4)
+< το S 2013(+<4)
+< αυτο S 2013(+<4)
+< και 2013(+<4)
+< <Lt>et</> Sy et 2013 (cf. sup.)
ἠχρεώθησαν]
: ἐταραχθησαν 2013
: ἠχρειωθησαν L'(non He*): cf. 13.3
,
~z2
οὐκ
ἔστιν
+< ὁ S 2013 non B
ποιῶν
ἀγαθόν
: χρηστοτητα Lpau in 4: ex 13.1 13.3
,
οὐκ
ἔστιν
ἕως
ἑνός
.
~x52y5z1
οὐχὶ
γνώσονται
πάντες (cf. 13.4)] #8 Ga
οἱ
ἐργαζόμενοι
τὴν
ἀνομίαν
;
~z2] 5.2 unus stichus B' 1219, duo οι 2nd -- αρτου, τον ult. --
fin.) rel.: cf. 13.4
οἱ
ἔσθοντες B' 2013]
: κατεσθιοντες R L'Th 55: cf. 13.4
τὸν
λαόν
μου
+< εν 2013 L'Th 1219
βρώσει B' R 55]
: <Lt>(in) cibo</> Aug
: <Lt>(in) cibum</> LaR
: <Lt>(sicut) escam</> LaG
: <Lt>(ut) cibum</> Ga: cf. 13.4
ἄρτου
τὸν
θεὸν B' 2013' LaGAug Ga L" 55 == MT]
: κυριον S R' Lpau: ex 13.4
οὐκ
ἐπεκαλέσαντο
.
~x52y6z1
ἐκεῖ
φοβηθήσονται B" 2013'Tht'ThCh 55]
: ἐδειλιασαν R Lpau
: ἐφοβηθησαν L
: <Lt>timuerunt</> LaRAug
: <Lt>trepidauerunt</> LaG Ga: ex 13.5
φόβον]
: φοβω LbTHeSc 55: cf. 13.5 et Helbing Kas. p. 90
,
οὗ]
: ω R T 55: cf. 13.5
οὐκ
ἦν
φόβος
,
~z2
ὅτι

θεὸς
διεσκόρπισεν]
: ἐσκορπισεν 2013
ὀστα]
: <Lt>consilia</> LaG: ex 13.6(<Lt>consilium)</>
ἀνθρωπαρέσκων cf. proleg. $$ 5.14
:] > 2013(>8)
~z3] > 2013
κατῃσχύνθησαν] > 2013(>8)
,] > 2013(>8)
ὅτι] > 2013(>8)
ὁ] > 2013(>8)
θεὸς] > 2013(>8)
ἐξουδένωσεν] > 2013(>8)
αὐτούς] > 2013(>8)
.
~x52y7z1
τίς
δώσει
ἐκ
Σιων
τὸ
σωτήριον
τοῦ]
: τω 1219: cf. 13.7
Ισραηλ
;
~z2
ἐν
τῷ
ἐπιστρέψαι]
: ἀποστρεψαι B
+< τον LThtp'
κύριον (cf. 137)]
: θεον LThtp'
: <Lt>deus</> GaAug == MT
τὴν
αἰχμαλωσίαν
τοῦ
λαοῦ
αὐτοῦ
~z3
ἀγαλλιάσεται]
: <Lt>exsultet</> Bo LaG: ex 13.7
Ιακωβ
καὶ
εὐφρανθήσεται]
: <Lt>laetetur</> Bo LaG: ex 13.7
Ισραηλ
.
~x53y1z1] (MT 54)
@@{1Εἰς
τὸ
τέλος
,
ἐν] > Sa Lpau (~2)LpauHe(~2)
ὕμνοις] > Sa Lpau (~2)LpauHe(~2)
:] > Sa Lpau LpauHe
συνέσεως]
: ψαλμος Sa
+ ἐν (~2)LpauHe(~2)
+ ὕμνοις (~2)LpauHe(~2)
τῷ
Δαυιδ
~x53y2z1
@@ἐν
~z2
τῷ
ἐλθεῖν
τοὺς
Ζιφαίους
καὶ
εἰπεῖν]
: εἰπεν B
: ἀναγγειλαι Lpau: ex 5.12
τῷ
@@Σαουλ
~z3
Οὐκ (cf. Reg. I 2319)]
: οὐχ B R THe: cf. Thack. $$ 8,3
: οὐχι 2013 Thtp
ἰδοὺ (cf. Reg. I 2319)] > Thtp
Δαυιδ
+< ἐν 2013
κέκρυπται
παρ'
ἡμῖν;}1
~x53y3z1

θεός
,
ἐν
τῷ
ὀνόματί
σου
σῶσόν
με
~z3
καὶ
ἐν
τῇ
δυνάμει]
: δυναστεια 2013: cf. 43.10
σου
κρῖνόν]
: κρινεις LThtp' 55 == MT
: <Lt>libera</> LaG et alii Latini
με]
: μοι T- Thtp: cf. 7.9
.
~x53y4z1

θεός
,
εἰσάκουσον
τῆς]
: τήν R == <Lt>(orationem)</> La Ga: cf. 33.7
προσευχῆς]
: προσευχην R == <Lt>orationem</> La Ga: cf. 33.7
μου
,
~z2
ἐνώτισαι
τὰ
ῥήματα
τοῦ
στόματός
μου
.
~x53y5z1
ὅτι
ἀλλότριοι
ἐπανέστησαν]
: ἐπανισταντο Rc 55
ἐπ'
ἐμέ
,
~z2
καὶ
κραταιοὶ
ἐζήτησαν
τὴν
ψυχήν
μου
:
~z3
+< και 2013 R' Uulg L" 55
οὐ B' LaGAug Ga 1219 == MT]
προέθεντο
τὸν
θεὸν
ἐνώπιον
αὐτῶν
.
~z4
@@@@@{1διάψαλμα.}1
~x53y6z1
ἰδοὺ
γὰρ

θεὸς
+ μου 1220
βοηθεῖ
μοι
,
~z2
καὶ] > Ga(non Uulg) == MT

κύριος
ἀντιλήμπτωρ
τῆς
ψυχῆς
μου
.
~x53y7z1
ἀποστρέψει]
: <Lt>auertit</> LaG: pro <Lt>auertet?</> cf. proleg. $$ 23
: ἀποστρεψον 1220
: <Lt>auerte</> LaR- Aug Ga
τὰ] > R: cf. 7.5
κακὰ]
: πονηρα R: cf. 7.5
+< ἐν R
τοῖς <Lt>(inimicis)</> LaGAug Ga]
: <Lt>(in inimicis)</> LaR
ἐχθροῖς <Lt>inimicis</> LaGAug Ga]
: <Lt>(in) inimicis</> LaR
μου
:
~z2
+< και Uulg Sy 55
ἐν
τῇ
ἀληθείᾳ
σου]
: αυτου Sy
ἐξολέθρευσον S 2013 R T, <Lt>disperde</> LaG- Aug Uulg]
: ἐξολεθρευσει Sy
: ἐξολεθρευσεις 55
: ἐξολοθρευσον B L' 55: cf. 11.4
: <Lt>disperdes</> LaR Ga
αὐτούς
.
~x53y8z1
ἑκουσίως
θύσω
σοι
,
~z2
+< και R'Aug Uulg
ἐξομολογήσομαι
τῷ
ὀνόματί
σου
,
κύριε] > B Ga*(nonGacUulg)
,
ὅτι
ἀγαθόν
:
~x53y9z1
ὅτι
ἐκ
πάσης
θλίψεως
ἐρρύσω
με
,
~z2
καὶ
ἐν
τοῖς
ἐχθροῖς
μου
ἐπεῖδεν]
: ἐφειδεν R T: cf. 30.8

ὀφθαλμός
μου]
: <Lt>tuus</> LaG
.
~x54y1z1] (MT 55)
@@{1Εἰς
τὸ
τέλος
,
ἐν
ὕμνοις
:
συνέσεως]
: ψαλμος SyHe
τῷ
Δαυιδ.}1]
: ασαφ Lb: ex 49.1 72.1 etc.
~x54y2z1
Ἐνώτισαι
,

θεός
,
τὴν]
: τῆς 2013: cf. 16.1
προσευχὴν]
: προσευχης 2013: cf. 16.1
μου
~z2
καὶ
μὴ
<gk>U(PERI/DH|S</.
τὴν
δέησίν
μου
,
~x54y3z1
πρόσχες
μοι
καὶ
εἰσάκουσόν
μου
.
~z2] 3.2 4.1 tres stichi (<gk>ELUP. EN TH ADOL. MOU, KAI ETAR. APO F. EXQROU,
KAI APO QL. AMART.</>) R"
ἐλυπήθην
ἐν
τῇ
ἀδολεσχίᾳ
μου
καὶ
ἐταράχθην
~x54y4z1] 3.2 4.1 tres stichi (<gk>ELUP. EN TH ADOL. MOU, KAI ETAR. APO F.
EXQROU, KAI APO QL. AMART.</>) R"; 4.2 4.3 unus stichus B
ἀπὸ
φωνῆς
ἐχθροῦ
καὶ
ἀπὸ
θλίψεως
ἁμαρτωλοῦ
,
~z2] 4.2 4.3 unus stichus B
ὅτι
ἐξέκλιναν
ἐπ'
ἐμὲ
ἀνομίαν <Lt>iniquitatem</> LaGAugp Ga == MT]
: ανομιαι Lb- TThtp'HeSc
: <Lt>iniquitates</> LaRAugp Uulg
~z3] 4.2 4.3 unus stichus B
καὶ
ἐν
ὀργῇ
ἐνεκότουν
μοι
.
~x54y5z1] 5.1 5.2 unus stichus B

καρδία
μου
ἐταράχθη
ἐν
ἐμοί
,
~z2] 5.1 5.2 unus stichus B
καὶ
δειλία
θανάτου
ἐπέπεσεν
ἐπ'
ἐμέ
:
~x54y6z1] >B 6.1 6.2 duo stichi SaL R" Ga TSyHe, unus S 2013 55] > SaB
φόβος] > B(</</>) SaB(>7)
καὶ] > B(</</>) SaB(>7)
τρόμος] > B(</</>) SaB(>7)
ἦλθεν] > B(</</>) SaB(>7)
ἐπ'] > B(</</>) SaB(>7)
ἐμέ] > B(</</>) SaB(>7)
,] > B(</</>) SaB(>7)
~z2] >B 6.1 6.2 duo stichi SaL R" Ga TSyHe, unus S 2013 55
καὶ] > B(</</>) 2013
ἐκάλυψέν] > B(</</>)
με] > B(</</>)
σκότος] > B(</</>)
.] > B(</</>)
~x54y7z1] 7.1 7.2 unus stichus B 1220
καὶ
εἶπα]
: εἰπον T: cf. 29.7
Τίς
δώσει]
: δωη 55: cf. 20.7
μοι
πτέρυγας
ὡσεὶ]
: ως S: cf. 16.12
περιστερᾶς
~z2] 7.1 7.2 unus stichus B 1220
καὶ
πετασθήσομαι
καὶ
καταπαύσω
;
+ @@@@@{1διάψαλμα.}1 2013'~
~x54y8z1] 8.1 8.2 duo stichi LaG Ga THe 1219, unus B' 2013' R' Sy 55
ἰδοὺ
ἐμάκρυνα
φυγαδεύων
~z2] 8.1 8.2 duo stichi LaG Ga THe 1219, unus B' 2013' R' Sy 55
καὶ
ηὐλίσθην
ἐν
τῇ
ἐρήμῳ
.
~z3
@@@@@{1διάψαλμα.}1] > 2013'~
~x54y9z1] 9.1 9.2 duo stichi R" Ga TSyHe 55, unus B' 2013'
προσεδεχόμην
+< τον L"Su 1219: cf. S.-St. 2, p. 65
+< θεον L"Su 1219: cf. S.-St. 2, p. 65
τὸν
σῴζοντά
με
~z2] 9.1 9.2 duo stichi R" Ga TSyHe 55, unus B' 2013'
ἀπὸ
ὀλιγοψυχίας <Lt>pusillanimitate</> LaRAug]
: <Lt>pusillo (animo)</> LaG et alii Latini
: <Lt>(pusillo) animo</> LaG et alii Latini
+ <Lt>spiritus</> GaHi == <3ChVR>3, sed Hi confitetur πνευματος in 0 non
adfuisse (S.-St. 2, p. 121)
καὶ
+ ἀπο Ga(nonUulg) L" 1219': cf. MT et 4
καταιγίδος
.
~x54y10z1
καταπόντισον
,
κύριε
,
καὶ] > 2013 Ga == MT
καταδίελε
τὰς
γλώσσας
αὐτῶν
,
~z2
ὅτι
εἶδον
ἀνομίαν
καὶ
ἀντιλογίαν
ἐν
τῇ
πόλει]
: γη S
.
~x54y11z1
ἡμέρας
καὶ
νυκτὸς
κυκλώσει]
: κυκλωσουσιν Sy
αὐτὴν] > LaR
ἐπὶ
τὰ
τείχη
αὐτῆς
,
~z2] > 2013: per homoeotel.? cf. Sa
+< και Ga L" 55 == MT, sed Uulg hab. ἀνομια tantum et trahit hoc
ad 11.1
ἀνομία] Uulg. begins 11.2 here.
καὶ
κόπος]
: πονος B 1219
ἐν
μέσῳ
αὐτῆς] R' begins 12.1 here
καὶ]
ἀδικία]
+ εν Sa Sy (και ἀδικια εν μεσω αὐτης est stichus singularis in
Sa Sy): cf. MT
+ μεσω Sa Sy (και ἀδικια εν μεσω αὐτης est stichus singularis in
Sa Sy): cf. MT
+ αυτης Sa Sy (και αδικια εν μεσω αυτης est stichus singularis in
Sa Sy): cf. MT
,
~x54y12z1
καὶ
οὐκ
ἐξέλιπεν
ἐκ
τῶν
πλατειῶν
αὐτῆς
τόκος Sa 1220 R" Ga L"Th 55 == <3KT>3 (cf. 71.14 et Thack. p. 38)]
: κοπος B" 2013 He*: ex 54.11
καὶ
δόλος
.
~x54y13z1] 13.1 in duo stichos (οτι -- ὠνειδ. με, ὑπήνεγκα αν)
diuidit Ga
ὅτι
εἰ
+< ο LaThtp(nonTHe)
ἐχθρὸς
ὠνείδισέν
με
,
ὑπήνεγκα
ἄν
,
~z2] 13.2 unus stichus B' 2013' SyHe 1219', duo (και -- <gk>EMEGAL.,
EKRUBHN</> -- fin.) R" Ga T
καὶ
εἰ

μισῶν
με] > B 2013
ἐπ'
ἐμὲ
ἐμεγαλορρημόνησεν
,
ἐκρύβην
ἂν
ἀπ'
αὐτοῦ
.
~x54y14z1] 14.1 14.2 duo stichi Ga T, unus rel.
σὺ
δέ
,
ἄνθρωπε
ἰσόψυχε] > He
,
~z2] 14.1 14.2 duo stichi Ga T, unus rel.
ἡγεμών
μου
καὶ
γνωστέ]
: γνῶστα R Lpau- THe*Sc 55
μου
,
~x54y15z1
ὃς
ἐπὶ
τὸ
αὐτό
μοι] > B L" 1219'~
+ ἐγλύκανας L" 1219'~
ἐγλύκανας] > L" 1219'
+ μοι B L" 1219'~
ἐδέσματα
,
~z2
ἐν
τῷ
οἴκῳ
τοῦ
+< <Lt>domini</> LaR
θεοῦ]
: κυριου R
: <Lt>domini</> Psalt. Rom.
ἐπορεύθημεν
ἐν
ὁμονοίᾳ
:
~x54y16z1] 16.1 16.2 duo stichi 2013' LaG Ga TSy- He, unus B' R' 1219'
ἐλθέτω]
: ἐλθατω S THe*Rc 55: cf. 33.6
: <Lt>posuit (mortem)</> LaG
+ δη L" 55
θάνατος]
: <Lt>(posuit) mortem</> LaG
ἐπ'
αὐτούς
,
~z2] 16.1 16.2 duo stichi 2013' LaG Ga TSy- He, unus B' R' 1219'
καὶ] > 2013 LaG
καταβήτωσαν
εἰς
ᾅδου
ζῶντες
,
~z3] 16.3 in duo stichos (οτι -- αυτων 1st, εν μεσω αυτων)
diuidit Ga
ὅτι
πονηρίαι B' 1220 Ga 55 == MT]
: πονηρια 2013' R" L"
ἐν
ταῖς
παροικίαις
αὐτῶν]
: αυτης 2013': ex 11
ἐν
μέσῳ
αὐτῶν
.
~x54y17z1] 17.1 17.2 duo stichi Sa He, unus rel.
ἐγὼ
δὲ S' 2013' 1220 R' Lpau'] > B LaGAug L' 55 #8 Ga
πρὸς
τὸν
θεὸν
ἐκέκραξα
,
~z2] 17.1 17.2 duo stichi Sa He, unus rel.
καὶ
ὁ] > LaG 2013: cf. 2.12
κύριος] > LaG
εἰσήκουσέν <Lt>exaudiuit (me)</> La == <3YN)MSY>3 (Flashar p. 161.242)]

: <Lt>saluabit (me)</> Uulg() == MT <3YN)YSVY>3
: <Lt>saluauit (me)</> Ga: cf. proleg. $$ 2.3
μου <Lt>exaudiuit me</> La == <3YN)MSY>3 (Flashar p. 161.242)]
: <Lt>(saluabit) me</> Uulg() == MT <3YN)YSVY>3
: <Lt>(saluauit) me</> Ga: cf. proleg. $$ 2.3
.
~x54y18z1
ἑσπέρας
καὶ
πρωὶ
καὶ
μεσημβρίας
διηγήσομαι
+ σοι 2013
:
~z2
+< και R'Aug Ga L" 55 == MT:
ἀπαγγελῶ B' 2013 1220 LaG] : ἀπαγγελλω S
,] Ga (uid.) TSyHe == MT begin 18.2 here
καὶ
εἰσακούσεται
+ κυριος R'
τῆς
φωνῆς
μου
.
~x54y19z1] 19.1 19.2 unus stichus R'
+< και 2013
λυτρώσεται
ἐν
εἰρήνῃ
τὴν
ψυχήν
μου
ἀπὸ]
ad 19.2 trahit S, est stichus singularis in LaG Ga
τῶν]
ad 19.2 trahit S, est stichus singularis in LaG Ga
ἐγγιζόντων]
ad 19.2 trahit S, est stichus singularis in LaG Ga
μοι]
ad 19.2 trahit S, est stichus singularis in LaG Ga
,
~z2] 19.1 19.2 unus stichus R'
ὅτι
ἐν
πολλοῖς
ἦσαν
σὺν
ἐμοί
.
~x54y20z1
+< <Lt>et</> LaG
εἰσακούσεται
+ με R'Aug
ὁ] > R'
θεὸς]
: κυριος R'
καὶ
ταπεινώσει
αὐτούς
,
~z2

ὑπάρχων
πρὸ
τῶν
αἰώνων
.
~z3] 20.3 20.4 duo stichi B' 1220 T 1219, unus 2013' R" Ga SyHe 55
@@@@@{1διάψαλμα.}1
~z4] 20.3 20.4 duo stichi B' 1220 T 1219, unus 2013' R" Ga SyHe 55
οὐ
γάρ
ἐστιν
αὐτοῖς
ἀντάλλαγμα
,
~z5
καὶ == MT]
: ὅτι L" 1219
οὐκ
ἐφοβήθησαν
τὸν] > LaG
θεόν] > LaG
.
~x54y21z1] 21.1 21.2 unus stichus 2013
+< <Lt>et</> LaG
ἐξέτεινεν] > S(>4)
τὴν] > S(>4)
χεῖρα] > S(>4)
αὐτοῦ] > S(>4)
ἐν]
τῷ]
ἀποδιδόναι]
:]S begins 21.1 here
~z2] 21.1 21.2 unus stichus 2013
ἐβεβήλωσαν]
: ἐβεβηλωσεν Sa 55 == MT
τὴν
διαθήκην
αὐτοῦ
.
~x54y22z1] 22.1 22.2 unus stichus B 2013
+< και S
διεμερίσθησαν
ἀπὸ
ὀργῆς
τοῦ] > 2013
προσώπου
αὐτοῦ]
: αυτων Lpau'He*Th
,
~z2] 22.1 22.2 unus stichus B 2013
καὶ
ἤγγισεν B" 2013' R" Ga Hec: cf. MT]
: ἠγγισαν L"
ἡ B" 2013' R" Ga Hec: cf. MT]
: αἱ L"
καρδία B" 2013' R" Ga Hec: cf. MT]
: καρδιαι L"
αὐτοῦ B" 2013' R" Ga Hec: cf. MT]
: αυτων L" LpauScTh 55(et1219? των periit)
:
~z3] 22.3 22.4 duo stichi Sa LaG Ga T 1219, unus B' 2013 R' SyHe 55
ἡπαλύνθησαν
οἱ
λόγοι
αὐτοῦ]
: αὐτων L' 55
ὑπὲρ
ἔλαιον
,
~z4] 22.3 22.4 duo stichi Sa LaG Ga T 1219, unus B' 2013 R' SyHe 55
καὶ
αὐτοί
εἰσιν
βολίδες
.
~x54y23z1
ἐπίρριψον
ἐπὶ] > 2013~
κύριον] > 2013~
τὴν]
μέριμνάν]
σου]
+ ἐπὶ 2013~
+ κύριον 2013~
,
καὶ] > 2013
αὐτός
σε
διαθρέψει
:
~z2
οὐ
δώσει
εἰς
τὸν
αἰῶνα
σάλον]
: σαλος 55: cf. Thack. $$ 10,28
τῷ
δικαίῳ
.
~x54y24z1
σὺ
δέ
,

θεός
,
κατάξεις
αὐτοὺς
εἰς
φρέαρ
διαφθορᾶς
:
~z2] 24.2 24.3 duo stichi LaG TSyHe, unus rel.
ἄνδρες
αἱμάτων
καὶ
δολιότητος
~z3] 24.2 24.3 duo stichi LaG TSyHe, unus rel.
οὐ
μὴ
ἡμισεύσωσιν]
: ἡμισευσουσιν LpauHe*
: μνησθωσι 2013'
τὰς]
: των 2013'
ἡμέρας]
: ἡμερων 2013'
αὐτῶν
.
~z4
ἐγὼ
δὲ
+ κύριε L"~
ἐλπιῶ B' 2013 LaG Ga T 1219] > R'Aug 55: cf. 55.4~
: <Lt>speraui</> LaR pro <Lt>sperabo</>)
ἐπὶ B' 2013 LaG Ga T 1219]
σέ B' 2013 LaG Ga T 1219]
: σοι S T: cf. 9.11
+ ἐλπιῶ R'Aug 55: cf. 55.4~
,
κύριε B' 2013 LaG Ga T 1219] > L"~
.
~x55y1z1] (MT 56)
@@{1Εἰς
τὸ
τέλος
,
ὑπὲρ
τοῦ
λαοῦ
τοῦ
ἀπὸ
τῶν
ἁγίων
~z2
@@μεμακρυμμένου
:
τῷ]
: του 2013
Δαυιδ
εἰς
στηλογραφίαν
,
@@ὁπότε]
: ὅτε 55: cf. 3.1
~z3
ἐκράτησαν
αὐτὸν
οἱ
ἀλλόφυλοι
ἐν
Γεθ.}1
~x55y2z1
Ἐλέησόν
με
,
+< ο S R Ga L" 1219' == MT
κύριε B' 2013' 1220 La]
: θεός S R Ga L" 1219' == MT
,
ὅτι
κατεπάτησέν
με
ἄνθρωπος
,
~z2
ὅλην
τὴν
ἡμέραν
+< εν 2013'
πολεμῶν]
: πολεμω 2013'
ἔθλιψέν
με
.
~x55y3z1
κατεπάτησάν
με
οἱ
ἐχθροί
μου
ὅλην
τὴν
ἡμέραν
+ ἀπο B" R" eisdem uerbis in 55.3.2/4.1 omissis; Sy 1219 etiam in 3
fin.
+ ὑψους B" R" eisdem uerbis in 55.3.2/4.1 omissis; Sy 1219 etiam in 3
fin.
+ ἡμερας B" R" eisdem uerbis in 55.3.2/4.1 omissis
+ ἡμερων Sy 1219
+ οὐ Sy
+ φοβηθησομαι Sy
,
~z2
ὅτι
πολλοὶ
οἱ
πολεμοῦντές
με] GaHi starts 55.4.1 here
ἀπὸ L' 1219 == <3MVRM>3] > B" R" de B" R" cf. sup.
ὕψους L' 1219 == <3MVRM>3] > B" R:
+ ημερων 2013' Tht'Th 55: cf. 4 init. de B" R" cf. sup.
.
~x55y4z1
ἡμέρας GaHi L"Th 55 == MT] > 2013': cf. 3 fin.; > B" R" cf. 55.3.1
+< ου 2013' L"SuTh 55: ex 5.12
φοβηθήσομαι GaHi == MT] B" R" begin 55.4.1 here.
: φοβηθησονται B" R"
,
+< οτι Thtp' 1219'
ἐγὼ
δὲ] > 2013' == MT
+< ελπιω L" 1219: cf. 54.24~
ἐπὶ
σοὶ B R T He*]
: σε S 2013 L" 1219': cf. 9.11
ἐλπιῶ] > L" 1219: cf. 54.24~
: <Lt>speraui</> LaR: cf. 54.24 55.5
+ κυριε Bo R'Aug: cf. 54.24
.
~x55y5z1
ἐν]
: ἐπί R: ex 5^2
τῷ
θεῷ
+ μου 2013': item Sa(non 2013) in 11.1 11.2
ἐπαινέσω
τοὺς
λόγους
μου
ὅλην B' 2013' R" 55 (ex 2.3.6)] > S GaAug L" 1219 == MT
τὴν B' 2013' R" 55 (ex 2.3.6)] > S GaAug L" 1219 == MT
ἡμέραν B' 2013' R" 55 (ex 2.3.6)] > S GaAug L" 1219 == MT
.
~z2] 5.2 est unus stichus in omnibus mss.: item 12
ἐπὶ (cf. 12)]
: ἐν B: ex 5^1
τῷ
θεῷ]
: κυριω S: cf. 12
ἤλπισα <Lt>speraui</> Ga- Augp]
: <Lt>sperabo</> LaAugp: item in 12, ubi etiam Cyp. <Lt>speraui</>
,
οὐ
φοβηθήσομαι
:
τί
ποιήσει
μοι
σάρξ]
: <Lt>homo</> LaR et Psalt. Rom.: ex 55.12
;
~x55y6z1
ὅλην
τὴν
ἡμέραν
+ ἐβδελύσσοντο 2013~
τοὺς
λόγους
μου
ἐβδελύσσοντο] > 2013~
,
~z2
+< καὶ R'
κατ'
ἐμοῦ
πάντες
οἱ
διαλογισμοὶ
αὐτῶν
εἰς
κακόν]
: κακα SySc
.
~x55y7z1] 7.1 7.2 7.3 8.1 quatuor stichi S 2013 LaG Ga TSy 1219', tres B
(7.1,7.2 + 7.3, 8.1) et Sa He (7.1 7.2 7.3 + 8.1) duo R' (7.1 + 7.2,
7.3 + 8.1)
παροικήσουσιν
καὶ
κατακρύψουσιν
:
~z2] 7.1 7.2 7.3 8.1 quatuor stichi S 2013 LaG Ga TSy 1219', tres B
(7.1,7.2 + 7.3, 8.1) et Sa He (7.1 7.2 7.3 + 8.1) duo R' (7.1 + 7.2,
7.3 + 8.1)
αὐτοὶ
τὴν
πτέρναν
μου
φυλάξουσιν
,
~z3] 7.1 7.2 7.3 8.1 quatuor stichi S 2013 LaG Ga TSy 1219', tres B
(7.1,7.2 + 7.3, 8.1) et Sa He (7.1 7.2 7.3 + 8.1) duo R' (7.1 + 7.2,
7.3 + 8.1)
καθάπερ
ὑπέμειναν <Lt>sustinuerunt (animam)</> Ga]
: υπεμεινα B"
: <Lt>sustinuit (anima)</> LaRAug
: <Lt>exspectauit (anima)</> LaG
τὴν <Lt>(sustinuerunt animam)</> Ga]
: τη B"
: <Lt>(sustinuit anima)</> LaRAug
: <Lt>(exspectauit anima)</> LaG
ψυχήν <Lt>(sustinuerunt) animam</> Ga]
: ψυχη B"
: <Lt>(sustinuit) anima</> LaRAug
: <Lt>(exspectauit) anima</> LaG
μου
.
~x55y8z1] 7.1 7.2 7.3 8.1 quatuor stichi S 2013 LaG Ga TSy 1219', tres B
(7.1,7.2 + 7.3, 8.1) et Sa He (7.1 7.2 7.3 + 8.1) duo R' (7.1 + 7.2,
7.3 + 8.1)
ὑπὲρ
τοῦ
μηθενὸς]
: μηδενος R: cf. Thack. p. 58--62
σώσεις == <3tLP>3]
: ὠσεις L"Th- (nonHe*) 55: ς post ς om.
αὐτούς
,
~z2
ἐν
ὀργῇ
λαοὺς
κατάξεις <Lt>deduces</> LaRAug] καταξεις ab καταγνυμιriuatum,
cf. Hi (S.-St. 2, p. 119)
: <Lt>confringes</>aG Ga
,
ὁ] ad 9 B' R" Ga THe 55
θεός] ad 9 B' R" Ga THe 55; 2013' Tht' 1219 begin 9.1 here
.
~x55y9z1
τὴν]
: <Lt>opera</> Sa
ζωήν]
: <Lt>opera</> Sa
μου] > R
ἐξήγγειλά
σοι
,
~z2] 9.2 in duo stichos εθου -- σου 1st, ὡς -- fin.) diuidunt
R" Ga
ἔθου]
: <Lt>posui</> LaG et Psalt. Rom.
τὰ
δάκρυά
μου
ἐνώπιόν
σου
ὡς
καὶ] > La(non Aug)
ἐν
τῇ
ἐπαγγελίᾳ
σου
.
~x55y10z1] 10.1 10.2 10.3 tres stichi B R" Ga TSyHe 1219, duo S 2013' (10.1
+ 10.2, 10.3) et 55 (10.1, 10.2 + 10.3)
+< τοτε Ga Sy- Sc == MT
ἐπιστρέψουσιν
οἱ
ἐχθροί
μου
εἰς
τὰ
ὀπίσω
,
~z2] 10.1 10.2 10.3 tres stichi B R" Ga TSyHe 1219, duo S 2013' (10.1 +
10.2, 10.3) et 55 (10.1, 10.2 + 10.3)
ἐν

ἂν] > 2013, sed hab. ἐπικαλέσωμαί
ἡμέρᾳ
ἐπικαλέσωμαί
σε
:
~z3] 10.1 10.2 10.3 tres stichi B R" Ga TSyHe 1219, duo S 2013' (10.1 +
10.2, 10.3) et 55 (10.1, 10.2 + 10.3)
ἰδοὺ
ἔγνων
ὅτι
θεός] > R'~
μου] > R'~
εἶ] > R'~
σύ] > Ga
+ εἶ R'~
+ ο R'
+ θεός R'~
+ μου R'~
.
~x55y11z1
ἐπὶ
τῷ
θεῷ
αἰνέσω
ῥῆμα]
: ρηματα 2013
,
~z2
+< <Lt>et</> LaG
ἐπὶ
τῷ
κυρίῳ S' 2013 LaGAug Ga L' 55 == MT]
: θεω B Sa(cf.5) R' Sy: ex 55.11.1 12
αἰνέσω
λόγον
.
~x55y12z1
+< <Lt>et</> Ga(non Uulg)
ἐπὶ
τῷ
θεῷ]
: κυριω S LaG: cf. 5
ἤλπισα] cf. 55.5
: <Lt>sperabo</> LaAugp:, ubi etiam Cyp. <Lt>speraui</>
,
οὐ
φοβηθήσομαι
:
τί
ποιήσει
μοι
ἄνθρωπος
;
~x55y13z1
ἐν
ἐμοί
,

θεός
,
αἱ B" 2013' Lb(sil)THec(uid.)] > R La' 55
+ #13 <Lt>tua</> GaAug
εὐχαὶ
ἃς
ἀποδώσω
αἰνέσεώς S' R" Ga LpauTThtpHemg]
: αἰνεσω > 2013'~
: <Lt>laudationes</> pro <Lt>laudationis</>: Uulg cf. MT
σοι S' R" Ga LpauTThtpHemg] > B
: σου LThtp' 1219'
: σε > Sa
,
~x55y14z1
+ αἰνεσω 2013'~
+ σε Sa
ὅτι
ἐρρύσω
τὴν
ψυχήν
μου
ἐκ
θανάτου B'Bop 2013' 1220 LaG Ga Sy]
+ τους (+5)Bop(cf. S.-St. 2, p. 60) R'Aug L' 1219'(+5): ex 114.8
+ ὀφθαλμους (+5)Bop(cf. S.-St. 2, p. 60) R'Aug L' 1219'(+5): ex 114.8

+ μου (+5)Bop(cf. S.-St. 2, p. 60) R'Aug L' 1219'(+5): ex 114.8
+ ἀπό (+5)Bop(cf. S.-St. 2, p. 60) R'Aug L' 1219'(+5): ex 114.8
+ δακρυων+5)Bop(cf. S.-St. 2, p. 60) R'Aug L' 1219'(+5): ex 114.8
~z2
καὶ] > Sy
τοὺς
πόδας
μου
ἐξ B' 2013 1220 Hec 55]
: ἀπό R L': ex 114.8
ὀλισθήματος
~z3
τοῦ] > Bo L': ex 114.9
εὐαρεστῆσαι
: εὐαρεστησω Bo L': ex 114.9
+ με He
ἐνώπιον
τοῦ] > R' <Lt>L":</> ex 114.9
θεοῦ B" 2013' LaGAug Ga He* 55 == MT]
: κυριου R' <Lt>L":</> ex 114.9
ἐν
φωτὶ]
: χωρα Lpau: ex 114.9
ζώντων
.
~x56y1z1] (MT 57)
@@{1Εἰς
τὸ
τέλος
:
μὴ
διαφθείρῃς
:
τῷ] > S
Δαυιδ
εἰς
@@στηλογραφίαν
~z2
ἐν
τῷ
+ ἀποδιδράσκειν] R Lpau~
αὐτὸν] > 1220 LpauThtp
ἀποδιδράσκειν]> R Lpau~
ἀπὸ
@@προσώπου
~z3
Σαουλ
εἰς
τὸ
σπήλαιον.}1
~x56y2z1] 2.1 + 2.2 unus stichus Sa
Ἐλέησόν
με
,

θεός
,
ἐλέησόν
με
,
~z2] 2.1 + 2.2 unus stichus Sa
ὅτι
ἐπὶ
σοὶ
πέποιθεν

ψυχή
μου
~z3] 2.3 + 2.4 unus stichus Sa R"
καὶ
ἐν
τῇ] > R
σκιᾷ]
: σκεπη R
τῶν
πτερύγων
σου
ἐλπιῶ
,
~z4] 2.3 + 2.4 unus stichus Sa R"
ἕως
οὗ
παρέλθῃ]
: παρελθοι Lpau

ἀνομία
+ μου Sa 1220 Lpau
.
~x56y3z1] 3.1 + 3.2 unus stichus Sa R'
κεκράξομαι
πρὸς
τὸν
θεὸν
τὸν] > R
ὕψιστον
,
~z2
τὸν
θεὸν
τὸν
εὐεργετήσαντά
με
.
+ @@@@@{1διάψαλμα.} LaG Sy; B 1220 R' T~
~x56y4z1
ἐξαπέστειλεν
+ <Lt>dominus</> Sa: cf. 4^3
ἐξ
οὐρανοῦ
καὶ
ἔσωσέν
με
,
~z2
ἔδωκεν
εἰς
ὄνειδος
τοὺς
καταπατοῦντάς
με
.
~z3
@@@@@{1διάψαλμα.}1 LaG SyS Sa Ga == MT] > B 1220 R' T~
+ καὶ Sa~
+ ἐρρύσατο Sa~
+ τὴν Sa~
+ ψυχήν Sa~
~z4
ἐξαπέστειλεν

θεὸς
τὸ
ἔλεος
αὐτοῦ
καὶ
τὴν
ἀλήθειαν
αὐτοῦ
~x56y5z1
καὶ] > LaG == MT > Sa~
ἐρρύσατο] > LaG == MT > Sa~
τὴν] > Sa~
ψυχήν] > Sa~
μου] > Sa~ Sa begins 5.2 here
ἐκ
: <Lt>in (medio)</> (== <3KVTB>3) Sa
μέσου
: <Lt>(in) medio</> (== <3KVTB>3) Sa
σκύμνων
.
~z2
ἐκοιμήθην
τεταραγμένος
:
~z3
υἱοὶ
ἀνθρώπων
,
οἱ
ὀδόντες
αὐτῶν
ὅπλον B' 1220 Sy == <3TYNCh>3]
: ὁπλα Bo Sa R L' 55
: <Lt>arma</> La Ga
καὶ
βέλη
,
~z4
καὶ

γλῶσσα
αὐτῶν
μάχαιρα
ὀξεῖα
.
~x56y6z1
ὑψώθητι
ἐπὶ
τοὺς
οὐρανούς
,

θεός
,
~z2
καὶ
ἐπὶ
πᾶσαν
τὴν
γῆν

δόξα
σου
.
~x56y7z1] 7.1 + 7.2 unus stichus Sa
παγίδα Sa R L" 1219', <Lt>muscipulam</> Aug, <Lt>laqueum</> Ga == MT
: παγιδας B" 1220
: <Lt>laqueos</> La
ἡτοίμασαν
τοῖς
ποσίν
μου
~z2] 7.1 + 7.2 unus stichus Sa
καὶ
κατέκαμψαν
τὴν
ψυχήν
μου
:
~z3] 7.3 7.4 duo stichi B Gac, unus rel.
ὤρυξαν
πρὸ
προσώπου
μου
βόθρον
~z4] 7.3 7.4 duo stichi B Gac, unus rel.
καὶ
+< <Lt>ipsi</> LaGAug
ἐνέπεσαν]
: ἐνεπεσον L'(non THe) 1219: cf. 19.9
εἰς
αὐτόν
.
~z5
@@@@@{1διάψαλμα.}1
~x56y8z1
ἑτοίμη

καρδία
μου
,

θεός
,
~z2
ἑτοίμη] ad 8.2 trahunt B Sa T 1219
ἡ] ad 8.2 trahunt B Sa T 1219
καρδία] ad 8.2 trahunt B Sa T 1219
μου]R' Ga SyHe 55 begin 8.2 here, est stichus singularis in S LaG: cf.
107.2
,
ᾄσομαι B' R" Ga TSyTh 55 == MT]
: ασω LpauRc: cf.26.6
καὶ B' R" Ga TSyTh 55 == MT]
ψαλῶ B' R" Ga TSyTh 55 == MT]
+ σοι Sa He S(+5)
+ εν S(+5) L'(+4): ex 107.2
+ τη S(+5) L'(+4): ex 107.2
+ δοξη S(+5) L'(+4): ex 107.2
+ μου S(+5) L'(+4): ex 107.2
+ σου Thtp; cf. Mitt. d. S.-U. 1, p. 88
.
~x56y9z1
ἐξεγέρθητι
,

δόξα
μου
:
~z2
ἐξεγέρθητι] R" Ga(non Uulg) begin 9.2 here
,
ψαλτήριον]R" Ga(non Uulg) begin 9.3 here
: <Lt>(in) psalterium (et chitaram)</> LaR
καὶ]
: <Lt>(in psalterium) et (chitaram)</> LaR
κιθάρα]
: <Lt>(in psalterium et) chitaram</> LaR
:
~z3] 9.3 + 10.1 unus stichus Sa
ἐξεγερθήσομαι
ὄρθρου
.
~x56y10z1] 9.3 + 10.1 unus stichus Sa; 10.1 + 10.2 unus stichus R'
+< <Lt>et</> LaG
ἐξομολογήσομαί
σοι
ἐν
λαοῖς
,
κύριε] > Ga(nonUulg)
,
~z2] 10.1 + 10.2 unus stichus R'
ψαλῶ] Sa begins 11.1 here
σοι]
ἐν] > Sa
ἔθνεσιν] > Sa
,
~x56y11z1
ὅτι
ἐμεγαλύνθη]
: μεγα Lpau: ex 107.5
ἕως]
: ἐπάνω Lpau: ex 107.5
τῶν
οὐρανῶν
τὸ
ἔλεός
σου
~z2
καὶ
ἕως] > S LpauHe~
τῶν] > S LpauHe~
νεφελῶν] > S LpauHe~
ἡ]
ἀλήθειά]
σου]
+ ἕως S LpauHe~
+ τῶν S LpauHe~
+ νεφελῶν S LpauHe~
.
~x56y12z1
ὑψώθητι
ἐπὶ
τοὺς
οὐρανούς
,

θεός
,
~z2
καὶ
ἐπὶ
πᾶσαν
τὴν
γῆν

δόξα
σου
.
~x57y1z1] (MT 58)
@@{1Εἰς
τὸ
τέλος
:
μὴ
διαφθείρῃς
:
+< ψαλμος Sa
τῷ
Δαυιδ
~z2
@@εἰς
στηλογραφίαν.}1
~x57y2z1
Εἰ == <3H>3 est particula interrogatiua, κρινετε == <3V*PST>3 est
modus indicatiuus, sed omnes uersiones et Tht interpretantur <Lt>si</>
... <Lt>loquimini</>, ... <Lt>iudicate</>: item R (2.1 + 2.2 unus stichus in
R")]
ἀληθῶς
ἄρα
δικαιοσύνην
λαλεῖτε
;
~z2
εὐθεῖα (cf. 18.9)]
: εὐθειας L'(non T)
κρίνετε]
: κρινατε R LdT'Rc 55
,
οἱ B' Thtp] > R LaThtp 1219'
υἱοὶ
τῶν
ἀνθρώπων
;
~x57y3z1
καὶ
γὰρ
ἐν
καρδίᾳ
ἀνομίας B" Sa La Ga Lb(sil)THeRc 55 == MT]
: ἀνομιαν R* La" 1219
ἐργάζεσθε
ἐν
τῇ
γῇ
,
~z2
ἁδικίαν]
: ἀδικιας Sa UulgAug
αἱ
χεῖρες
ὑμῶν
συμπλέκουσιν
.
~x57y4z1
ἀπηλλοτριώθησαν
οἱ
ἁμαρτωλοὶ
ἀπὸ
μήτρας
,
~z2
ἐπλανήθησαν
ἀπὸ
γαστρός
,
ἐλάλησαν
ψεύδη]
:ψευδῆ ?
.
~x57y5z1
θυμὸς
αὐτοῖς
κατὰ
τὴν
ὁμοίωσιν
τοῦ
ὄφεως
,
~z2
ὡσεὶ
ἀσπίδος
κωφῆς
καὶ
βυούσης
τὰ
ὦτα
αὐτῆς
,
~x57y6z1
ἥτις
οὐκ
εἰσακούσεται
φωνὴν]
: φωνης L'(nonTHe*) 55: cf. 33.7
ἐπᾳδόντων]
: ἐπαδοντος R LpauHe*
~z2
φαρμάκου B" Sa La Ga ThtTh(de ambobus cf. Mitt. d. S.- U. 1, p. 88)]
: φαρμακουται R L' 1219', quam lectionem Th reprobat
: <Lt>(et) medicamenti (medicati)</> Aug φαρμάκου, hi interpretati sunt
: <Lt>(et) medicamenti (quod praeparatur)</> uel <Lt>(fit)</> Bo Sa
φαρμάκου, hi interpretati sunt
: <Lt>(et) medicamentis (medicati)</> LaR φαρμάκου, hi interpretati sunt

: <Lt>(et) uenefici (incantantis)</> Uulg, hi φαρμακοῦ interpretati
sunt.
: <Lt>(et) uenefici (medicamentes)</> Ga, hi φαρμακοῦ interpretati sunt.

: <Lt>(et) uenefici (qui incantantur)</> LaG: hi φαρμακοῦ interpretati
sunt.
: <Lt>(et) uenefici (quae incantantur)</> alii Latini
τε B" Sa La Ga ThtTh(de ambobus cf. Mitt. d. S.- U. 1, p. 88)] > R L'
1219'
cf. 48.3
: <Lt>et (medicamenti medicati)</> Aug
: <Lt>et (medicamenti quod praeparatur)</> uel <Lt>(fit)</> Bo Sa
: <Lt>et (medicamentis medicati)</> LaR
: <Lt>et (uenefici incantantis)</> Uulg
: <Lt>et (uenefici medicamentes)</> Ga
: <Lt>et (uenefici qui incantantur)</> LaG: illi φαρμάκου, hi
φαρμακοῦ interpretati sunt.
: <Lt>(et uenefici quae incantantur)</> alii Latini
φαρμακευομένου B" Sa La Ga ThtTh(de ambobus cf. Mitt. d. S.- U. 1, p.
88)]
: φαρμακευομενη19', quam lectionem Th reprobat
: <Lt>(et medicamenti) medicati</>ug
: <Lt>(et medicamenti) quod praeparatur</> uel <Lt>fit</> Bo Sa
: <Lt>(et medicamentis) medicati</> LaR
: <Lt>(et uenefici) incantantis</> Uulg
: <Lt>(et uenefici) medicamentes</> Ga
: <Lt>(et uenefici) qui incantantur</> LaG: illi φαρμάκου, hi
φαρμακοῦ interpretati sunt.
: <Lt>(et uenefici) quae incantantur</> alii Latini
παρὰ <Lt>a (sapiente)</> La]
: <Lt>(sapienter)</> Ga
σοφοῦ <Lt>(a) sapiente</> La]
: <Lt>sapienter</> Ga
.
~x57y7z1

θεὸς
συνέτριψεν B', <Lt>contriuit</> LaRAug]
: συντριψει Bo Sa R L" 55
: <Lt>conteret</> Ga
: <Lt>conterur</> (sic) LaG
τοὺς
ὀδόντας
αὐτῶν
ἐν
τῷ
στόματι
αὐτῶν
,
~z2
τὰς
μύλας
τῶν] > R
λεόντων
συνέθλασεν <Lt>confregit</> La]
: <Lt>confringet</> Ga
+< ὁ R L' 55: cf. 2.12
κύριος B' 1219]
.
~x57y8z1
ἐξουδενωθήσονται
ὡς]
: ὡσει L'(non T): cf. 16.12
ὕδωρ
διαπορευόμενον
:
~z2
ἐντενεῖ
τὸ
τόξον
αὐτοῦ
,
ἕως
οὗ
ἀσθενήσουσιν]
: ἀσθενησωσιν Ld
.
~x57y9z1
ὡσεὶ
κηρὸς
ὁ B' 55] > R L': cf. 21.14
τακεὶς
ἀνταναιρεθήσονται
:
~z2
ἐπέπεσε B" R"]
: επεσε Ga 55
πῦρ
+ ἐπ L"Th (Sa?)
+ αὐτούς L"Th (Sa?) etiam 1219
,
καὶ] > Sy == MT
οὐκ
εἶδον
τὸν
ἥλιον
.
~x57y10z1
πρὸ]
τοῦ]
συνιέναι B' R T]
: συνιεναι L' 55
: <Lt>produca(n)t</> La
τὰς]
ἀκάνθας]
ὑμῶν] Sa begins 9.2 here
: αυτων Sa 1219
τὴν]
: τη LpauTScRc
: τη 55
ῥάμνον] ad 10.1 trahunt GaAug TSyHe 1219', B" Sa R" begin 10.1 here
: ῥαμνω LpauTScRc
: ῥαμνον(sic) 55
,
~z2
ὡσεὶ] > Sa
ζῶντας
ὡσεὶ
ἐν
ὀργῇ
καταπίεται
ὑμᾶς B' Sa Ga* TTht'He*Th]
: αυτους S R" GacUulg L 1219'
.
~x57y11z1
εὐφρανθήσεται
δίκαιος
,
ὅταν
ἴδῃ
ἐκδίκησιν
ἀσεβῶν B Sa R"] > S' GaAug L' 55 == MT
: ασεβους Sy: ad 11.2 adapt.
:
~z2
τὰς
χεῖρας
αὐτοῦ
νίψεται
ἐν
τῷ
αἵματι
τοῦ <Lt>peccatoris</> LaRAug Uulg- Gac == MT] > R
: <Lt>(peccatorum)</> Bo LaG Ga*: ad 11.1 adapt.
ἁμαρτωλοῦ <Lt>peccatoris</> LaRAug Uulg- Gac == MT]
: <Lt>peccatorum</> Bo LaG Ga*: ad 11.1 adapt.
.
~x57y12z1
καὶ
ἐρεῖ
ἄνθρωπος
Εἰ] > R'LpauThtp'
~z2
+< <Lt>et</> LaG
ἄρα
ἔστιν
καρπὸς
τῷ
δικαίῳ
,
ἄρα
ἐστὶν

θεὸς
κρίνων
αὐτοὺς
ἐν
τῇ
γῇ
.
~x58y1z1
@@{1Εἰς
τὸ
τέλος
:
μὴ
διαφθείρῃς
:
τῷ
Δαυιδ
εἰς
~z2
@@στηλογραφίαν
,
ὁπότε]
: οτε Lpau: cf. 3.1
ἀπέστειλεν
Σαουλ
καὶ
ἐφύλαξεν
@@τὸν] > S 1219 == MT
: <Lt>dauid (domum)</> LaR
: <Lt>(dauid) domum</> LaR
~z3
οἶκον] > S 1219 == MT
: <Lt>(dauid) domum</> LaR
αὐτοῦ] > S 1219 == MT
: <Lt>dauid (domum)</> LaR
τοῦ
θανατῶσαι
αὐτόν.}1
~x58y2z1
Ἐξελοῦ
με
+ κυριε S
ἐκ
τῶν
ἐχθρῶν
μου
,

θεός
+ μου S LaGAug Uulg == MT
,
~z2
καὶ
ἐκ
τῶν
ἐπανιστανομένων B' R]
: ἐπανισταμενων L' 1219: cf. 17.40
: ἐπανισταμεμενων 55: cf. 43.6
ἐπ'
ἐμὲ
λύτρωσαί
με
:
~x58y3z1
ῥῦσαί
με
ἐκ
τῶν
ἐργαζομένων
τὴν
ἀνομίαν
~z2
καὶ
ἐξ
ἀνδρῶν
αἱμάτων
σῶσόν
με
.
~x58y4z1
ὅτι
ἰδοὺ
ἐθήρευσαν
τὴν
ψυχήν
μου
,
~z2
ἐπέθεντο
ἐπ'
ἐμὲ
κραταιοί
.
~z3
οὔτε

ἀνομία
μου] > LaG
οὔτε
ἡ] > R
ἁμαρτία
μου
,] Ga(nonUulg) begins 5.1 here
κύριε]
:
~x58y5z1
ἄνευ
ἀνομίας
ἔδραμον] εδραμον 3. pers. plur. esse testatur MT, sed antiqui
putantes 1. pers. sing. esse
καὶ
κατεύθυναν Grabe == MT]
: κατευθυνα mss.: εδραμον 3. pers. plur. esse testatur MT, sed
antiqui putantes 1. pers. sing. esse etiam pro κατευθυναν eandem
personam substituerunt
:
~z2
ἐξεγέρθητι
εἰς
συνάντησίν
μου
καὶ
ἰδέ
.
~x58y6z1
καὶ
σύ
,
κύριε
ὁ] > 1219
θεὸς] > 1219
τῶν
δυνάμεων

θεὸς
+< τοῦ R L'
,
~z2
πρόσχες
τοῦ
ἐπισκέψασθαι
πάντα
τὰ
ἔθνη
,
~z3
μὴ
οἰκτιρήσῃς
πάντας
τοὺς
ἐργαζομένους
τὴν
ἀνομίαν
.
~z4
@@@@@{1διάψαλμα.}1
~x58y7z1] 7 unus stichus B' Sa R' He 1219', duo (init. -- <gk>KUWN, KAI KUKL.
POLIN</>) LaG TSy, tres (στρ. εις εσπ., καιst -- <gk>KUWN KAI
KUKL. POLIN</>) Ga: item in 15, sed R' ibi == Sy (T deest)
ἐπιστρέψουσιν
εἰς
ἑσπέραν
καὶ
λιμώξουσιν
ὡς
κύων
καὶ] > LaR
κυκλώσουσιν
πόλιν
.
~x58y8z1
ἰδοὺ B" R Ga 55 2010 == MT]
+ αὐτοί Sa La L"Th 1219
ἀποφθέγξονται
ἐν
τῷ
στόματι
αὐτῶν
,
~z2
καὶ
ῥομφαία
ἐν
τοῖς
χείλεσιν
αὐτῶν
:] B' Sa LaG 1219' begin 9.1 here; est stichus singularis in R'
ὅτι] ad 8.2 trahunt Ga TSyHe
τίς] ad 8.2 trahunt Ga TSyHe
ἤκουσεν] ad 8.2 trahunt Ga TSyHe
;
~x58y9z1
καὶ
σύ
,
κύριε
,
ἐκγελάσῃ]
: ἐγγελάσῃ R (<Lt>eggel.</>) R: cf. 2.4
: ἐκγελασεις La'(non THec): cf. Thack. p. 232
αὐτούς
,
~z2
ἐξουδενώσεις]
: εξουθενωσεις 55: cf. 43.6
πάντα
τὰ
ἔθνη
.
~x58y10z1
τὸ
κράτος
μου
,
πρὸς
σὲ
φυλάξω
,
~z2
ὅτι
+< συ LThtp' 55
ὁ B" Sa R" GaHi ThtpHe* 2010 == MT] > B
θεὸς B" Sa R" GaHi ThtpHe* 2010 == MT]
+ <Lt>meus</> Sa
ἀντιλήμπτωρ
μου
εἶ <Lt>es</> LaRAug Uulg] > S GaHi == MT, sed in 18 habent εἰ
: <Lt>est</> LaG: item in 18
+ <Lt>tu</> Su
.
~x58y11z1

θεός
μου
,
τὸ
ἔλεος <Lt>misericordia</> La Uulg]
: <Lt>uoluntas</> GaHi, sed Hi concedit "<Lt>misericordiai</>" uerius esse
: <Lt>misericordiai</> <Lt>uoluntas</> GaHi, sed Hi concedit "<Lt>misericordiai</>"
uerius esse
αὐτοῦ
προφθάσει
με]
: μοι R
:
~z2
ὁ Bo Sa LaG GaHi 2010(uid.) == MT]
θεὸς Bo Sa LaG GaHi 2010(uid.) == MT]
+ μου B' R'Aug L"Su 55: ex 11.1
δείξει
μοι
ἐν
τοῖς
ἐχθροῖς
μου
.
~x58y12z1
μὴ
ἀποκτείνῃς
αὐτούς
,
μήποτε
ἐπιλάθωνται
τοῦ
λαοῦ GaHi (item cod. latinizans 156, cf. 47.10) == MT]
: νομου B" R" L'Su 55: ex 118.61 118.109 118.153
: ονοματος Sa SySc 1219: ex 43.21
μου GaHi (item cod. latinizans 156, cf. 47.10) == MT]
: σου B" R" L'Su 55: ex 118.61 118.109 118.153 Sa SySc 1219: ex 43.21
:
~z2
διασκόρπισον
αὐτοὺς
ἐν
τῇ
δυνάμει
σου
~z3
καὶ
κατάγαγε
αὐτούς
,

ὑπερασπιστής
μου
κύριε
.
~x58y13z1
+< <Lt>propter</> Bo
ἁμαρτίαν B" Ga Thtp 55 2010]
: ἁμαρτια R LThtp'
: ἁμαρτιανHec
: ἁμαρτιας LpauThtp- Hemg
: <Lt>delicta</> LaR LaG Aug
στόματος
αὐτῶν
,
λόγον B" Ga Thtp 55 2010]
: λογος R LThtp'
: λογους 1219
: <Lt>sermonem</> Aug
: <Lt>sermones</> LaG
: <Lt>uerba</> LaR
+< των R
χειλέων
αὐτῶν
,
~z2
καὶ
συλλημφθήτωσαν
ἐν
τῇ
ὑπερηφανίᾳ
αὐτῶν
:
~z3
καὶ
ἐξ
ἀρᾶς
καὶ
ψεύδους
διαγγελήσονται] LaG begins 14.1 here, cf. MT
: <Lt>conuellentur</> LaG
+< εν R L 1219'
συντέλειαι B" Sa Tht'Th Sy- <Lt>consummationes</> LaRAug]
: συντελεια R L 1219'
: <Lt>(in) consum(m)atione</> Ga
: <Lt>consumantur</> LaG
~x58y14z1
ἐν
ὀργῇ
συντελείας]
: συντελειαι Sy
,
καὶ
οὐ
μὴ
ὑπάρξωσιν B R Lb(sil)He* 1219']
: υπαρξωσιν S La'
:
~z2
καὶ
γνώσονται
ὅτι
ὁ S GaHi 1219 == MT]
: <Lt>(dominus)</> LaG
θεὸς S GaHi 1219 == MT]
: <Lt>dominus</> LaG
δεσπόζει <Lt>dominatur</> LaG Ga et Hi(cf.inf.) S GaHi 1219 == MT] > B'
Sa 55~
: <Lt>dominabitur</> LaR- Aug Uulg
τοῦ S GaHi 1219 == MT]
Ιακωβ S GaHi 1219 == MT]
+ δεσποζει B' Sa 55: cf. Hi in uersione dicens "<Lt>deus dominatur iacob
finium</>", in interpretatione autem "<Lt>deus iacob dominatur finium</>";
cf. Flashar p. 258~
,
+< και R" Uulg L"SuTh (1219?)
τῶν S GaHi 1219 == MT]
περάτων S GaHi 1219 == MT]
τῆς
γῆς
.
~z3
@@@@@{1διάψαλμα.}1
~x58y15z1] de stichis cf. 7: unus stichus B' Sa R' He 1219', duo (init. --
κυων, και κυκλ. πολιν) LaG TSy, tres (επιστρ. εις εσπ., και
1st -- κυων και κυκλ. πολιν) Ga R' == Sy (T deest)
+< <Lt>et</> LaG == MT
ἐπιστρέψουσιν
εἰς
ἑσπέραν
καὶ
λιμώξουσιν
ὡς
κύων
καὶ
κυκλώσουσιν
πόλιν
.
~x58y16z1
αὐτοὶ
διασκορπισθήσονται
τοῦ
φαγεῖν
:
~z2
ἐὰν
δὲ
μὴ Sa R" Ga L"Th 2010 == MT] > B" 55
χορτασθῶσιν
,
καὶ
γογγύσουσιν]
: γογγυσωσιν Lb'He- Rc 1219' 2010
.
~x58y17z1
ἐγὼ
δὲ
ᾄσομαι
+< ἐν Rc: cf. Helbing Kas. p. 69
τῇ B' Ld(sil)Thtp]
: τήν R LdThtpHeSc 1219' 2010
δυνάμει]
: δυναμιν R LdThtpHeSc 1219' 2010
σου
~z2
καὶ] > LaG
ἀγαλλιάσομαι
τὸ
πρωὶ
τὸ
ἔλεός
σου
,
~z3
ὅτι
ἐγενήθης
ἀντιλήμπτωρ
μου
+ <Lt>domine</> LaG
~z4
καὶ
καταφυγὴ B' Sa == MT]
+ μου R" Ga L" 55 2010(uid.)
ἐν
ἡμέρᾳ
θλίψεώς
μου] > B 55
.
~x58y18z1
βοηθός B' R" Ga == MT]
μου B' R" Ga == MT]
+ εἰ Bo Sa L"
+ ὁ 55
+ θεος 55
,
σοὶ
ψαλῶ
,
~z2
ὅτι > Sy B~
,
+συ AugHe*: cf. 10

θεός] Sa R" Ga L" 55 == MT
+ μου B"
+ ὅτι B"~, B" begins 18.2 here
,
ἀντιλήμπτωρ
μου
εἶ] > 2010; cf. 10
: <Lt>est</> LaG
,
~z3

θεός
μου
,
τὸ
ἔλεός
μου
.
~x59y1z1] (MT 60)
@@{1Εἰς
τὸ
τέλος
:
τοῖς
ἀλλοιωθησομένοις
ἔτι B' Sa Ld(sil) 55: cf. MT] > Bo R" Ga Ld"He 1219
,
εἰς
~z2
@@στηλογραφίαν
τῷ
Δαυιδ
,
εἰς] > Lpau
διδαχήν] > Lpau
: διαδοχην Sa Lpau
,
~x59y2z1
@@ὁπότε]
: ὁτε Lpau: cf. 3.1
ἐνεπύρισεν
~z2
@@τὴν <Lt>(mesopotamiam syriae)</> UulgAug]
Μεσοποταμίαν <Lt>mesopotamiam (syriae)</> UulgAug]
: <Lt>(syram) mesopotamiam</> Ga == MT
Συρίας <Lt>(mesopotamiam) syriae</> UulgAug] > LaG <Lt>syriae</>
: <Lt>syram (mesopotamiam)</> Ga == MT
: <Lt>(mesopotamiam) syriam</> LaR
καὶ
τὴν] > Uulg
Συρίαν] > Uulg
Σωβα Ga LpauThtp == MT]
: σωβαλ rel.: cf. Par. I 19.6; etiam Uulg
: σωυβαλ Sa
: <Lt>subal</> LaG
,
~z3
@@καὶ
ἐπέστρεψεν
Ιωαβ]
: <Lt>moab</> LaR
καὶ
ἐπάταξεν
+< τον Sa LaR- Aug Uulg Ld' == MT
+< εδωμ Sa LaR- Aug Uulg Ld' == MT
+< εν Sa LaR- Aug Uulg Ld' == MT
τὴν B" R' Ga Ld(sil)'He 55 2010]
: τη Sa LaR- Aug Uulg Ld' == MT
~z4
@@φάραγγα B" R' Ga Ld(sil)'He 55]
: φαραγγαν 2010: cf. Thack. $$ 10,12
: φαραγγι Sa LaR- Aug Uulg Ld' == MT
τῶν
ἁλῶν
,
δώδεκα
χιλιάδας.}1
~x59y3z1

θεός
,
ἀπώσω
ἡμᾶς
καὶ
καθεῖλες]
: καθειλας He*Rc 55: cf. 9.7
ἡμᾶς
,
~z2
ὠργίσθης
+ <Lt>nobis</> LaG
καὶ
οἰκτίρησας]
: ὠκτιρησας L'(non He; T deest): cf. 102.13 et Thack. p. 200
ἡμᾶς
.
~x59y4z1
συνέσεισας
τὴν
γῆν
καὶ
συνετάραξας
αὐτήν
:
~z2
ἴασαι
τὰ
συντρίμματα
αὐτῆς
,
ὅτι
ἐσαλεύθη]
: ἐσαλευθησανBBop He*: ad συντριμματα relatum, cf. 11.3
.
~x59y5z1
ἔδειξας
τῷ
λαῷ
σου
σκληρά
,
~z2
ἐπότισας
ἡμᾶς
οἶνον
κατανύξεως
.
~x59y6z1] 6.1 + 6.2 unus stichus B'
ἔδωκας
τοῖς
φοβουμένοις
σε
σημείωσιν
~z2] 6.1 + 6.2 unus stichus B'
τοῦ
φυγεῖν
ἀπὸ
προσώπου
τόξου
.
~z3
@@@@@{1διάψαλμα.}1] > Sa~
~x59y7z1
ὅπως
ἂν
ῥυσθῶσιν
οἱ
ἀγαπητοί
σου
,
~z2
σῶσον]
: <Lt>saluum (me fac)</> La: cf. 107.7
: <Lt>(saluum) me (fac)</> La: cf. 107.7
: <Lt>(saluum me) fac</> La: cf. 107.7
τῇ
δεξιᾷ
σου
καὶ
ἐπάκουσόν
μου
+ @@@@@{1διάψαλμα.}1 Sa~
.
~x59y8z1

θεὸς
ἐλάλησεν
ἐν
τῷ
ἁγίῳ
αὐτοῦ
~z2
Ἀγαλλιάσομαι
καὶ] > LaR == MT
αμεριῶ
Σικιμα
~z3
καὶ
τὴν
κοιλάδα
τῶν
σκηνῶν
+ <Lt>eius</> LaG
διαμετρήσω
:
~x59y9z1
ἐμός
ἐστιν
Γαλααδ
,
~z2
καὶ
ἐμός
ἐστιν] #8 Ga
Μανασση]
: μανασσης R GaAug L' 1219': cf. 107.9
,
καὶ
Εφραιμ
κραταίωσις
τῆς
κεφαλῆς
μου
,
~z3] 9.3 + 10.1 unus stichus LaG Ga Sy: cf. 107.9
Ιουδας
+< ὁ R: cf. 107.9
βασιλεύς
μου
:
~x59y10z1] 9.3 + 10.1 unus stichus LaG Ga Sy: cf. 107.9
Μωαβ
λέβης
τῆς
ἐλπίδος
μου
,
~z2
ἐπὶ <Lt>in (idumaeam)</> La Ga]
: ἐν R
τὴν <Lt>(in idumaeam)</> La Ga] > R
Ιδουμαίαν <Lt>(in) idumaeam</> La Ga]
: ιδουμαια R
ἐκτενῶ
τὸ
ὑπόδημά
μου
,
~z3
ἐμοὶ
ἀλλόφυλοι
ὑπετάγησαν
.
~x59y11z1
τίς
ἀπάξει
με
εἰς
πόλιν
περιοχῆς
;
~z2
+< η R L'Su 1219' et complures Latini: cf. 107.11
+< <Lt>et</> Sy
τίς B' La GaHi == MT]
ὁδηγήσει
με] > LaG
ἕως
τῆς
Ιδουμαίας
;
~x59y12z1
οὐχὶ
σύ
,

θεός
,

ἀπωσάμενος
ἡμᾶς
;
~z2
καὶ
οὐκ R L' 1219']
: ουχι B': ex 59.12.1, cf. 107.12
ἐξελεύσῃ
,

θεός
,
ἐν
ταῖς
δυνάμεσιν
ἡμῶν
.
~x59y13z1
+< <Lt>domine</> Sa
δὸς
ἡμῖν
βοήθειαν
ἐκ]
: <Lt>in</>(seu <Lt>ex</>) <Lt>(tribulationibus nostris)</> Sa: cf. 107.13
θλίψεως]
: <Lt>(in)</>(seu <Lt>(ex)</>) <Lt>tribulationibus (nostris)</> Sa: cf. 107.13
:
~z2
καὶ
ματαία
σωτηρία
ἀνθρώπου
.
~x59y14z1
ἐν
δὲ B' 55] > R" Ga L" 1219: cf. 107.14
τῷ
θεῷ
+ <Lt>nostro</> Sa
ποιήσομεν
δύναμιν
,
~z2
καὶ
αὐτὸς
ἐξουδενώσει]
: ἐξουθενωσει 55: cf. 43.6
τοὺς
θλίβοντας
ἡμᾶς
.
~x60y1z1] (MT 61)
@@{1Εἰς
τὸ
τέλος
,
ἐν]
: <Lt>pro (idithun)</> LaR: ex 61.1, cf. ibi
ὕμνοις]
: <Lt>(pro) idithun</> LaR: ex 61.1, cf. ibi
:
+< ψαλμὸς SBop R' LpauT
τῷ BBop Sa LaGAug Ga La" 55 == MT]
Δαυιδ.}1 BBop Sa LaGAug Ga La" 55 == MT]
+ ψαλμος Lpau
~x60y2z1
Εἰσάκουσον
,
ὁ] > B
θεός] > B
,
τῆς
δεήσεώς
μου
,] > 55(>5)
~z2] > 55
πρόσχες] > 55(>5)
τῇ] > 55(>5)
: τῆς B: ad 60.2.1 adapt.? cf. 5.3
προσευχῇ] > 55(>5)
: προσευχης B: ad 60.2.1 adapt.? cf. 5.3
μου] > 55(>5)
.
~x60y3z1] 3.1 3.2 3.3 tres stichi S R" Ga T 1219, duo B (3.1 + 3.2, 3.3:
item Sa et SyHe 55 (3.1, 3.2 + 3.3)
ἀπὸ
τῶν
περάτων
τῆς
γῆς] Sa begins 3.1 here
πρὸς
σὲ
ἐκέκραξα
~z2] 3.1 3.2 3.3 tres stichi S R" Ga T 1219, duo B (3.1 + 3.2, 3.3: item Sa
et SyHe 55 (3.1, 3.2 + 3.3)
ἐν
τῷ
ἀκηδιάσαι
τὴν
καρδίαν
μου
:
~z3] 3.1 3.2 3.3 tres stichi S R" Ga T 1219, duo B (3.1 + 3.2, 3.3: item Sa
sed trahit απο τ. περ. τ. γης ad 22) et SyHe 55 (3.1, 3.2 + 3.3)
ἐν
πέτρᾳ
ὕψωσάς
με
,
~x60y4z1
ὡδήγησάς]
με]
,] MT begins 4.1 here
ὅτι
ἐγενήθης
ἐλπίς
μου
,
~z2
πύργος
ἰσχύος
ἀπὸ
προσώπου
ἐχθροῦ
.
~x60y5z1
παροικήσω
ἐν
τῷ
σκηνώματί
σου
εἰς <Lt>in (saecula)</> Ga] > LaG
: <Lt>(usque) in (saecula)</> Aug
: <Lt>(usque) in (saeculum)</> LaR
τοὺς <Lt>(in saecula)</> Ga] > LaG
: <Lt>(usque in saecula)</> Aug
: <Lt>(usque in saeculum)</> LaR
αἰῶνας <Lt>(in) saecula</> Ga]
: <Lt>saeculum</> LaG
+ @@@@@{1διάψαλμα.}1 B' R' SyHe~
,
~z2
σκεπασθήσομαι
ἐν
+< τη L' 1219
σκέπῃ
τῶν
πτερύγων
σου
.
~z3
@@@@@{1διάψαλμα.}1 Sa LaG Ga == MT] > B' R' SyHe~
~x60y6z1
ὅτι
σύ
,

θεός
+ <Lt>meus</> GaHi, sed Hi concedit hoc in MT <4G>4 defuisse
,
εἰσήκουσας
τῶν Bo R L" 1219' == MT (cf. 9)]
: τῆς S Sa La Ga: cf. 2
εὐχῶν Bo R L" 1219' == MT (cf. 9)]
: προσευχης S Sa La Ga: cf. 2
: προσευχων B
μου
,
~z2
ἔδωκας
κληρονομίαν
τοῖς
φοβουμένοις
τὸ
ὄνομα
σου
.
~x60y7z1
ἡμέρας == MT]
: ἡμεραν Ld' (ex 60.9)
ἐφ'
ἡμέρας
+< του L' 1219
βασιλέως B' 55 == MT] > LaR~
: βασιλευς R* <Lt>basileus</>
προσθήσεις]
: προσθησει R* <Lt>prostesi</> (literae <Lt></>ere penitus erasae)
+ βασιλέως LaR~
,
~z2] B' Sa R" Ga 55 begin 7.2 here
+< τα L' 55
ἔτη B' R] ad 72 trahunt TSyHe 1219
αὐτοῦ] ad 72 trahunt TSyHe 1219
ἕως] R' begins 8.1 here
ἡμέρας]
: ἡμεραν Lpau
γενεᾶς]
καὶ]
γενεᾶς]
: <Lt>saecula</> LaG
.]
~x60y8z1
διαμενεῖ Bo Sa La(LaGAug <Lt>permanebit</>]
: διαμένει Ga Sy: cf. 71.17 101.27
: <Lt>permanebis)</> LaR
εἰς
τὸν
αἰῶνα
ἐνώπιον
τοῦ
θεοῦ
:
~z2
ἔλεος
καὶ
ἀλήθειαν
αὐτοῦ S R L" 1219', <Lt>eius (quis requiret)</> Uulg]
: <Lt>(quis requiret) eius</> Ga
: <Lt>(qui)</>(sic) <Lt>(requiret) eum</> LaG: cf. MT
: <Lt>eius (quis requiret ei)</> Aug
τίς S R L" 1219', <Lt>(eius) quis (requiret)</> Uulg] > LaR[<Lt>quis</>]
: <Lt>quis (requiret eius)</> Ga
: <Lt>qui</>(sic) <Lt>(requiret eum)</> LaG: cf. MT
: <Lt>(eius) quis (requiret ei)</> Aug
ἐκζητήσει S R L" 1219', <Lt>(eius quis) requiret</> Uulg]
: <Lt>(quis) requiret (eius)</> Ga
: <Lt>(qui)</>(sic) <Lt>requiret (eum)</> LaG: cf. MT
: <Lt>(eius quis) requiret (ei)</> Aug
+ αυτων(sic) B
;
~x60y9z1
οὕτως
ψαλῶ
τῷ
ὀνόματί
σου
+ ὁ Sa LaGAug
+ θεος Sa LaGAug
εἰς
τὸν B" Sa R" GaHi Sy- He 1219]
: τους L' 55 > Su
αἰῶνα B" Sa R" GaHi Sy- He 1219]
: αιωνας L' 55
: <Lt>saeculum</> Su
τοῦ] > L' 55 Su
αἰῶνος] > L' 55 Su
~z2
τοῦ
ἀποδοῦναί
με
τὰς
εὐχάς
μου
ἡμέραν
ἐξ
ἡμέρας
.
~x61y1z1] (MT 62)
@@{1Εἰς
τὸ
τέλος
,
ὑπὲρ]
: <Lt>in (hymnis)</> LaR: ex 60.1, cf. ibi
Ιδιθουν B" Sa LaR(cf. 60.1)Aug Ga 1219]
: ιδιθουμ R' La" 55: cf. 38.1
: <Lt>(in) hymnis</> LaR: ex 60.1, cf. ibi
:
+< ἐν Lpau: ex 60.1
ψαλμὸς]
: υμνοις Lpau: ex 60.1
τῷ
Δαυιδ.}1
~x61y2z1
Οὐχὶ
τῷ
θεῷ
ὑποταγήσεται

ψυχή
μου
;
~z2
+< οτι <Lt>quoniam (ab ipso est)</> R": ex 61.6
παρ' <Lt>ab (ipso enim)</> GaAug]
αὐτοῦ <Lt>(ab) ipso (enim)</> GaAug == MT]
: αὐτω Sa(uid.) La'(non-TSyHec): item Sa(uid.) LThtp(non TThtpSyHec)
in 6
γὰρ <Lt>(ab ipso) enim</> GaAug]
: ἐστιν <Lt>(quoniam ab ipso) est</> R": ex 61.6, sed R ibi non add.
ἐστιν
τὸ]
: ἡ R': ex 6
σωτήριόν]
: ὑπομονη R': ex 6
μου
:
~x61y3z1
καὶ <Lt>etenim</> LaRAug <Lt>(nam) et</> Ga]
: <Lt>(quia)</> LaG: ex 7
γὰρ <Lt>etenim</> LaRAug <Lt>nam (et)</> Ga]
: <Lt>quia</> LaG: ex 7
αὐτὸς
+ ἐστιν <Lt>est</> R": item LaRAug in 61.7
+< ο B R hic, non in 61.7
θεός S L' 55]
μου] > Bop Sa: item in 61.7
καὶ
σωτήρ
μου
,
~z2
ἀντιλήμπτωρ
μου
:
οὐ
μὴ
σαλευθῶ]
: μεταναστευσω R: ex 7
ἐπὶ] > R: ex 7
πλεῖον] > R: ex 7
.
~x61y4z1] 4.1 4.2 duo stichi B Sa TSyHe 55, unus S R" Ga
ἕως
πότε
ἐπιτίθεσθε
ἐπ'
ἄνθρωπον <Lt>hominem</> GaAug]
: <Lt>homines</> La
;
~z2] 4.1 4.2 duo stichi B Sa TSyHe 55, unus S R" Ga
+< <Lt>et</> LaG
φονεύετε B' R 1219]
: <Lt>interficite (omnes)</> Aug
: <Lt>interficiente (omnes)</> LaR
: <Lt>interficere (uniuersos)</> LaG
: <Lt>interficitis (uniuersos)</> Ga et Psalt. Rom.
πάντες B' R 1219]
: <Lt>(interficite) omnes</> Aug
: <Lt>(interficiente) omnes</> LaR
: <Lt>(interficere) uniuersos</> LaG
: <Lt>(interficitis) uniuersos</> Ga et Psalt. Rom.
+ ὑμεῖς Uulg(<Lt>(interficitis uniuersi) uos)</> L" 55 == MT
~z3
ὡς
τοίχῳ
κεκλιμένῳ]
: κεκλεισμενω Lpau- ThtpHe*Rc 55
καὶ
φραγμῷ
ὠσμένῳ
.
~x61y5z1
πλὴν
τὴν
τιμήν
μου
ἐβουλεύσαντο
ἀπώσασθαι
,
~z2
ἔδραμον]
: <Lt>cucurrerunt</> Bo Sy
: <Lt>concurrerunt</> Sa: cf. MT
: <Lt>cucurri</> La Ga
ἐν
ψεύδει Sa(cf. S.-St. 2, p. 158) Sy == MT]
: διψει B" R" Ga L' 1219': cf. Euseb. <gk>SFALMA TI GRAFIKON GEGONENAI
E)N TOIS META TAUTA SUNEBH XRONOIS WSTE ANTI TOU "E)N PSEUDH" "E)N
DIYEI" GEGRAFENAI</>
,
~z3
τῷ]
στόματι]
αὐτῶν]
εὐλογοῦσαν B' R et Clem. Rom. (S.-St. 2, p. 201)] R' begins 5.3
here; est stichus singularis in LaG T 1219
: ηὐλογουσαν 55
: εὐλογουν L': cf. Thack. p. 214
καὶ
τῇ
καρδίᾳ
αὐτῶν
κατηρῶντο
.
~z4
@@@@@{1διάψαλμα.}1
~x61y6z1
πλὴν
τῷ
θεῷ]
: <Lt>domino</> Sa
ὑποτάγηθι]
: ὐποταγησεται R'Aug: ex 2
: <Lt>subiecta</> Ga LaG
: <Lt>(subjecta) esto</> Ga
: <Lt>(subjecta) est</> LaG
,
ἡ] > B
ψυχή
μου
,
~z2] cf. 61.2
ὅτι
παρ'
αὐτοῦ

ὑπομονή
μου
:
~x61y7z1
ὅτι]
: καὶ Bo Sa Ld et Psalt. Rom.: ex 3
+ γαρ Bo Sa Ld et Psalt. Rom.: ex 3
αὐτὸς]
+ ἐστιν LaRAug, cf. 3
θεός
μου] > Bop Sa cf. 3
καὶ] > LaR
σωτήρ
μου
,
~z2
ἀντιλήμπτωρ
μου
+ ἐι He
:
οὐ
μὴ] > S
μεταναστεύσω
.
~x61y8z1] 8 in tres stichos (init. -- μου 1st, και 1st --
μου 3rd, και 2nd -- fin.) diuidit Sa
ἐπὶ
τῷ
θεῷ
+ μου Bo Sa 1219
τὸ]
: <Lt>(salutari meo)</> LaR
σωτήριόν]
: <Lt>salutari (meo)</> LaR
μου]
: <Lt>(salutari) meo</> LaR
καὶ]
: <Lt>(salutari meo)</> LaR

δόξα
μου] > 55
:
~z2

θεὸς
τῆς
βοηθείας
μου
,
καὶ] > LaG == MT

ἐλπίς
μου
ἐπὶ] > Sa
τῷ]
: <Lt>(deus)</> Sa
θεῷ]
: <Lt>deus</> Sa
.
~x61y9z1] > S
ἐλπίσατε] > S(>8)
ἐπ'] > S(>8)
αὐτόν] > S(>8)
,] > S(>8)
πᾶσα] > S(>8)
συναγωγὴ] > S(>8)
λαοῦ == MT] > S(>8)
: λαων R Ld"Sc(non THe*) 1219
+ <Lt>meae</> LaG
:] > S(>8)
~z2
ἐκχέετε B R Hec 55 (cf. Thack. p. 243)]
: ἐκχεατε S La' 1219
ἐνώπιον
αὐτοῦ
τὰς
καρδίας
ὑμῶν
:
+ @@@@@{1διάψαλμα.}1 Sa~
~z3] 9.3 B" Sa R'Aug Ga == MT
+< οτι LaG L" 1219'

θεὸς
βοηθὸς
ἡμῶν] Sa begins 10.1 here
: ὑμων LdHec: ex 9.2
+ ἐστιν LpauHeRc
+ <Lt>est</> LaR(c)G
.
~z4
@@@@@{1διάψαλμα.}1] > LaG > Sa~
: <Lt>in (aeternum)</> GaHi hab. (hinc codices latinizantes 27 156 188 [cf.
47.10] εις τον αιωνα) == <3HLM>3 (cf. Targ. <3NYML)L>3), sed in
epist. ad Sunniam et Fretelam adnotatur <Lt>in aeternum</> in <4G>4 non
adesse, ad quod Hi mire respondet: "ergo <Lt>in aeternum</> obelus est"
: <Lt>(in) aeternum</> GaHi hab. (hinc codices latinizantes 27 156 188 [cf.
47.10] εις τον αιωνα) == <3HLM>3 (cf. Targ. <3NYML)L>3), sed in
epist. ad Sunniam et Fretelam adnotatur <Lt>in aeternum</> in <4G>4 non
adesse, ad quod Hi mire respondet: "ergo <Lt>in aeternum</> obelus est"
~x61y10z1
πλὴν
μάταιοι
οἱ
υἱοὶ
τῶν
ἀνθρώπων
,
~z2
ψευδεῖς
οἱ] > R LpauHe*
υἱοὶ
τῶν
ἀνθρώπων
ἐν] LaG begins 61.10.3 here
ζυγοῖς]
τοῦ]
: <Lt>(ut decipiant)</> La Ga: haec ad 10.3 trahit Ga
ἀδικῆσαι] LaG begins 61.10.4 here
: <Lt>(ut) decipiant</> La Ga: haec ad 10.3 trahit Ga
~z3
αὐτοὶ
ἐκ
ματαιότητος
ἐπὶ
τὸ
αὐτό
.
~x61y11z1] 11.1 11.2 duo stichi B R" Ga THe 1219', unus S Sa Sy
μὴ
ἐλπίζετε
ἐπὶ B R]
: επ S L' 55
ἁδικίαν
~z2] 11.1 11.2 duo stichi B R" Ga THe 1219', unus S Sa Sy
καὶ
ἐπὶ
: ἁρπαγματα B" R Ga 55
μὴ
ἐπιποθεῖτε
:
~z3
πλοῦτος
ἐὰν
ῥέῃ
,
μὴ
προστίθεσθε
καρδίαν]
: καρδιᾳ Lb'Sc
.
~x61y12z1] 12.1 13.1 in quatuor stichos (ἅπαξ -- θεός, δυο --
ἤκουσα, ὅτι -- θεοῦ, καί -- ἔλεο diuidit Sa
ἅπαξ
ἐλάλησεν

θεός
,
δύο
ταῦτα
ἤκουσα
,
~x61y13z1] 12.1 13.1 in quatuor stichos (ἅπαξ -- θεός, δυο --
ἤκουσα, ὅτι -- θεοῦ, καὶ -- ἔλεο diuidit Sa
ὅτι
τὸ
κράτος
τοῦ
θεοῦ] MT begins 13.1 here
,
καὶ
σοί LpauHemg, <Lt>tibi</> La Ga == MT]
: σου L"
: συ B' 55: cf. Thack. p. 94
: <Lt>si</> (i.e. σοι uel συ, cf. proleg. $$ 5.3) R
,
κύριε
,
τὸ
ἔλεος
,
~z2
ὅτι
σὺ
ἀποδώσεις
ἑκάστῳ
κατὰ
τὰ
ἔργα
αὐτοῦ
.
~x62y1z1] (MT 63)
@@{1Ψαλμὸς
τῷ
Δαυιδ
ἐν
τῷ
εἶναι
αὐτὸν
ἐν
τῇ
~z2
@@ἐρήμῳ
τῆς
Ιουδαίας.}1 S Ga La' 55 == MT]
: ιδουμαιας B' Sa R" Uulg Lb(sil)'He
~x62y2z1

θεὸς

θεός
μου
,
πρὸς
σὲ
ὀρθρίζω
:
~z2] 2.2 2.3 duo stichi B' R" Ga TSyHe, unus Sa 55
ἐδίψησέν
σοι B' R Hi(uid., cf. S.-St. 2, p. 113 et De Bruyne Revue Be/ne/d.
1929, p. 307/8) == MT]
: σε L"Su(uid., cf. ibid.) 55

ψυχή
μου
.
~z3] 2.2 2.3 duo stichi B' R" Ga TSyHe, unus Sa 55; 2.3 + 2.4 unus stichus
1219; 2.4 cum 2.3 connectit He, ab 2.3 separant Ga Tht
ποσαπλῶς <Lt>quam multipliciter</> La Ga <Lt>uicibus multis</> Sy ==
<3HMC>3(pointed )]
: <Lt>ut (splendeat)</> Bo
: <Lt>(ut) splendeat</> Bo
: <Lt>soluta (est)</> Sa: cf. MT <3HMC>3(pointed!)
: <Lt>(soluta) est</> Sa: cf. MT <3HMC>3(pointed!)
σοι] > Sa LaG
+< <Lt>et</> LaRAug

σάρξ
μου
~z4] 2.3 + 2.4 unus stichus 1219; 2.4 cum 2.3 connectit He, ab 2.3 separant
Ga Tht
ἐν
γῇ] > LaG
ἐρήμῳ
καὶ
ἀβάτῳ
καὶ
ἀνύδρῳ
;
~x62y3z1
οὕτως
ἐν
τῷ
ἁγίῳ
ὤφθην
σοι
~z2
τοῦ
ἰδεῖν
τὴν
δύναμίν
σου
καὶ
τὴν
δόξαν
σου
.
~x62y4z1
ὅτι
κρεῖσσον
τὸ
ἔλεός
σου
ὑπὲρ
ζωάς
:
~z2
τὰ
χείλη
μου
ἐπαινέσουσίν
σε
.
~x62y5z1
οὕτως
εὐλογήσω
σε
ἐν
τῇ
ζωῇ
μου
,
~z2
+< και R" Uulg Lpau
ἐν] > 55
τῷ
ὀνόματί
σου
ἀρῶ
τὰς
χεῖράς
μου
.
~x62y6z1
ὡσεὶ B' R T]
: ὡς L" 55
+ ἐκ L" 55
στέατος
καὶ
πιότητος
ἐμπλησθείη]
: επλησθη R' He

ψυχή
μου
,
~z2
καὶ
χείλη
ἀγαλλιάσεως
αἰνέσει
τὸ
στόμα Ga L" == MT]
: ὀνομα B" Sa R" 1219': cf. S.-St. 2, p. 230 et Deut. 21.5
μου Ga L" == MT]
: σου B" Sa R" 1219': cf. S.-St. 2, p. 230 et Deut. 21.5
.
~x62y7z1] 7.1 + 7.2 unus stichus B
εἰ
ἐμνημόνευόν
σου
ἐπὶ
τῆς
στρωμνῆς
μου
,
~z2] 7.1 + 7.2 unus stichus B, 7.2 + 8.1 unus stichus LaG Ga
ἐν
τοῖς]
: τω B
ὄρθροις]
: ὀρθρω B
+ μου B
ἐμελέτων <Lt>meditabar</> GaAugp]
: <Lt>meditabor</> LaAugp Uulg
εἰς
σέ
:
~x62y8z1] 7.2 + 8.1 unus stichus LaG Ga
ὅτι
ἐγενήθης
βοηθός
μου
,
~z2
καὶ
ἐν
τῇ
σκέπῃ
τῶν
πτερύγων
σου
ἀγαλλιάσομαι
.
~x62y9z1
ἐκολλήθη

ψυχή
μου
ὀπίσω
σου
,
~z2
ἐμοῦ B' La Ga 55 == MT]
+ δε Bo R(uid.) L"
ἀντελάβετο

δεξιά
σου
.
~x62y10z1
αὐτοὶ
δὲ
εἰς
μάτην
ἐζήτησαν
τὴν
ψυχήν
μου
,
~z2
εἰσελεύσονται
εἰς
τὰ
κατώτατα
τῆς
γῆς
:
~x62y11z1] > S
παραδοθήσονται] > S(>5)
εἰς] > S(>5)
χεῖρας] > S(>5)
ῥομφαίας] > S(>5)
,] > S(>5)
~z2
μερίδες
ἀλωπέκων
ἔσονται
.
~x62y12z1

δὲ
βασιλεὺς
εὐφρανθήσεται
+ <Lt>in</> LaG cf. proleg. $$ 5.16
+ <Lt>domino</> LaG cf. proleg. $$ 5.16
ἐπὶ B Sa L" 1219', <Lt>in deo</> LaG Ga == MT]
τῷ B Sa L" 1219', <Lt>in deo</> LaG Ga == MT]
θεῷ B Sa L" 1219', <Lt>in deo</> LaG Ga == MT]
: κυριω <Lt>(in) domino</> S R', <Lt>(in) domino (in deo)</> LaG cf. proleg.
$$ 5.16
,
~z2
ἐπαινεσθήσεται B' R]
: ἐπαινεθησεται L' 55: cf. 33.3
πᾶς

ὀμνύων
ἐν
αὐτῷ
,
~z3
ὅτι
ἐνεφράγη
στόμα
λαλούντων
ἄδικα
.
~x63y1z1] (MT 64)
@@@{1Εἰς
τὸ
τέλος
:
ψαλμὸς
τῷ
Δαυιδ.}1
~x63y2z1
Εἰσάκουσον
,

θεός
+ <Lt>meus</> Sa
,
τῆς B' R He] > L' 55
φωνῆς S Sa L" 55 == MT]
: προσευχης B' R" Ga He: cf. 129.2
μου
ἐν] TSy begins 1.3 here
τῷ]
δέεσθαί S' Ga == MT]
: θλιβεσθαι R": ex 17.7 119.1
με S' Ga == MT]
+ προς B Sa(uid.) TSy L" 55: ex 27.2
+ σε B Sa(uid.) TSy L" 55: ex 27.2
,] TSy begins 1.3 here
~z2
ἀπὸ
φόβου
ἐχθροῦ
+ <Lt>mei</> LaG
ἐξελοῦ <Lt>erue</> LaGAug <Lt>eripe</> Ga]
: ρυσαι <Lt>libera</> R': cf. 24.17 et 139.5
τὴν
ψυχήν
μου
.
~x63y3z1] > B*
ἐσκέπασάς S'Bs Sa R'- Aug Ga 55] > B*(</</>)
: σκεπασας R
: σκεπασον LaG L" 1219
με] > B*(</</>)
ἀπὸ] > B*(</</>)
συστροφῆς] > B*(</</>)
πονηρευομένων] > B*(</</>)
,] > B*(</</>)
~z2] > B*
ἀπὸ] > B*(</</>)
πλήθους] > B*(</</>)
ἐργαζομένων] > B*(</</>)
τὴν S R] > L'Bs 55 B*(</</>)
ἀνομίαν Sa R" Ga LpauHe] > B*(</</>)
: ἀδικιαν S' L"Bs 55
,] > B*(</</>)
~x63y4z1
οἵτινες <Lt>qui</> LaR]
: <Lt>quia</> LaGAug Ga
ἠκόνησαν
ὡς
ῥομφαίαν
τὰς
γλώσσας
αὐτῶν
,
~z2
ἐνέτειναν
τόξον Bo Sa L" 1219 == MT (cf. 57.8)]
αὐτῶν Bo Sa L" 1219 == MT (cf. 57.8)] > B' R" Ga 55
πρᾶγμα
πικρὸν
~x63y5z1
τοῦ
κατατοξεῦσαι
ἐν
ἀποκρύφοις
ἄμωμον
,
~z2
ἐξάπινα
κατατοξεύσουσιν
αὐτὸν
καὶ
οὐ
φοβηθήσονται == MT]
: φοβηθησεται LdTScHec
.
~x63y6z1
ἐκραταίωσαν
ἑαυτοῖς
λόγον
πονηρόν
,
~z2
διηγήσαντο
τοῦ
κρύψαι
παγίδας == MT]
: παγιδα LThtp(non THe)
:
~z3
εἶπαν]
: εἰπον LaThtp(non He): cf. 29.7
Τίς
ὄψεται
αὐτούς]
: <Lt>nos</> Sa
;
~x63y7z1
ἐξηρεύνησαν]
: ἐξηραυνησαν B(non S) 55: item B' 55
in ἐξερευνωντες ἐξερευνησεἱ: cf. 108.11 118.2 et Thack. $$ 6,12
ἀνομίας Sa R' Ga ThtpHec == MT]
: ἀνομιαν B" LaR- Aug LThtp' 55
,
~z2
ἐξέλιπον
ἐξερευνῶντες] Sa begins 7.2 here
: ἐξεραυνωντεςB' 55: cf. 108.11 118.2 et Thack. $$ 6,12
ἐξερευνήσει B" Hec == <Lt>scrutinio</> LaG Ga atque etiam == <Lt>deus
perscrutabitur eos</> Sa] Sa begins 7.3 here
: ἐξερευνησιν R
: ἐξερευνησεις L" 55 == <Lt>scrutationes</> LaRAug
: ἐξεραυνησει B' 55: cf. 108.11 118.2 et Thack. $$ 6,12
.
~z3] 7.3 8.1 duo stichi B' Sa Ga SyHe, unus R" T 1219'
προσελεύσεται
ἄνθρωπος
,
καὶ
καρδία
βαθεῖα
,
~x63y8z1] 7.3 8.1 duo stichi B' Sa Ga SyHe, unus R" T 1219'
+< <Lt>et (cognoscet eum)</> Sa
+< <Lt>(et) cognoscet (eum</> Sa
+< <Lt>(et cognoscet) eum</> Sa
καὶ
ὑψωθήσεται
+ <Lt>dominus</> Sa
ὁ]
: <Lt>(deus meus)</> Sa
θεός]
+ <Lt>meus)</> Sa
.
~z2
βέλος]
: <Lt>sagittae</> La GaHi
νηπίων
ἐγενήθησαν
αἱ
πληγαὶ
αὐτῶν
,
~x63y9z1
καὶ S' Sa L", <Lt>et (infirmatae sunt super eos)</> LaRAug]
: <Lt>et (pro nihilo habuerunt contra eos)</>(uel <Lt>ipsos</>) Psalt. Rom. et
alii Latini
: <Lt>et (pro nihilo habuerunt eum et infirmatae sunt super ipsos)</> LaG
(<Lt>et pro nih. hab. eum</> est stichus singularis): cf. proleg. $$ 5.16

ἐξησθένησαν S' Sa L", <Lt>(et) infirmatae sunt (super eos)</> LaRAug]
: εξησθενης hab. etiam 1219
: εξουθενησαν B
: <Lt>(et) pro nihilo habuerunt (contra eos)</> (uel <Lt>(ipsos)</>) Psalt. Rom.
et alii Latini
: <Lt>(et) pro nihilo habuerunt (eum et) infirmatae sunt (super ipsos)</> LaG
(<Lt>et pro nih. hab. eum</> est stichus singularis): cf. proleg. $$ 5.16

+ <Lt>auton</> R
+ αυτων 55
ἐπ' S' Sa L", <Lt>(et infirmatae sunt) super (eos)</> LaRAug] > B
: <Lt>(et infirmatae sunt) contra (eos)</> Ga
: <Lt>(et pro nihilo habuerunt) contra (eos)</> (uel <Lt>(ipsos)</>) Psalt. Rom.
et alii Latini
: <Lt>(et pro nihilo habuerunt eum et infirmatae sunt) super (ipsos)</> LaG
(<Lt>et pro nih. hab. eum</> est stichus singularis): cf. proleg. $$ 5.16

αὐτοὺς S' Sa L", <Lt>(et infirmatae sunt super) eos</> LaRAug]
: αυτον B
: <Lt>(et pro nihilo habuerunt contra) eos</>(uel <Lt>ipsos</>) Psalt. Rom. et
alii Latini
: <Lt>(et pro nihilo habuerunt eum et infirmatae sunt super) ipsos</> LaG
(<Lt>et pro nih. hab. eum</> est stichus singularis): cf. proleg. $$ 5.16

: <Lt>(et infirmatae sunt contra) eos</> Ga
αἱ
γλῶσσαι
αὐτῶν
.
~z2] 9.2 + 10.1 unus stichus R'
ἐταράχθησαν
πάντες
οἱ
θεωροῦντες
αὐτούς
,
~x63y10z1] 9.2 + 10.1 unus stichus R', 10.1 + 10.2 unus stichus LaG THe
1219'
καὶ
ἐφοβήθη
πᾶς
ἄνθρωπος
.
~z2] 10.1 + 10.2 unus stichus LaG THe 1219', 10.2 + 10.3 unus stichus R'
καὶ
ἀνήγγειλαν
τὰ
ἔργα
τοῦ
θεοῦ
~z3]10.2 + 10.3 unus stichus R'
καὶ
τὰ
ποιήματα
αὐτοῦ
+< <Lt>non</> LaG
συνῆκαν
.
~x63y11z1
εὐφρανθήσεται
δίκαιος
ἐπὶ B' 55]
: ἐν R L': cf. 96.12 103.31 et Helbing Kas. p. 257/8
τῷ
κυρίῳ
καὶ
ἐλπιεῖ]
: ελπισει R: cf. Thack. $$ 20,1
ἐπ'
αὐτόν
,
~z2
καὶ
ἐπαινεσθήσονται B' R 1219]
: ἐπαινεθησονται L' 55: cf. 33.3
πάντες
οἱ
εὐθεῖς
τῇ
καρδίᾳ
.
~x64y1z1] (MT 65)
@@{1Εἰς
τὸ
τέλος
:
ψαλμὸς] > Lpau, S~
τῷ] > Lpau LaG, Sa LpauHe~
Δαυιδ] > Lpau LaG, Sa LpauHe~
+ ψαλμὸς] S~
,
ᾠδή B' LaRAug Ga(sub #13) LaThtp] > S LaG LpauT- Thtp 55
: ὠδης Sa R Lb'He(Sy sub #13): cf. inf.
+ τῷ] Sa LpauHe~
+ Δαυιδ] Sa LpauHe~
:
Ιερεμιου] > B' R O(teste Tht) LbT'He 1219' == MT(</</>) reprobat Tht
(cf. proleg. $$ 7.5)
@@καὶ] > B' R O(teste Tht) LbT'He 1219' == MT(</</>) reprobat Tht (cf.
proleg. $$ 7.5)
Ιεζεκιηλ] > B' R O(teste Tht) LbT'He 1219' == MT(</</>) reprobat Tht
(cf. proleg. $$ 7.5)
: <Lt>accei</> (pro <Lt>aggei</> == αγγαιοὐ Ga(non Uulg): ex 111.1 145.1
146.1
~z2
ἐκ Bo Sa Ga Lpau] > B' R O(teste Tht) LbT'He 1219' == MT(</</>) LaG(>8)
Uulg, reprobat Tht (cf. proleg. $$ 7.5)
: και L(Lb om. και)
τοῦ Bo Sa Ga Lpau] > B' R O(teste Tht) LbT'He 1219' == MT(</</>) LaG(>8)
reprobat Tht (cf. proleg. $$ 7.5)
λόγου Bo Sa Ga Lpau] > B' R O(teste Tht) LbT'He 1219' == MT(</</>)
LaG(>8), reprobat Tht (cf. proleg. $$ 7.5)
: λαου LaRAug Uulg Lpau L
τῆς] > B' R O(teste Tht) LbT'He 1219' == MT(</</>) (>8)LaG(>8) reprobat
Tht (cf. proleg. $$ 7.5)
παροικίας] > B' R O(teste Tht) LbT'He 1219' == MT(</</>) LaG(>8)
reprobat Tht (cf. proleg. $$ 7.5)
,] > B' R O(teste Tht) LbT'He 1219' == MT(</</>) LaG(>8) reprobat Tht
(cf. proleg. $$ 7.5)
ὅτε] > B' R O(teste Tht) LbT'He 1219' == MT(</</>) LaG(>8) reprobat Tht
(cf. proleg. $$ 7.5)
ἔμελλον] > B' R O(teste Tht) LbT'He 1219' == MT(</</>) LaG(>8) reprobat
Tht (cf. proleg. $$ 7.5)
: ἐμελλεν Lpau
: <Lt>incipiebat (proficisci)</> Ga(non Uulg)
ἐκπορεύεσθαι.}1] > B' R O(teste Tht) LbT'He 1219' == MT(</</>) reprobat
Tht (cf. proleg. $$ 7.5)
: <Lt>(incipiebat) proficisci</> Ga(non Uulg)
: <Lt>profectionis</> LaG
.] > B' R O(teste Tht) LbT'He 1219' == MT(</</>) LaG(>8) reprobat Tht
(cf. proleg. $$ 7.5)
~x64y2z1
Σοὶ]
: σε R == <Lt>te (decet)</> La Ga
πρέπει R == <Lt>(te) decet</> La Ga]
ὕμνος
,

θεός
,
ἐν
Σιων
,
~z2
καὶ
σοὶ
ἀποδοθήσεται
εὐχὴ
ἐν Bo Sa-1093 R" L" 1219'] > B' == MT #8 Ga
Ιερουσαλημ Bo Sa-1093 R" L" 1219'] > B' == MT #8 Ga
.
~x64y3z1] 3.1 3.2 duo stichi LaG T, unus rel.
εἰσάκουσον
+ <Lt>deus</> Bo
+< της Lpau
προσευχῆς
μου] > S R Ga- (nonUulg) 55 == MT
: ημων Sa
:
~z2] 3.1 3.2 duo stichi LaG T, unus rel.
πρὸς
σὲ
πᾶσα
σὰρξ
ἥξει
.
~x64y4z1
λόγοι
ἀνομιῶν Grabe == α' ς', cf. 73.20]
: ἀνομων mss.
ὑπερεδυνάμωσαν]
: ὑπερηδυναμωσαν B' T 1219': cf. Thack. p. 198
ἡμᾶς
,
~z2
καὶ
τὰς B' R He* 55]
: ταῖς L' 1219
ἀσεβείας B' R He* 55]
: ἀσεβεαις L' 1219(?)
ἡμῶν
σὺ
ἱλάσῃ
.
~x64y5z1
μακάριος
ὃν
ἐξελέξω
καὶ
προσελάβου
+ κυριε Sy 1219
:
~z2
κατασκηνώσει]
: κατοικησει S: item θ'
ἐν
ταῖς <Lt>(atriis)</> LaRAug Ga]
αὐλαῖς <Lt>iis</>aRAug Ga]
: <Lt>tabernaculis</> LaG: ex 14.1 60.5 etc.
σου
.
~z3
πλησθησόμεθα <Lt>replebimur</> Ga- Aug]
: <Lt>replebitur</> La: ad κατασκηνωσει adapt.
ἐν
τοῖς
ἀγαθοῖς
τοῦ
οἴκου
σου
:
~z4
ἅγιος

ναός
σου
,
θαυμαστὸς] MT begins 6.1 here
ἐν]
δικαιοσύνῃ]
+ σου Sy
.
~x64y6z1
ἐπάκουσον
ἡμῶν
,

θεὸς

σωτὴρ
ἡμῶν
,
~z2] 6.2 6.3 duo stichi Sa TSy, unus S R" Ga He 1219'

ἐλπὶς
πάντων
τῶν
περάτων
τῆς
γῆς
~z3 6.2 6.3 duo stichi Sa TSy, unus S R" Ga He 1219'] > B
καὶ] > B(>4)
+< των Sa L"
ἐν] > B(>4)
θαλάσσῃ] > B(>4)
μακράν] > B(>4)
,
~x64y7z1
ἑτοιμάζων
ὄρη
ἐν
τῇ
ἰσχύι
αὐτοῦ == MT]
: σου B LaG Ga
,
~z2
περιεζωσμένος
ἐν
δυναστείᾳ
,
~x64y8z1] 8.1 8.2 duo stichi LaG Ga TSyHe 1219', unus B' Sa-2017 R'

συνταράσσων
τὸ
κύτος]
: ὑδωρ B
τῆς
θαλάσσης
,
~z2] 8.1 8.2 duo stichi LaG Ga TSyHe 1219', unus B' Sa-2017 R'
ἤχους B" Sa-2017 R GaHi et Theophilus(S.-St. 2, $$ 50) == MT; cf.9.7]

κυμάτων B" Sa-2017 R GaHi et Theophilus(S.-St. 2, $$ 50) == MT]
αὐτῆς B" Sa-2017 R GaHi et Theophilus(S.-St. 2, $$ 50) == MT]
+ τις La (cf. S.-St. 2, p. 66) L"- Su 1219': ex 147.6 129.3
+ ὑποστησεται La (cf. S.-St. 2, p. 66) L"- Su 1219': ex 147.6 129.3
.
~z3] 8.3 9.1 duo stichi Sy (ut edidi) et LaG Ga THe 55, unus stichus B' Sa
R' 1219
ταραχθήσονται
τὰ
ἔθνη
,
~x64y9z1] 8.3 9.1 duo stichi Sy (ut edidi) et LaG Ga THe 55, unus stichus
B' Sa R' 1219
καὶ
φοβηθήσονται] LaG Ga THe 55 begin 9.1 here
+< παντες R"
οἱ
κατοικοῦντες
τὰ]
: τήν S
πέρατα]
: γην S
+ <Lt>terrae</> Bo La
ἀπὸ
τῶν
σημείων
σου
:] > He*(>6)
~z2] > He*
ἐξόδους] > He*(>6)
πρωίας] > He*(>6)
καὶ] > He*(>6)
ἑσπέρας] > He*(>6)
τέρψεις] > He*(>6)
.
~x64y10z1
ἐπεσκέψω
τὴν
γῆν
καὶ
ἐμέθυσας
αὐτήν
,
~z2
ἐπλήθυνας
τοῦ
πλουτίσαι
αὐτήν
:
~z3

ποταμὸς
τοῦ
θεοῦ
ἐπληρώθη
ὑδάτων
:
~z4
ἡτοίμασας
τὴν
τροφὴν
αὐτῶν]
: αὐτης S: ad αὐτην adapt.
,
ὅτι
οὕτως

ἑτοιμασία
σου B' R" TSy 55] > L'Su
: αὐτων Bo Sa-2017: ex praec.
: <Lt>eius</> (i.e. της γη GaHi: == MT
.
~x64y11z1] 11.1 11.2 duo stichi B' LaG Ga T, unus Sa-2017 R' SyHe 1219'
τοὺς <Lt>(sulcos)</> LaRAug]
: τας Ld'
: <Lt>(riuos)</> LaG Ga
αὔλακας <Lt>sulcos</> LaRAug]
: <Lt>riuos</> LaG Ga
αὐτῆς
μέθυσον]
: <Lt>inebriasti</> LaG
,
~z2] 11.1 11.2 duo stichi B' LaG Ga T, unus Sa-2017 R' SyHe 1219'
+< <Lt>et</> LaR
πλήθυνον
+ <Lt>domine</> LaG
τὰ
γενήματα
αὐτῆς]
: αυτων 2017
,
~z3
ἐν
ταῖς
σταγόσιν
αὐτῆς] > Sa(non 2017)
εὐφρανθήσεται
ἀνατέλλουσα
.
~x64y12z1
εὐλογήσεις
τὸν
στέφανον
τοῦ
ἐνιαυτοῦ
τῆς
χρηστότητός
σου
,
~z2
καὶ]> Sa
τὰ]
: <Lt>(agri fertiles erunt)</> Sa
πεδία]
: <Lt>agri (fertiles erunt)</> Sa
σου] > 2017 Sa
πλησθήσονται B 2017 R La' 55]
: πλησθησεται S LbHec: cf. 11.3
: <Lt>(agri) fertiles erunt</> Sa
πιότητος]
: <Lt>(agri) fertiles erunt</> Sa
:
~x64y13z1
πιανθήσονται R La' 1219']
: πιανθησεται B' 2017 Lb(sil)Hec: cf. 11.3
τὰ
ὡραῖα Ga L" 55 == MT (cf. 67.13 et Ioel 1.19 1.20): item α']
: ορη B" Sa-2017
: ορια <Lt>fines</> R" He*: cf. 73.17
τῆς
ἐρήμου
,
~z2
καὶ
ἀγαλλίασιν
οἱ
βουνοὶ
περιζώσονται
.
~x64y14z1]
ἐνεδύσαντο] > Sa-2017~ (~6)
οἱ] > Sa-2017~ (~6)
κριοὶ] > Sa-2017~ (~6)
τῶν] > Sa-2017~ (~6)
προβάτων] > Sa-2017~ (~6)
,] > Sa-2017~ (~6)
~z2]
καὶ
αἱ
κοιλάδες
πληθυνοῦσι
σῖτον
:
+ ἐνεδύσαντο] Sa-2017~ (~6)
+ οἱ] Sa-2017~ (~6)
+ κριοὶ] Sa-2017~ (~6)
+ τῶν] Sa-2017~ (~6)
+ προβάτων] Sa-2017~ (~6)
+ ,] Sa-2017~ (~6)
~z3
κεκράξονται
,
καὶ
γὰρ
ὑμνήσουσιν
.
~x65y1z1] (MT 66)
+ τω LaG: eadem uariis locis add. Lpau
+ δαυιδ LaG: eadem uariis locis add. Lpau
@@{1Εἰς
τὸ
τέλος
:
ᾠδὴ] > (~1)[ωδης]Sa(non 2017)(~1)
: ωδης Bop Sa(non 2017)
: ωδη Bop LaG
ψαλμοῦ]
: ψαλμος Bop Sa(non 2017) Bop LaG
+ ωδης (~1)Sa(non 2017)(~1)
:
[ἀναστάσεως.]}1] > S O(teste Tht): additamentum christianum docens
hunc Ps. iam II. uel I. saec. die festo resurrectionis cantatum esse,
in cuius missa etiam nunc quatuor stichi eius (1.2^1.3^1.4^1 usque ad
σοι 1st) decantantur Πεντηκοσταριον Romae 1883 editum p. 18); cf.
proleg. $$ 9.1 #8 Ga
~z2
Ἀλαλάξατε
τῷ
θεῷ]
: κυριω LThtp(nonHe): sic etiam in pentecostario (cf. sup.)
,
πᾶσα

γῆ
,
~x65y2z1] 2.1 + 2.2 unus stichus Sa-2017
ψάλατε <Lt>psallite (autem)</> LaRAug]
: <Lt>psalmum (dicite)</> LaG Ga
: <Lt>(psalmum) dicite</> LaG Ga
δὴ <Lt>(psallite) autem</> LaRAug]
τῷ
ὀνόματι
αὐτοῦ
,] > LaG(>5)
~z2 2.1 + 2.2 unus stichus Sa-2017] > LaG
δότε] > LaG(>5)
δόξαν] > LaG(>5)
+< ἐν <Lt>Lb'</>
αἰνέσει] > LaG(>5)
αὐτοῦ] > LaG(>5)
.
~x65y3z1
εἴπατε
τῷ
θεῷ
Ὡς
φοβερὰ
τὰ
ἔργα
σου]
: #8 <Lt>domine</> Ga: ex 91.6 103.24
:
~z2
ἐν
τῷ
πλήθει
τῆς
δυνάμεώς
σου
ψεύσονταί
σε (cf. Helbing Kas. p. 105)]
: σοι R Lpau == <Lt>tibi</> La Ga
οἱ
ἐχθροί
σου
:
~x65y4z1
πᾶσα

γῆ
προσκυνησάτωσάν
σοι]
: σε Lpau 55: cf. 44.13
καὶ
~z2
ψαλάτωσάν
σοι
,
ψαλάτωσαν
+ δη L" 1219': cf. 65.2
τῷ
ὀνόματί
σου
B" R Ga 55 == MT]
+ ὑυψιστεa La L": ex 9.3 91.2
.
~z3
@@@@@{1διάψαλμα.}1
~x65y5z1
δεῦτε
+ τεκνα B Sa: ex 33.12
καὶ == MT] > S: cf. 45.9
ἴδετε
τὰ
ἔργα
τοῦ
θεοῦ]
: κυριου R'- Aug: ex 45.9
:
~z2
+< ως LaG L" 1219: ex 3
φοβερὸς
ἐν
βουλαῖς
ὑπὲρ
τοὺς
υἱοὺς
τῶν
ἀνθρώπων
,
~x65y6z1

μεταστρέφων
τὴν
θάλασσαν
εἰς
ξηράν
,
~z2
ἐν <Lt>in (flumine pertransibunt)</> LaRAug Uulg]
: <Lt>et (flumina pertransiet)</> LaG
: <Lt>et (flumine pertransibunt)</> Ga
ποταμῷ <Lt>(in) flumine (pertransibunt)</> LaRAug Uulg]
: <Lt>(et) flumina (pertransiet)</> LaG
: <Lt>(et) flumine (pertransibunt)</> Ga
διελεύσονται <Lt>(in flumine) pertransibunt</> LaRAug Uulg]
: διελευσεται Lpau
: <Lt>(et flumina) pertransiet</> LaG
: <Lt>(et flumine) pertransibunt</> Ga
ποδί
.
~z3
ἐκεῖ
εὐφρανθησόμεθα
ἐπ']
: ἐν 55
αὐτῷ] > S B(~1)
,
~x65y7z1
τῷ
δεσπόζοντι
ἐν
τῇ
δυναστείᾳ
αὐτοῦ > S, B~
τοῦ]
: <Lt>(in aeternum)</> La Ga(sub ast.!)
αἰῶνος]
: <Lt>(in) aeternum</> La Ga(sub ast.!)
+ αυτου B~
:
~z2
οἱ
ὀφθαλμοὶ
αὐτοῦ
ἐπὶ
τὰ
ἔθνη
ἐπιβλέπουσιν
,
~z3
οἱ
παραπικραίνοντες
+ <Lt>te</> LaG
μὴ
ὑψούσθωσαν
ἐν
ἑαυτοῖς
.
~z4
@@@@@{1διάψαλμα.}1
~x65y8z1
εὐλογεῖτε
,
ἔθνη
,
τὸν
θεὸν
ἡμῶν
~z2
καὶ
ἀκουτίσασθε B' 55]
: ἀκουτισατε R L'
τὴν
φωνὴν
τῆς
αἰνέσεως
αὐτοῦ
,
~x65y9z1
τοῦ
θεμένου
τὴν
ψυχήν
μου
εἰς
ζωὴν
~z2
καὶ
μὴ
δόντος
εἰς
σάλον
τοὺς]
: τον Sc 55: cf. MT
πόδας]
: ποδα Sc 55: cf. MT
μου
.
~x65y10z1] 10.1 10.2 duo stichi S R" SyHe 1219', tres (10.1, <gk>EPUR. HMAS,
WS</> -- fin.) Ga, unus B Sa
ὅτι
ἐδοκίμασας
ἡμᾶς
,

θεός
,
~z2] 10.1 10.2 duo stichi S R" SyHe 1219', tres (10.1, επυρ. ημας, ωσ
-- fin.) Ga, unus B Sa
+< και B'
ἐπύρωσας
ἡμᾶς
,
ὡς
πυροῦται
τὸ
ἀργύριον
:
~x65y11z1
εἰσήγαγες
ἡμᾶς
εἰς
τὴν
παγίδα
,
~z2
ἔθου
θλίψεις]
: θλιψιν SaL
ἐπὶ R L" 1219', <Lt>in dorso</> LaGAug Ga == MT (cf. 6824)] > B" Sa et
duo Latini (Carn. et Corb., cf. S.- St. 2, p. 66.71.74/5.230)
τὸν R L" 1219', <Lt>in dorso</> LaGAug Ga == MT (cf. 6824)] > B" Sa et
duo Latini (Carn. et Corb., cf. S.- St. 2, p. 66.71.74/5.230)
νῶτον R L" 1219', <Lt>in dorso</> LaGAug Ga == MT (cf. 6824)]
: <Lt>(in) dorsa</> LaR
: ενωπιον B" Sa et duo Latini (Carn. et Corb., cf. S.- St. 2, p.
66.71.74/5.230)
ἡμῶν
.
~x65y12z1
ἐπεβίβασας
ἀνθρώπους
ἐπὶ
τὰς
κεφαλὰς
ἡμῶν
,
~z2
διήλθομεν
δολίαν
πυρὸς
καὶ
ὕδατος
,
~z3
καὶ
ἐξήγαγες]
: εἰσηγαγες R"(nonAug)
ἡμᾶς]
: <Lt>me</> SaL
εἰς
ἀναψυχήν]
: ἀναψυξιν 1219
.
~x65y13z1
+< <Lt>et</> LaG
εἰσελεύσομαι]
: εἰσελευσομεθα Lpau 55
εἰς
τὸν
οἶκόν
σου
ἐν
ὁλοκαυτώμασιν
,
~z2] 13.2 + 14.1 unus stichus in mss.
ἀποδώσω] > S~
σοι] > S
τὰς]
εὐχάς]
μου]
+ ἀποδώσω] S~
,
~x65y14z1] 13.2 + 14.1 unus stichus in mss.
ἃς
διέστειλεν
τὰ
χείλη
μου
~z2
καὶ
ἐλάλησεν
τὸ
στόμα
μου
ἐν
τῇ
θλίψει
μου
:
~x65y15z1] 15.1 15.2 15.3. tres stichi Ga SyHe 55, duo B' R (15.1 + 15.2,
15.3) et LaG (15.1, 15.2 + 15.3) et Sa (15.1, 15.3 + 15.2)
ὁλοκαυτώματα
μεμυαλωμένα
ἀνοίσω
σοι
~z2
μετὰ
θυμιάματος
καὶ] > Sa GaHi == MT
κριῶν
,
~z3
ποιήσω B' == MT]
: ἀνοισω Bo Sa R" Ga L" 55: ex 15.1
σοι
βόας
μετὰ
χιμάρων
.
~z4
@@@@@{1διάψαλμα.}1
~x65y16z1] 16.1 16.2 16.3 tres stichi S SyHe 55, duo B LaG Ga (16.1 + 16.2,
16.3) et Sa (16.2, 16.1 + 16.3 [sic]), unus R
δεῦτε
ἀκούσατε
καὶ
διηγήσομαι B' LaGAug Ga 55 == MT]
+ υμιν Bo Sa R' L" 1219
,
~z2] 16.1 16.2 16.3 tres stichi S SyHe 55, duo B LaG Ga (16.1 + 16.2, 16.3)
et Sa (16.2, 16.1 + 16.3 [sic]), unus R
πάντες]
: <Lt>omnibus (qui timetis)</> LaG
οἱ]
: <Lt>(omnibus) qui (timetis)</> LaG
φοβούμενοι]
: <Lt>(omnibus qui) timetis</> LaG
τὸν
θεόν Bop Sa LaGAug Ga L" 1219' == MT]
: κυριον B'Bop R'
,
~z3] 16.1 16.2 16.3 tres stichi S SyHe 55, duo B LaG Ga (16.1 + 16.2, 16.3)
et Sa (16.2, 16.1 + 16.3 [sic]), unus R
ὅσα
+< <Lt>dominus</> Sa
+< <Lt>deus</> Sa
+< <Lt>meus</> Sa
ἐποίησεν
τῇ
ψυχῇ
μου
.
~x65y17z1
πρὸς
αὐτὸν
τῷ
στόματί
μου
ἐκέκραξα
~z2
καὶ
ὕψωσα <Lt>exaltaui</> Uulg.Aug]
: <Lt>exultaui</> La Ga
ὑπὸ]
: <Lt>(uocem meam) in (lingua mea)</> Sa
τὴν]
: <Lt>(uocem meam in lingua mea)</> Sa
γλῶσσάν]
: <Lt>(uocem meam in) lingua (mea)</> Sa
μου]
: <Lt>(uocem meam in lingua) mea</> Sa
~x65y18z1] 18.1 18.2 duo stichi LaG Gac 1219, unus rel.
Ἀδικίαν
εἰ
ἐθεώρουν
ἐν
καρδίᾳ
μου] > B: ante μη
,
~z2] 18.1 18.2 duo stichi LaG Gac 1219, unus rel.
μὴ
εἰσακουσάτω B" R 55, <Lt>exaudiat</> LaGAug Ga]
: <Lt>exaudiet</> LaR(s) Uulg
+ μου Sa L" 1219: ex 65.19.1
+< ο 1219 Bop R.
κύριος > LaG
: θεος Bop R.
.
~x65y19z1
δολίαν
τοῦτο
εἰσήκουσέν
μου] > GaHi == MT

θεός
,
~z2
+< και R'Aug Uulg
προσέσχεν
τῇ
φωνῇ
τῆς
δεήσεώς]
: προσευχης B'
μου
.
~x65y20z1] 20.1 20.2 duo stichi SaL LaG Ga SyHe 55, unus B' SaB
εὐλογητὸς
ὁ] > LaR(s) LpauThtp 55
θεός
: κυριος LaR(s) LpauThtp 55
+ <Lt>meus</> LaGAugp
,
ὃς
οὐκ
ἀπέστησεν
τὴν
προσευχήν
μου]
: αὐτου S: ex seq.
~z2] 20.1 20.2 duo stichi SaL LaG Ga SyHe 55, unus B' SaB
καὶ
τὸ
ἔλεος
αὐτοῦ
ἀπ'] > 1219
ἐμοῦ] > 1219
+ <Lt>et (inluminet uultum suum super nos)</> LaG: ex 66.2
+ <Lt>(et) inluminet (uultum suum super nos)</> LaG: ex 66.2
+ <Lt>(et inluminet) uultum (suum super nos)</> LaG: ex 66.2
+ <Lt>(et inluminet uultum) suum (super nos)</> LaG: ex 66.2
+ <Lt>(et inluminet uultum suum) super (nos)</> LaG: ex 66.2
+ <Lt>(et inluminet uultum suum super) nos</> LaG: ex 66.2
.
~x66y1z1] (MT 67)
@@{1Εἰς
τὸ
τέλος
,
ἐν
ὕμνοις
:
ψαλμὸς S' SaL Ga LpauThtp'- He == MT] > Rs'
ᾠδῆς.}1 S' SaL Ga LpauThtp'- He == MT] > B SaB Ld(sil) 55 LaG
: ὠδη Rs'
+ τω B SaB Ld(sil) 55 LdThtp Uulg Rs'
+ δαυιδ B SaB Ld(sil) 55 LdThtp Uulg Rs'
~x66y2z1

θεὸς
οἰκτιρήσαι]
: οἰκτιρησον Sa
ἡμᾶς
καὶ
εὐλογήσαι]
: εὐλογησον Sa
ἡμᾶς
,
~z2
ἐπιφάναι
τὸ
πρόσωπον
αὐτοῦ]
: σου Sa
ἐφ'
ἡμᾶς B' Sa Aug]
+ και Bo Rs" Ga L" 55: ex Num. 6.25, teste Euseb. obelo notatum
+ ελεησαι Bo Rs" Ga L" 55: ex Num. 6.25, teste Euseb. obelo notatum
+ ἡμας Bo Rs" Ga L" 55: ex Num. 6.25, teste Euseb. obelo notatum
~z3
@@@@@{1διάψαλμα}1
~x66y3z1
τοῦ
γνῶναι
ἐν
τῇ
γῇ
τὴν
ὁδόν
σου
,
~z2] 3.2 init. Rs'Aug Ga L" 1219' == MT]
+< και B' LaG
ἐν
πᾶσιν
+< τοις S: ex 4--6
ἔθνεσιν]
: λαοις S: ex 4--6
τὸ
σωτήριόν
σου
.
~x66y4z1
ἐξομολογησάσθωσάν
σοι] > B hic, non in 6
λαοί
,
ὁ]
θεός]
,
~z2
ἐξομολογησάσθωσάν
σοι] > B hic, non in 6
λαοὶ
+ ὁ Sa in 4.2, non in 6.2]
+ θεός Sa in 4.2, non in 6.2]
πάντες
.
~x66y5z1
εὐφρανθήτωσαν
καὶ
ἀγαλλιάσθωσαν
ἔθνη
,
~z2
ὅτι]
+ κρινει S(+5) (οτι -- δικ. est stichus singularis): ex 9.9
95.13 97.9
+ την S(+5) (οτι -- δικ. est stichus singularis): ex 9.9 95.13
97.9
+ οικουμενην S(+5) (οτι -- δικ. est stichus singularis): ex
9.9 95.13 97.9
+ εν S(+5) (οτι -- δικ. est stichus singularis): ex 9.9 95.13
97.9
+ δικαιοσυνη S(+5) (οτι -- δικ. est stichus singularis): ex
9.9 95.13 97.9
κρινεῖς == MT]
: κρινει Rs 1219
: <Lt>iudicas</> Ga-Augp
: <Lt>iudicas</> LaR(s)Augp Uulg
: κρινει S Lpau 55
: <Lt>iudicauit</> (pro <Lt>iudicabit</>? cf. proleg. $$ 2.3) LaG
λαοὺς
ἐν
εὐθύτητι
~z3
καὶ
ἔθνη
ἐν
τῇ
γῇ
ὁδηγήσεις == MT]
: ὁδηγησει S Lpau 55
: <Lt>diriges</> Ga-Augp
: <Lt>diriget</> LaG
: <Lt>dirigis</> LaR(s)Augp Uulg
.
~z4
@@@@@{1διάψαλμα.}1
~x66y6z1
ἐξομολογησάσθωσάν
σοι
λαοί
,

θεός
,
~z2
ἐξομολογησάσθωσάν
σοι
λαοὶ
πάντες
.
~x66y7z1
γῆ
ἔδωκεν
τὸν
καρπὸν
αὐτῆς
:
~z2] 7.2 8.1 duo stichi Sa Sy 55, unus B' LaG Ga He 1219
εὐλογήσαι]
: εὐλογησον Sa: cf. 2
ἡμᾶς
ὁ] > Sa LaG
θεὸς] > Sa LaG

θεὸς
ἡμῶν
.
~x66y8z1] 7.2 8.1 duo stichi Sa Sy 55, unus B' LaG Ga He 1219
εὐλογήσαι]
: εὐλογησον Sa: cf. 2
ἡμᾶς
ὁ] > LaG Lpau- ThtpHe
: <Lt>(deus noster)</> Sa: ex 7
θεός] > LaG Lpau- ThtpHe
: <Lt>deus (noster)</> Sa: ex 7
,
~z2
καὶ
φοβηθήτωσαν
αὐτὸν]
: σε Sa: cf. 2
πάντα
τὰ
πέρατα
τῆς
γῆς
.
~x67y1z1] (MT 68)
@@{1Εἰς
τὸ
τέλος
+ εν 1219: ex 66.1
+ ὑ<μνοις> 1219: ex 66.1
:
+< τη Lpau
+ ψαλμὸς Lpau~
+ ᾠδῆσ1 Lpau~
τῷ B' RsAug(LaR(s) om. inscr.) Ga Ld(sil)" == MT] > Lpau, LaG Uulg
LbHe 55~
Δαυιδ B' RsAug(LaR(s) om. inscr.) Ga Ld(sil)" == MT] > Lpau, LaG Uulg
LbHe 55~
ψαλμὸς B' RsAug(LaR(s) om. inscr.) Ga Ld(sil)" == MT] > Lpau~
ᾠδῆς B' RsAug(LaR(s) om. inscr.) Ga Ld(sil)" == MT] > Lpau
+ τῷ LaG Uulg LbHe 55~
+ Δαυιδ LaG Uulg LbHe 55~
+ ἀναστασεως Lpau: ex 65.1
.
~x67y2z1
Ἀναστήτω

θεός
,
καὶ
διασκορπισθήτωσαν
οἱ
ἐχθροὶ
αὐτοῦ
,
~z2
καὶ] > Sy
φυγέτωσαν
+< παντες Sy 55 2047
οἱ B' Sa La Ga 1219' 2047 et Cyp. == MT] > Rs L"~
μισοῦντες B' Sa La Ga 1219' 2047 et Cyp. == MT] > Rs L"~
αὐτὸν B' Sa La Ga 1219' 2047 et Cyp. == MT] > Rs L"~
ἀπὸ B' Sa La Ga 1219' 2047 et Cyp. == MT]
προσώπου B' Sa La Ga 1219' 2047 et Cyp. == MT]
αὐτοῦ B' Sa La Ga 1219' 2047 et Cyp. == MT]
+ οἱ Rs L"~
+ μισοῦντες Rs L"~
+ αὐτὸν Rs L"~
.
~x67y3z1
ὡς
ἐκλείπει
καπνός
,
+< <Lt>ita</> LaG: ex 67.3.3
ἐκλιπέτωσαν
:
~z2
ὡς
τήκεται
κηρὸς
ἀπὸ
προσώπου
πυρός
,
~z3
οὕτως] #8 Sy: cf. S.-St. 2, p. 127.128
ἀπόλοιντο B" Sa La Ga Hemg 1219' et Cyp.]
: ἀπολουνται Rs L'
οἱ
ἁμαρτωλοὶ
ἀπὸ
προσώπου
τοῦ
θεοῦ
.
~x67y4z1
καὶ
οἱ
δίκαιοι
εὐφρανθήτωσαν <Lt>iucundentur</> Aug et Cyp.]
: <Lt>epulentur</> La Ga: cf. proleg. 64
+ διάψαλμα LaG HeBc
,
~z2
+< καὶ S LaR(s)Aug Uulg et Cyp.
ἀγαλλιάσθωσαν
ἐνώπιον
τοῦ
θεοῦ
+ ἐθνη Sy: ex 66.5
,
~z3
+< <Lt>et</> Uulg et Cyp. == MT
τερφθήτωσαν
ἐν
εὐφροσύνῃ
.
~x67y5z1
ᾄσατε
τῷ
θεῷ]
: κυριῳ LaG Lpau et Cyp.p
,
ψάλατε
τῷ
ὀνόματι
αὐτοῦ
:
~z2
ὁδοποιήσατε
τῷ
ἐπιβεβηκότι
ἐπὶ]
: <Lt>super (caelos caelorum)</> LaG: ex 34
δυσμῶν]
: <Lt>(super) caelos (caelorum)</> LaG: ex 34
: <Lt>(super caelos) caelorum</> LaG: ex 34
,
κύριος
ὄνομα
αὐτῷ]
: αυτου Lpau 2047: ex 5.1
,
~z3] > S Sa et Cyp.
καὶ == MT] > LaR(S)Aug Ga, S Sa et Cyp.(>5)
ἀγαλλιᾶσθε] > S Sa et Cyp.(>5)
: ἀγαλλιασθωσαν Bo LaG: ex 67.4.2
ἐνώπιον] > S Sa et Cyp.(>5)
αὐτοῦ] > S Sa et Cyp.(>5)
.] > S Sa et Cyp.(>5)
~z4] > Lpau: cum ambo stichi eadem uerba hebr. reddere uideantur, non abest
suspicio quin prior postea additus sit, sed modus uertendi in 5.3 idem
est atque in 4.2
ταραχθήσονται B Sa La Ga He* et Cyp.] > Lpau(>5)
: ταραχθητωσαν S' Rs L' 55
ἀπὸ] > Lpau(>5)
προσώπου] > Lpau(>5)
αὐτοῦ] > Lpau(>5)
,] > Lpau(>5)
~x67y6z1
τοῦ
πατρὸς
τῶν
ὀρφανῶν
καὶ
κριτοῦ
τῶν
χηρῶν
:
~z2

θεὸς
ἐν
τόπῳ
ἁγίῳ
αὐτοῦ
.
~x67y7z1

θεὸς
+< <Lt>qui</> LaGAug Uulg et Cyp.(quinquies)
κατοικίζει
μονοτρόπους
ἐν
οἴκῳ
~z2
ἐξάγων
πεπεδημένους
ἐν
ἀνδρείᾳ
,
~z3
ὁμοίως
τοὺς
παραπικραίνοντας
τοὺς
+< <Lt>quos</> LaGAug Uulg et Cyp.
κατοικοῦντας
ἐν
τάφοις
.
~x67y8z1

θεός
,
ἐν
τῷ
ἐκπορεύεσθαί
σε
ἐνώπιον
τοῦ
λαοῦ
σου
,
~z2
ἐν
τῷ
διαβαίνειν
σε
ἐν] > B
τῇ]
: την B
ἐρήμῳ]
: ἐρημον B
~z3
@@@@@{1διάψαλμα}1] > Sa
~x67y9z1] 9.1 9.2 9.3 tres stichi Sy 55, duo B (9.1 + 9.2, 9.3) et LaG (==
B) et Ga He (9.1, 9.2 + 9.3) unus Sa; unus etiam S, sed S om. 9.2
γῆ
ἐσείσθη
,
καὶ
γὰρ
οἱ
οὐρανοὶ
+< αἱ 1219
+< δε 1219
+< νεφελαι 1219
ἔσταξαν
,
~z2] 9.1 9.2 9.3 tres stichi Sy 55, duo B (9.1 + 9.2, 9.3) et LaG (== B) et
Ga He (9.1, 9.2 + 9.3) unus Sa; unus etiam S, sed S om. 9.2
ἀπὸ] > S (>6)
προσώπου > S (>6)
τοῦ] > S (>6)
θεοῦ] > S (>6)
+ <Lt>nostri</> LaG
τοῦτο Bc- Bo(S deest, cf. sup.) 55 == MT] > LaR(s) Ga 1219 (cf. 18) S
(>6), B~; quidam Latini et Graeci teste Aug. IV 670E
: του B* Sa RS L'
: <Lt>dei (sinai)</> Sy
: <Lt>mons (sina)</> LaGAug
Σινα Bc- Bo(S deest, cf. sup.) 55 == MT]] > S (>6), B~
: σιναι <Lt>sinai</> LaR(s) Ga 1219 (cf. 67.18)
: <Lt>(dei) sinai</> Sy
: <Lt>(mons) sina</> LaGAug
: <Lt>sina</> quidam Latini et Graeci teste Aug. IV 670E
,
~z3] 9.1 9.2 9.3 tres stichi Sy 55, duo B (9.1 + 9.2, 9.3) et LaG (== B) et
Ga He (9.1, 9.2 + 9.3) unus Sa; unus etiam S, sed S om. 9.2
+ <Lt>mons</> B~
+ <Lt>sina</> B~
ἀπὸ
προσώπου
τοῦ
θεοῦ
Ισραηλ]
: ιακωβ Lpau
.
~x67y10z1
βροχὴν
ἑκούσιον]
: ἑκουσιαν Sc Rs: cf. Thack. $$ 12,1
ἀφοριεῖς <Lt>segregabis</> Ga]
: <Lt>segrega</> La
: <Lt>segregans</> Aug
,
ὁ] > Bop
θεός] > Bop
,
τῇ
κληρονομίᾳ
σου
,
~z2
καὶ
ἠσθένησεν
,
σὺ
δὲ
κατηρτίσω
αὐτήν
.
~x67y11z1
τὰ
ζῷά
σου] > LaG
+< <Lt>qui</> LaGAug Uulg et Cyp.(quinquies)
κατοικοῦσιν <Lt>habitant</> Ga]
: κατεσκηνοσεν 2047
: <Lt>habitabunt</> La Uulg
: <Lt>inhabitabunt</> Aug
ἐν
αὐτῇ
:
~z2
ἡτοίμασας
ἐν
τῇ
χρηστότητί
σου
τῷ
πτωχῷ
,] Sa begins 12.1 here
ὁ] > Sa
θεός] > Sa
.
~x67y12z1
κύριος
δώσει
ῥῆμα
τοῖς
εὐαγγελιζομένοις
δυνάμει
πολλῇ
,
~x67y13z1

βασιλεὺς
τῶν
δυνάμεων
τοῦ] > Bo~
ἀγαπητοῦ] > Bo~
,
~z2
τοῦ B' Ga(sub #13) Sy 55 == MT] > Bo~, S Sa Rs" L' 1219,
cf. Aug: "repetitionem [uerborum τοῦ ἀγαπητοῦ] non omnes codices
habent, et eam diligentiores [i.e. Psalt. Gall.] stella apposita
praenotant, quae signa uocantur asterisci, quibus agnosci uolunt ea
non esse in interpretatione Septuaginta, sed esse in Hebraeo, quae
talibus insigniuntur notis"
ἀγαπητοῦ B' Ga(sub #13) Sy 55 == MT] > Bo~, S Sa Rs" L' 1219, cf.
Aug: "repetitionem [uerborum τοῦ ἀγαπητοῦ] non omnes codices
habent, et eam diligentiores [i.e. Psalt. Gall.] stella apposita
praenotant, quae signa uocantur asterisci, quibus agnosci uolunt ea
non esse in interpretatione Septuaginta, sed esse in Hebraeo, quae
talibus insigniuntur notis"
,
καὶ B" Sa LaGAug Ga Sy 55 == MT]
: τη Rs' L'
ὡραιότητι
τοῦ
οἴκου
+ τοῦ Bo~
+ ἀγαπητοῦ Bo~
διελέσθαι
σκῦλα
.
~x67y14z1
ἐὰν
κοιμηθῆτε
ἀνὰ
μέσον
τῶν
κλήρων
,
~z2
+< ἐκεῖ LpauHe*
πτέρυγες
περιστερᾶς
περιηργυρωμέναι
,
~z3
καὶ
τὰ
μετάφρενα
αὐτῆς
ἐν
χλωρότητι
χρυσίου
.
~z4
@@@@@{1διάψαλμα.}1
~x67y15z1
ἐν
τῷ
διαστέλλειν
τὸν
ἐπουράνιον
βασιλεῖς]
: <Lt>regna</> Bo: cf. 33
ἐπ' <Lt>super (eam)</> LaR(s)Aug Uulg]
αὐτῆς <Lt>(super) eam</> LaR(s)Aug Uulg]
: αυτην Hec: cf. 1.1
: <Lt>(super) terram</> LaG Ga
~z2
+< εν(sic) cum 16.1 iungit Sa
χιονωθήσονται]
: χιονωθησεται Sa: hoc cum 15.1 jungit
: σελμωνι(sic) Sa illud cum 16.1 iungit
ἐν
Σελμων
.
~x67y16z1
ὄρος
τοῦ
θεοῦ
ὄρος
πῖον
,
~z2
ὄρος
τετυρωμένον
,
ὄρος
πῖον
.
~x67y17z1
ἵνα
τί
ὑπολαμβάνετε
,
ὄρη
τετυρωμένα]
: πιονἀ <Lt>uberes</> LaG: ex 67.16
: <Lt>uberes</> (i.e. πιονἀ LaG: ex 67.16
,
~z2
τὸ
ὄρος
,

εὐδόκησεν
ὁ] > S
θεὸς] > S
+< <Lt>qui</> LaGAug Uulg et Cyp.(quinquies)
κατοικεῖν
ἐν
αὐτῷ
;
~z3
καὶ
γὰρ

κύριος
κατασκηνώσει
εἰς
τέλος <Lt>finem</> LaR- Aug Ga]
: <Lt>aeternum</> LaG
.
+ <Lt>diapsalma</> LaG
~x67y18z1] 18.1 18.2 18.3 tres stichi B' 1219, duo Sa SyHe 55 (18.1 + 18.2,
18.3) et LaG Ga (18.1, 18.2 + 18.3)
τὸ
ἅρμα
τοῦ
θεοῦ
μυριοπλάσιον
,
~z2] 18.1 18.2 18.3 tres stichi B' 1219, duo Sa SyHe 55 (18.1 + 18.2, 18.3)
et LaG Ga (18.1, 18.2 + 18.3)
χιλιάδες
εὐθηνούντων
:
~z3] 18.1 18.2 18.3 tres stichi B' 1219, duo Sa SyHe 55 (18.1 + 18.2, 18.3)
et LaG Ga (18.1, 18.2 + 18.3)
ὁ B' 1219] > Rs L': cf. 17.27 et 20.23 et 2.12
κύριος B' 1219]
: θεος Bo 55
ἐν
αὐτοῖς
ἐν
Σινα B" Sa He 1219', <Lt>sina</> LaGAug Ga (cf. 67.9)]
: σιναεη Ld
: σιναι LaR(s)(cf.9) Lpau(ThtSy?)
: σιναιν Lb
: <Lt>sinain</> Rs: == Ld uel Lb
+ σινἀ ην Ld
ἐν] > Sa
τῷ]
ἁγίῳ]
: <Lt>sancto (suo)</> Sa
+ <Lt>suo</> Sa Bop
.
~x67y19z1
ἀνέβης Rs'Aug GaHi L" == MT]
: ἀνεβη S' Sa LaG
: ἀναβας B 1219' 2047: ex Eph. 4.8
εἰς
ὕψος
,
ᾐχμαλώτευσας
αἰχμαλωσίαν
,
~z2
ἔλαβες B' RsAug Ga- Hi L" 55 == MT]
: ἐλαβεν LaG 1219
: ἐδωκεν Bo Sa LaR(s): ex Eph. 48, cf. S.-St. 2, p. 158.222.223
δόματα
ἐν] > Bo Sa LaR(s): ex Eph. 48, cf. S.-St. 2, p. 158.222.223
+< τοις 2047
ἀνθρώπῳ B, <Lt>hominem</> LaG == <3MDA</>]
: ἀνθρωποις S' Sa Rs'- Aug GaHi L" 55 2047: ex Eph. 4.8
,
~z3
καὶ
γὰρ
ἀπειθοῦντες B' 1219' (Bo Sa?)]
: ἀπειθουντας Rs Hi L"Su
: <Lt>qui (non credunt)</> Aug
: <Lt>non (credunt)</> Aug LaG
: <Lt>(non) credunt</> Aug LaG
τοῦ
κατασκηνῶσαι
.
~z4
κύριος (sic etiam LaR(s))]
: <Lt>dominus (deus benedictus est)</> LaG: sim. Sa
: <Lt>dominum</>(ad 19.3 tractum), <Lt>(deus benedictus dominus)</> GaHi
: <Lt>dominum (deum, benedictus dominus)</> Uulg: cf. MT
ὁ (sic etiam LaR(s))]
: <Lt>(dominus deus benedictus est)</> LaG: sim. Sa
: <Lt>(dominum, deus benedictus dominus)</> GaHi
: <Lt>(dominum deum, benedictus dominus)</> Uulg: cf. MT
θεὸς (sic etiam LaR(s))]
: <Lt>(dominus) deus (benedictus est)</> LaG: sim. Sa
: <Lt>(dominum), deus (benedictus dominus)</> GaHi
: <Lt>(dominum) deum, (benedictus dominus)</> Uulg: cf. MT
εὐλογητός (sic etiam LaR(s))]
: <Lt>(dominus deus) benedictus (est)</> LaG: sim. Sa
: <Lt>(dominus deus benedictus) est</> LaG: sim. Sa
: <Lt>(dominum, deus) benedictus (dominus)</> GaHi
: <Lt>(dominum deum), benedictus (dominus)</> Uulg: cf. MT
,
~x67y20z1
εὐλογητὸς (sic etiam LaR(s))]
: <Lt>(dominus deus) benedictus (est)</> LaG: sim. Sa
: <Lt>(dominus deus benedictus) est</> LaG: sim. Sa
: <Lt>(dominum, deus) benedictus (dominus)</> GaHi
: <Lt>(dominum deum), benedictus (dominus)</> Uulg: cf. MT
κύριος (sic etiam LaR(s))] > LaG: sim. Sa
: <Lt>(dominum, deus benedictus) dominus</> GaHi
: <Lt>(dominum deum, benedictus) dominus</> Uulg: cf. MT
+ <Lt>deus</> Aug
ἡμέραν
καθ'
ἡμέραν
,
~z2
+< και B. Sy
κατευοδώσει]
: κατευοδωσα LdThtp
ἡμῖν
+< κυριος Sa

θεὸς
τῶν
σωτηρίων
ἡμῶν
.
~z3
@@@@@{1διάψαλμα.}1
~x67y21z1

θεὸς
ἡμῶν
+< ο B Rs L' 1219'
θεὸς S == MT]
τοῦ
σῴζειν
,
~z2
καὶ
τοῦ
κυρίου
κυρίου Rs' Ga L' 55 == MT] > B" Sa Aug Sy 1219: cf. 68.7 140.8 , LaG~
αἱ
διέξοδοι
+ κυριου LaG~(<Lt>domini exitus domini mortis</>)LaG(~1)
τοῦ
θανάτου
.
~x67y22z1
πλὴν

θεὸς
συνθλάσει
κεφαλὰς
ἐχθρῶν
αὐτοῦ
,
~z2
κορυφὴν
τριχὸς
διαπορευομένων
ἐν
πλημμελείαις]
: πλημμελια S'
αὐτῶν] > S'
: αὐτου B: cf. MT
.
~x67y23z1
εἶπεν
κύριος
Ἐκ
Βασαν
ἐπιστρέψω
,
~z2
ἐπιστρέψω
ἐν
βυθοῖς
θαλάσσης
,
~x67y24z1
ὅπως
ἂν
βαφῇ

πούς
σου
ἐν
αἵματι
,
~z2
+< <Lt>et (lambet)</> Sa
+< <Lt>(et) lambet</> Sa

γλῶσσα
τῶν
κυνῶν
σου
ἐξ
ἐχθρῶν
παρ'
αὐτοῦ
.
~x67y25z1]
ἐθεωρήθησαν] cf. proleg. $$ 6.4
αἱ}] cf. proleg. $$ 6.4
πορεῖαί] cf. proleg. $$ 6.4
σου] cf. proleg. $$ 6.4
,

θεός
,
~z2
αἱ
πορεῖαι
τοῦ
θεοῦ
μου
τοῦ
βασιλέως
+ μου Sc GaHi == MT
τοῦ
ἐν
τῷ
ἁγίῳ
+ <Lt>eius</> LaG
+ <Lt>ipsius</> Psalt. Rom.
.
~x67y26z1
προέφθασαν
ἄρχοντες
ἐχόμενοι B 1219]
: ἐχομενα S Rs L' 55: cf. 93.15 et 139.6 140.6
ψαλλόντων
~z2
ἐν
μέσῳ
νεανίδων
τυμπανιστριῶν
+ διάψαλμα LaG
.
~x67y27z1
ἐν
ἐκκλησίαις
εὐλογεῖτε
τὸν]
θεόν]
: <Lt>dominum</> LaGAug et Tert.
,
~z2
τὸν B' 2047] > Rs L' 55: cf. 18
κύριον B' 2047]
: <Lt>deum</> Aug et Tert.
ἐκ
πηγῶν
Ισραηλ
.
~x67y28z1
ἐκεῖ
Βενιαμιν
νεώτερος]
: <Lt>de (adolescentia)</> LaG
: <Lt>(de) adolescentia</> LaG
ἐν
ἐκστάσει
,
~z2] > S
ἄρχοντες] > S(>5)
Ιουδα] > S(>5)
ἡγεμόνες] > S(>5)
αὐτῶν] > S(>5)
,] > S(>5)
~z3] 28.3 in duo stichos diuidunt B LaG
ἄρχοντες
Ζαβουλων
,
ἄρχοντες
Νεφθαλι B Uulg]
: νεφθαἐιμ S' Sa LaGAug Ga L' 1219'
: <Lt>nefthalin</> Rs'
.
~x67y29z1
ἔντειλαι
,
ὁ] > B
θεός
,
τῇ
δυνάμει
σου
,
~z2
δυνάμωσον
,

θεός
,
τοῦτο
,

κατειργάσω Bo Rs"- Ga L' 1219' == MT]
: κατηργασω LpauHe 1219': cf. Thack. p. 201
: κατηρτισω B' Sa Sy: ex 67.10
: <Lt>operaris</> pro <Lt>operatus es</> LaR(s)
+< εν Rs" Uulg L"
ἡμῖν B" Sa Ga 55 == MT]
.
~x67y30z1] 30.1 + 30.2 unus stichus Sa He
ἀπὸ]
: <Lt>ad (templum)</> Sa
τοῦ]
: <Lt>(ad templum)</> Sa
ναοῦ]
: <Lt>(ad) templum</> Sa
σου
ἐπὶ
Ιερουσαλημ
~z2] 30.1 + 30.2 unus stichus Sa He
σοὶ
οἴσουσιν
βασιλεῖς
δῶρα
.
~x67y31z1
+< <Lt>deus</> Bo Sa
ἐπιτίμησον
τοῖς
θηρίοις
+< <Lt>siluae (et)</> Sa
+< <Lt>(siluae) et</> Sa
τοῦ <Lt>(calami)</> Aug]
καλάμου <Lt>calami</> Aug]
: δρυμου 1219: ex 49.10 103.20
: <Lt>(h)arundinis</> Ga
: <Lt>siluae</> La
:
~z2

συναγωγὴ
τῶν == MT]
ταύρων == MT]
ἐν
ταῖς
δαμάλεσιν
τῶν
: του Bo Sa Rs
λαῶν
: λαου Bo Sa Rs
~z3
τοῦ B" Sa 1220 La 55]
: <Lt>(ut excludant)</> Ga
μὴ B" Sa 1220 La 55] > Rs- Aug Lpau'Sc L'
: <Lt>ut (excludant)</> Ga
ἀποκλεισθῆναι B" Sa 1220 La 55]
: ἐγκλεισθηναι L'
: ἐκκλεισθηναι (Rs)- Aug Lpau'Sc
: ἐκλεισθηναι Rs
: <Lt>(ut) excludant</> Ga
τοὺς
δεδοκιμασμένους
τῷ
ἀργυρίῳ
:
~z4
διασκόρπισον]
: <Lt>dissipauit</> Sa
ἔθνη
τὰ
τοὺς
πολέμους
θέλοντα
.
~x67y32z1
ἥξουσιν
πρέσβεις
ἐξ
Αἰγύπτου
,
~z2
Αἰθιοπία
προφθάσει
χεῖρα
αὐτῆς
τῷ LaG ad 3.3 trahit LaG ita, ut <Lt>deo</> (ms. <Lt>deus</>) <Lt>regna
terrae</> stichus singularis sit: hanc distinctionem uerborum hab.
etiam Aug, sed praefert alteram distinctionem, qua <Lt>deo</> ad 3.2
trahitur
θεῷ] ad 3.3 trahit LaG ita, ut <Lt>deo</> (ms. <Lt>deus</>) <Lt>regna
terrae</> stichus singularis sit: hanc distinctionem uerborum hab.
etiam Aug, sed praefert alteram distinctionem, qua <Lt>deo</> ad 3.2
trahitur
: κυριω S
.
~x67y33z1
αἱ]
: <Lt>(reges)</> Sa
βασιλεῖαι]
: <Lt>reges</> Sa
+ <Lt>omnes</> Bo
τῆς
γῆς
,
ᾄσατε
τῷ
θεῷ] > S~
+ κυρίῳ] S~
,
+< <Lt>et</> LaG
ψάλατε] > Su (>3) S Sa begin 33.2 here
τῷ] > Su (>3)
κυρίῳ] > Su (>3), S~ ,S Sa begin 33.3 here
+ θεω S~
.
~z2
@@@@@{1διάψαλμα.}1] > Sy
~x67y34z1
ψάλατε B' Sa 1220 La Su</>] > S(hab. ψ. τ. θ. in 33, cf. ibi) (>3)
Rs L" 55 #8 GaHi
τῷ B' Sa 1220 La Su</>] > S(hab. ψ. τ. θ. in 33, cf. ibi) (>3) Rs
L" 55 #8 GaHi
θεῷ B' Sa 1220 La Su</>] > S(hab. ψ. τ. θ. in 33, cf. ibi) (>3) Rs
L" 55 #8 GaHi
τῷ
ἐπιβεβηκότι
ἐπὶ
τὸν
οὐρανὸν
τοῦ
οὐρανοῦ
κατὰ]
: κατ S He
~z2
ἀνατολάς
:
~z3
ἰδοὺ] > S
: <Lt>(uidebo)</> Sa
δώσει]
: <Lt>uidebo</> Sa; cf. proleg. $$ 5.16
ἐν B Sa == <3LVQB>3] > S Rs Ga LaThtp 55 Rs, Bo~
τῇ B Sa == <3LVQB>3]
: <gk>TH/N1 Bo Rs(c)La(cf. proleg $$ 5.16) LbThtp'He
φωνῇ B Sa == <3LVQB>3] > Bo~
: φωνην Bo Rs(c)La(cf. proleg $$ 5.16) LbThtp'He
αὐτοῦ
+< εν Bo~
φωνὴν]
: φωνη Bo
δυνάμεως]
: <Lt>exultationis</> SaB
: <Lt>benedictionis</> SaL
.
~x67y35z1
δότε
δόξαν
τῷ
θεῷ
:
~z2
ἐπὶ
τὸν
Ισραηλ

μεγαλοπρέπεια
αὐτοῦ
,
~z3
καὶ

δύναμις
αὐτοῦ
ἐν
ταῖς
νεφέλαις
.
~x67y36z1
θαυμαστὸς

θεὸς
ἐν
τοῖς
ἁγίοις]
: ὁσιοις B 1219: cf. 33.10
αὐτοῦ
:
~z2

θεὸς
+< του S
Ισραηλ
αὐτὸς
δώσει
δύναμιν
καὶ
κραταίωσιν
τῷ
λαῷ
αὐτοῦ] > S == MT
.
~z3
+< και B' 1219'
εὐλογητὸς RS" Ga L" == MT]

θεός
.
+ διαψαλμα LaG
~x68y1z1] (MT 69)
@@{1Εἰς
τὸ
τέλος
,
ὑπὲρ
τῶν
ἀλλοιωθησομένων
:
~z2
+< ψαλμος Bo Sa LaG Ld'He 55
@@τῷ B' Rs'Aug Ga Ld(sil)' == MT]
Δαυιδ.}1 B' Rs'Aug Ga Ld(sil)' == MT]
+ ψαλμος Lpau
~x68y2z1
Σῶσόν
με
,

θεός
,
ὅτι
εἰσήλθοσαν
ὕδατα
ἕως
ψυχῆς
μου
.
~x68y3z1
ἐνεπάγην
εἰς
ἰλὺν L']
: ὑλην B" Lpau'He 1219': sermo plebeius ἰλὺν "limum, lutum" et
υλην "materiam" non plane discernebat, cf. papyrus a Mayser p. 34
inf. adlatus, in quo υλην non "siluam miseriae" (Mayser)
significat,
sed "limum miseriae" (cf. "limum malorum" Ouid. Pont. 4,2,16); cf.
υλεως pro ιλυος Ps. 39.3
βυθοῦ
,
καὶ
οὐκ
ἔστιν
ὑπόστασις
:
~z2
ἦλθον
εἰς
τὰ
βάθη
τῆς
θαλάσσης
,
καὶ
καταιγὶς
κατεπόντισέν
με
.
~x68y4z1
ἐκοπίασα
κράζων
,
ἐβραγχίασεν R L']
: ἐβραγχνιασεν B'
: ἐβραχιασεν He
: ἐβραχνιασεν 55

λάρυγξ
μου
,
~z2
ἐξέλιπον
οἱ
ὀφθαλμοί
μου
ἀπὸ
τοῦ
ἐλπίζειν]
: ἐγγιζειν B
+ με L'(Sy?) 1219'
ἐπὶ
τὸν
θεόν
μου
.
~x68y5z1] 5.1 in duo stichos (init. -- μου 1st, οι 1st --
δωρεα diuidunt R" Ga
ἐπληθύνθησαν
ὑπὲρ
τὰς
τρίχας
τῆς
κεφαλῆς
μου
οἱ
μισοῦντές
με
δωρεάν
,
~z2
ἐκραταιώθησαν
οἱ] > LaG Ga == MT~
ἐχθροί] > LaG Ga == MT~
μου] > LaG Ga == MT~
οἱ]
ἐκδιώκοντές]
: διωκοντες S Lpau
με]
+ οἱ] LaG Ga == MT~
+ ἐχθροί] LaG Ga == MT~
+ μου] LaG Ga == MT~
ἀδίκως
:
~z3

οὐχ
ἥρπασα]
: ἡρπαζον LThtp(non Sy)
,
τότε
ἀπετίννυον
.
~x68y6z1

θεός
,
σὺ
ἔγνως
τὴν
ἀφροσύνην
μου
,
~z2
καὶ
αἱ
πλημμέλειαί
μου
ἀπὸ
σοῦ
οὐκ
ἐκρύβησαν
: ἀπεκρύβησαν L' 1219
.
~x68y7z1
μὴ
αἰσχυνθείησαν
ἐπ'
ἐμοὶ B' Lpau]
: ἐμε R L' 55: cf. 1.1
οἱ
ὑπομένοντές
σε
,
κύριε
κύριε S' SaB R'Aug GaL" 55 == MT] > B SaL: cf. 67.21
: <Lt>deus</> LaG
τῶν
δυνάμεων
,
~z2
μὴ]
: μηδε L'(nonHe*) 55
ἐντραπείησαν
ἐπ'
ἐμοὶ B' Lpau]
: ἐμε R L' 55: cf. 1.1
οἱ
ζητοῦντές
: ἐκζητοῦντές 8: cf. 33
σε
,
+< κυριε Sa: cf. 7^1

θεὸς
τοῦ
Ισραηλ
+ ο Sa(+4): cf. 68.7.1
+ θεος Sa(+4): cf. 68.7.1
+ των Sa(+4): cf. 68.7.1
+ δυναμεων Sa(+4): cf. 68.7.1
,
~x68y8z1
ὅτι
ἕνεκα
σοῦ
ὑπήνεγκα
ὀνειδισμόν
,
~z2
+< <Lt>et</> LaG
ἐκάλυψεν
ἐντροπὴ] > LaG~
: <Lt>reuerentia</> La
: <Lt>irreuerentia</> Aug
+ <Lt>mea</> LaG
τὸ
πρόσωπόν
μου
+ <Lt>reuerentia</> La~
+ <Lt>mea</> LaG~
.
~x68y9z1
ἀπηλλοτριωμένος
ἐγενήθην
τοῖς
ἀδελφοῖς
μου
~z2
καὶ
ξένος
τοῖς
υἱοῖς
τῆς
μητρός
μου
,
~x68y10z1
ὅτι

ζῆλος
τοῦ
οἴκου
σου
κατέφαγέν == MT]
: καταφαγεται B': ex Ioh. 2.17
με
,
~z2
καὶ
οἱ
ὀνειδισμοὶ
τῶν
ὀνειδιζόντων
σε
ἐπέπεσαν B' R LpauHe* 1219']
: ἐπεπεσον L': cf. 19.9
ἐπ'
ἐμέ
.
~x68y11z1
καὶ
συνέκαμψα B" Sa 1219]
: συνεκαλυψα R" Ga L" 55
ἐν
νηστείᾳ
τὴν
ψυχήν
μου
,
~z2
καὶ
ἐγενήθη]
: ἐγενηθην LdHe
εἰς] > R"~
ὀνειδισμὸν] > R"~
: ὀνειδισμους L"(nonHe*) == MT, cf. 10 et 8.20.21
ἐμοί]
: μοι R"
+ εἰς R"~
+ ὀνειδισμὸν R"~
:
~x68y12z1
καὶ
ἐθέμην
τὸ
ἔνδυμά
μου
σάκκον
,
~z2
καὶ
ἐγενόμην]
: ἐγενηθην S: cf. 67.11.2 et 17.19
αὐτοῖς
εἰς
παραβολήν
.
~x68y13z1
κατ'
ἐμοῦ
ἠδολέσχουν
οἱ
καθήμενοι
ἐν
πύλῃ B' R" Ga == MT]
: πυλαις Bo Sa L" 55
,
~z2
καὶ
εἰς
ἐμὲ
ἔψαλλον
οἱ
πίνοντες
τὸν] > L'(Sy?) 1219 == MT
οἶνον
.
~x68y14z1
ἐγὼ
δὲ
τῇ
προσευχῇ
μου
πρὸς
σέ
,
κύριε
:
~z2] 14.2 14.3 duo stichi S Sa LaG (ut edidi) et R' Tht 1219, tres B Ga
(καιρος -- θεος, εν τω πληθει τ. ελ. σου, 14.3) et SyHe 55
(καιρος -- θεος, εν τω πληθει -- επακουσον μου, εν αληθεια
-- fin., sed Sy repetit επακουσον μου ante εν αληθεια)
καιρὸς
εὐδοκίας
,

θεός
,] R' Tht 1219 begin 14.3 here
ἐν
τῷ
πλήθει
τοῦ
ἐλέους]
: ελεου He* 55: cf. 5.8
σου
:
~z3] 14.2 14.3 duo stichi S Sa LaG (ut edidi) et R' Tht 1219 (trahunt
εν τω πληθει τ. ελ. σου ad 14.3), tres B Ga (καιρος -- <gk>QEOS, EN
TW PLHQEI T. EL. SOU</>, 14.3) et SyHe 55 (καιρος -- <gk>QEOS, EN TW
PLHQEI</> -- επακουσον μου, εν αληθεια -- fin., sed Sy repetit
επακουσον μου ante εν αληθεια)
ἐπάκουσόν
μου == MT] > B Sa
+ <Lt>domine</> LaG
+ ἐπακουσον Sy
+ μου Sy
ἐν
ἀληθείᾳ
τῆς
σωτηρίας
σου. S' R'Aug Ga L" 1219' == MT]
: μου B Sa LaG Lpau
.
~x68y15z1
σῶσόν
με
ἀπὸ
πηλοῦ
,
ἵνα
μὴ
ἐμπαγῶ
:
~z2] 15.2 in duo stichos (ρυσθειην --- με 2nd, και -- fin.)
diuidunt Sa LaG Ga 1219
ῥυσθείην <Lt>eruar</> LaR Aug == MT]
: <Lt>libera</> Ga Uulg
: <Lt>(libera) me</>' Uulg
: <Lt>ut (liberer)</> LaG
: <Lt>(ut) liberer</> LaG
ἐκ
τῶν
μισούντων
με
καὶ
ἐκ
τοῦ <Lt>(profundo)</> La]
: τῶν L
: <Lt>profundis</> Ga == MT
βάθους <Lt>profundo</> La]
: βαθεων L 55: cf. proleg. $$ 8.1
: <Lt>profundis</> Ga == MT
τῶν
ὑδάτων
:
~x68y16z1
μή
με] > LaR
καταποντισάτω
καταιγὶς
ὕδατος]
: ὑδατων 55: ex 67.15
,
~z2
μηδὲ
καταπιέτω
με
βυθός
,
~z3
μηδὲ
συσχέτω]
: συνεχετω R
ἐπ'
ἐμὲ
φρέαρ
τὸ] > B
στόμα
αὐτοῦ
.
~x68y17z1
εἰσάκουσόν]
: ἐπακουσον R: ex 14.18
μου
,
κύριε
,
ὅτι
χρηστὸν
τὸ
ἔλεός
σου
:
~z2
κατὰ
τὸ
πλῆθος
τῶν
οἰκτιρμῶν
σου
ἐπίβλεψον
ἐπ'
ἐμέ
.
~x68y18z1
+< και Bs Ga == MT
μὴ] > B* (>5)
ἀποστρέψῃς] > B* (>5)
τὸ] > B* (>5)
πρόσωπόν] > B* (>5)
σου] > B* (>5)
~z2
ἀπὸ
τοῦ
παιδός
σου
,
~z3] > Sa
ὅτι]
θλίβομαι] Sa begins 19.1 here
+ <Lt>ualde</> SaB
,
ταχὺ]
ἐπάκουσόν]
μου]
.
~x68y19z1
πρόσχες
τῇ
ψυχῇ
μου
καὶ
λύτρωσαι
αὐτήν
,
~z2] 19.2 20.1 20.2 tres stichi S 1220 R" Ga Sy 1219, duo B SaB (19.2 +
20.1, 20.2) et He 55 (19.2, 20.1 + 20.2) unus SaL
ἕνεκα
τῶν
ἐχθρῶν
μου
ῥῦσαί
με
.
~x68y20z1] 19.2 20.1 20.2 tres stichi S 1220 R" Ga Sy 1219, duo B SaB (19.2
+ 20.1, 20.2) et He 55 (19.2, 20.1 + 20.2) unus SaL
σὺ
γὰρ] > S Ga == MT
γινώσκεις
τὸν
ὀνειδισμόν
μου]
: ἐμου S: cf. 1.1
~z2] 19.2 20.1 20.2 tres stichi S 1220 R" Ga Sy 1219, duo B SaB (19.2 +
20.1, 20.2) et He 55 (19.2, 20.1 + 20.2) unus SaL
καὶ
τὴν
αἰσχύνην
μου == MT] > Ga(non Uulg)
καὶ
τὴν
ἐντροπήν
μου
:
~z3
ἐναντίον]
: ἐνωπιον R: cf. 21.26
σου
πάντες
οἱ
θλίβοντές
με
.
~x68y21z1
ὀνειδισμὸν
προσεδόκησεν

ψυχή B' R' L" 1219']
: καρδια S Sa LaGAug Ga Hemg: == MT, sed cf. 68.33
μου
καὶ
ταλαιπωρίαν
,
~z2
καὶ
ὑπέμεινα
συλλυπούμενον
,
καὶ
οὐχ
ὑπῆρξεν] > S~
: ὐπηρχεν S 1219'
+ εὗρον > S~ cf. 36.31
,
~z3
καὶ == MT] > Ga(non Uulg)
παρακαλοῦντας R" L" 1219 == MT]
: παρακαλουντα B" Sa Ga 55: ad 21.2 adapt.
,
καὶ] > LaG
+ <Lt>me</> LaG
οὐχ
εὗρον > S~ cf. 36.31
+ ὐπηρχεν S~ cf. 36.31
.
~x68y22z1
καὶ
ἔδωκαν
εἰς
τὸ
βρῶμά]
: <Lt>potum</> Sy et Tert. adu. Iud. 10(cf. Capelle p. 6): cf. Matth. 27.34
μου
χολὴν
~z2
καὶ
εἰς]
: <ἐ>ν 1220
τὴν]
: τη 1220
δίψαν]
: διψη 1220
μου
ἐπότισάν
με
ὄξος
.
~x68y23z1
γενηθήτω

τράπεζα
αὐτῶν
ἐνώπιον] > LaG~
αὐτῶν] > LaG~
εἰς]
παγίδα]
+ ἐνώπιον] LaG~
+ αὐτῶν] LaG~
~z2
καὶ
εἰς
ἀνταπόδοσιν] > 55: ex Rom. 11.9~ (ἀνταποδομα)
: <Lt>retributiones</> Ga == MT
+ <Lt>eorum</> LaG
+< θηραν 55: ex Rom. 11.9 (et Ps. 34.8 adnotavit Kraft)
καὶ
εἰς
σκάνδαλον
+ καὶ 55: ex Rom. 11.9 (et Ps. 34.8 adnotavit Kraft)
+ εἰς 55: ex Rom. 11.9 (et Ps. 34.8 adnotavit Kraft)
+ ανταποδομα 55: ex Rom. 11.9 (et Ps. 34.8 adnotavit Kraft)~
+ αυτοις 55: ex Rom. 11.9 (et Ps. 34.8 adnotavit Kraft)
:
~x68y24z1
σκοτισθήτωσαν
οἱ
ὀφθαλμοὶ
αὐτῶν
τοῦ
μὴ
βλέπειν
,
~z2
καὶ
τὸν
νῶτον
αὐτῶν
δολίαν
παντὸς
σύγκαμψον
:
~x68y25z1] 25.1 + 25.2 unus stichus S
ἔκχεον
ἐπ'
αὐτοὺς
τὴν
ὀργήν
σου
,
~z2] 25.1 + 25.2 unus stichus S
καὶ

θυμὸς
τῆς] > S
ὀργῆς] > S
σου
καταλάβοι]
: λαβοι S
αὐτούς
.
~x68y26z1
γενηθήτω

ἔπαυλις
αὐτῶν
ἠρημωμένη
,
~z2
καὶ
ἐν
τοῖς
σκηνώμασιν
αὐτῶν
μὴ
ἔστω

κατοικῶν
:
~x68y27z1
ὅτι
ὃν
σὺ
ἐπάταξας
,
αὐτοὶ] > Ga == MT
κατεδίωξαν
,
~z2
καὶ
ἐπὶ
τὸ
ἄλγος
τῶν
τραυματιῶν Grabe == MT (cf. Field)]
: τραυματων mss.
: <Lt>uulneris</> Sa
σου Grabe == MT (cf. Field)]
: μου mss.
: <Lt>eius</> Sa
προσέθηκαν
.
~x68y28z1
πρόσθες]
: προσεθηκαν Bo Sy: ex 68.27
ἀνομίαν
ἐπὶ
τὴν]
: τη LdThtp: cf. 1.1
: <Lt>(iniquitates)</> LaG
ἀνομίαν]
: ανομια LdThtp: cf. 1.1
: <Lt>iniquitates</> LaG
αὐτῶν
,
~z2
καὶ
μὴ
εἰσελθέτωσαν B L']
: εισελθατωσαν S Rs 55: cf. 33.6
ἐν
δικαιοσύνῃ
σου] > LaR(s) Lpau
:
~x68y29z1
ἐξαλειφθήτωσαν
ἐκ
βίβλου
ζώντων
~z2
καὶ
μετὰ
δικαίων
μὴ
γραφήτωσαν
.
~x68y30z1
+ ἐγώ <Lt>ego (sum)</> Ga == MT (sed <3V>3 10 deest etiam in Ga)~
+ εἰμι <Lt>(ego) sum</> Ga == MT (sed <3V>3 10 deest etiam in Ga)~
πτωχὸς
καὶ
ἀλγῶν
εἰμι] > Ga <Lt>(ego) sum</> == MT (sed <3V>3 10 deest etiam in Ga), GaAug
55~
ἐγώ] > Ga <Lt>ego (sum)</> == MT (sed <3V>3 10 deest etiam in Ga)~
+ εἰμι GaAug 55~
,
~z2
καὶ B" LaGAug] > Rs' Ga L" 55 == MT

σωτηρία
τοῦ B" Sa 1220 LaGAug Thtp' 1219' (cf. 41.12)] > Rs' Ga LThtp == MT
προσώπου B" Sa 1220 LaGAug Thtp' 1219' (cf. 41.12)] > Rs' Ga LThtp ==
MT
σου
,
ὁ] > B
θεός] > B
,
ἀντελάβετό]
: ἀντιλαβοιτο Lb: cf. 39.12
μου
.
~x68y31z1
αἰνέσω
τὸ
ὄνομα
τοῦ
θεοῦ
+ μου L"Su 55
μετ']
: μετα S
ᾠδῆς
,
~z2
+< <Lt>et</> Uulg == MT
μεγαλυνῶ
αὐτὸν
ἐν
αἰνέσει
,
~x68y32z1] 32.1 32.2 duo stichi LaG Ga SyHe 1219', unus B' Sa
καὶ
ἀρέσει
τῷ
θεῷ
ὑπὲρ
μόσχον
νέον
~z2] 32.1 32.2 duo stichi LaG Ga SyHe 1219', unus B' Sa
κέρατα
ἐκφέροντα] > S
καὶ
ὁπλάς
.
~x68y33z1
ἰδέτωσαν
πτωχοὶ
καὶ
εὐφρανθήτωσαν
:
~z2
ἐκζητήσατε]
: ζητησατε R: cf. 68.7
τὸν
θεόν]
: κυριον RAug (non Cyp.)
,
καὶ
ζήσεται (sic etiam Cyp.)]
: ἐκζήσεται 2042: ex praec. repet.
ἡ] > B
ψυχὴ] > B
ὑμῶν Bo-2042 Sa La Ga La" 1219 et Cyp. == MT] > B
: ημων S R Ld 55
: ζησεσθε B
,
~x68y34z1
ὅτι
εἰσήκουσεν
τῶν
πενήτων
ὁ] > 2042: cf. 2.12
κύριος
~z2
καὶ
τοὺς
πεπεδημένους
αὐτοῦ] > Sa
: αὐτων Lpau
οὐκ
ἐξουδένωσεν B' Sa LaRAug Ga L' == MT]
: ἐξουδενωσει S-2042 R SyHe* 1219'()
: ἐξουθενωσει 55: cf. 43.6
: <Lt>spernit</> (pro <Lt>spernet</>? cf. proleg. $$ 2.3) LaG
.
~x68y35z1
αἰνεσάτωσαν
αὐτὸν]
: <Lt>dominum</> Sa
οἱ
οὐρανοὶ
καὶ

γῆ
,
~z2
θάλασσα
καὶ
πάντα
: <Lt>quae (in eis sunt)</>
τὰ
ἕρποντα BSc-2042 R" Ga 1219] > LaG
: περατα S*: ex 66.8 etc.; quid habuerit He*, non liquet
ἐν BSc-2042 R" Ga 1219]
: της S*: ex 66.8 etc.; quid habuerit He*, non liquet
αὐτοῖς BSc-2042 R" Ga 1219]
: αυτη Bo Sa L" 55: cf. MT
: γης S*: ex 66.8 etc.; quid habuerit He*, non liquet
+ <Lt>(quae in eis) sunt</>
.
~x68y36z1
ὅτι

θεὸς
σώσει
τὴν
Σιων
,
~z2
καὶ
οἰκοδομηθήσονται
αἱ
πόλεις
τῆς
Ιουδαίας
,
~z3
καὶ
κατοικήσουσιν
ἐκεῖ
καὶ
κληρονομήσουσιν
αὐτήν]
: <Lt>terra</> (sic) LaR: ex 36.9 36.11 36.22 36.29
:
~x68y37z1
καὶ] > LaG
τὸ
σπέρμα
τῶν
δούλων
αὐτοῦ B Sa R" Ga == MT]
: σου S' L" 1219'
καθέξουσιν
αὐτήν
,
~z2
καὶ
οἱ
ἀγαπῶντες
τὸ
ὄνομα
αὐτοῦ B Sa R" Ga == MT]
: σου S' L" 1219'
κατασκηνώσουσιν
ἐν
αὐτῇ
.
~x69y1z1] (MT 70)
@@{1Εἰς
τὸ
τέλος
:
+< ψαλμος LaG Uulg <Lt>Lb</>
τῷ
Δαυιδ
εἰς
ἀνάμνησιν
,
~x69y2z1
@@εἰς B" Sa L" 55] > R Lpau (Aug deest, cf. proleg. $$ 5.20)
: <Lt>eo quod (saluum feci<t> dominus)</> Ga
: <Lt>in quo (saluum me fecit dominus)</> LaR
: <Lt>quod (saluum fecerit eum dominus)</> LaG(ds pro dns) Uulg
τὸ B" Sa L" 55] > R Lpau (Aug deest, cf. proleg. $$ 5.20)
: <Lt>(eo quod saluum feci<t> dominus)</> Ga
: <Lt>(in quo saluum me fecit dominus)</> LaR
: <Lt>(quod saluum fecerit eum dominus)</> LaG(ds pro dns) Uulg
~z2
σῶσαί B" Sa L" 55] > R Lpau (Aug deest, cf. proleg. $$ 5.20) (>5)
: σωσον Lpau
: <Lt>(eo quod) saluum feci<t> (dominus)</> Ga
: <Lt>(in quo) saluum (me) fecit (dominus)</> LaR
: <Lt>(quod saluum) fecerit (eum dominus)</> LaG(ds pro dns) Uulg
με B" Sa L" 55] > R Lpau (Aug deest, cf. proleg. $$ 5.20) (>5)
: <Lt>(eo quod saluum feci<t> dominus)</> Ga
: <Lt>(in quo saluum) me (fecit dominus)</> LaR
: <Lt>(quod saluum fecerit) eum (dominus)</> LaG(ds pro dns) Uulg
κύριον.}1 B" Sa L" 55] > R Lpau (Aug deest, cf. proleg. $$ 5.20) (>5)
: κυριε LbThtp
: <Lt>(eo quod saluum feci<t>) dominus</> Ga
: <Lt>(in quo saluum me fecit) dominus</> LaR
: <Lt>(quod saluum fecerit eum) dominus</> LaG(ds pro dns) Uulg
~z3
+< κυριε Sa LaG

θεός
,
εἰς
τὴν
βοήθειάν
μου
πρόσχες B Sa LaGAug]
+ κυριε S S' R' Ga(sub #13) L" 1219'(+6): cf. MT et 39.14
+ ἐις S S' R' Ga(sub #13) L" 1219'(+6): cf. MT et 39.14
+ τὸ S S' R' Ga(sub #13) L" 1219'(+6): cf. MT et 39.14
+ βοηθησαι S' R' Ga(sub #13) L" 1219'(+6): cf. MT et 39.14
+ μοι S S' R' Ga(sub #13) L" 1219'(+6): cf. MT et 39.14
+ σπευσον S' R' Ga(sub #13) L" 1219'(+6): cf. MT et 39.14
+ θελησον S(+6)
.
~x69y3z1] 3.1, 3.2, 4 in binos stichos diuidit Ga
αἰσχυνθείησαν B Thtp 1219]
: αἰσχυνθητωσαν S R LThtp 55: cf. 6.11 39.15 et 34.4
καὶ
ἐντραπείησαν B Thtp 1219]
: ἐντραπητωσαν S R LThtp 55: cf. 6.11 39.15 et 34.4
+ <Lt>simul</> LaR: ex 39.15
+< <Lt>inimici</> LaG et Psalt. Rom.: cf. 6.11
+< <Lt>mei</> LaG et Psalt. Rom.: cf. 6.11
οἱ
ζητοῦντές
μου B' 55] > R L' 1219: cf. 34.4 39.15~
τὴν B' 55]
ψυχήν B' 55]
+ μου B' 55 > R L' 1219: cf. 34.4 39.15~
,
~z2] 3.1, 3.2, 4 in binos stichos diuidit Ga
ἀποστραφείησαν B' R 55]
: ἀποστραφητωσαν L' He*: cf. sup.
εἰς
τὰ
ὀπίσω
καὶ
καταισχυνθείησαν B' R 55 He*]
: καταισχυνθητωσαν L': cf. sup.
οἱ
βουλόμενοί B" Ga L" 55]
: λογιζομενοι Sa R": ex 34.4
μοι
κακά
,
~x69y4z1]16.3.1, 16.3.2, 16.4 in binos stichos diuidit Ga
ἀποστραφείησαν B' He*]
: ἀποστραφητωσαν R L' 55: cf. 3
παραυτίκα
αἰσχυνόμενοι
οἱ
λέγοντές
μοι (cf. 39.16)] #8 Ga
Εὖγε
εὖγε
.
~x69y5z1
ἀγαλλιάσθωσαν]
: ἀγαλλιασαιντο 55: cf. 34.27 39.17
καὶ
εὐφρανθήτωσαν]
: εὐφρανθειησαν 55: cf. 34.27 39.17
ἐπὶ
σοὶ
πάντες
οἱ
ζητοῦντές
σε B'Bop Sa LaGAug O(teste Tht)Ga]
+ κυριε Bop R' Lpau"He*Sc 55: ex 39.17
+ ὁ L
+ θεος L
,
~z2] 5.2 unus stichus B Sa 1219, duo (και λεγ. -- θεος, οι αγαπ. --
fin.) rel.: cf. 39.17
καὶ
λεγέτωσαν
δολίαν] cum μεγαλ. connectit Aug
παντός] cum μεγαλ. connectit Aug
Μεγαλυνθήτω

θεός B' Sa L"]
: κυριος Bo R" Ga Lb 1219': ex 34.27 39.17
,
οἱ
ἀγαπῶντες
τὸ
~z3
σωτήριόν
σου
+ διά 55: ex praec. repet., cf. 39.17
+ παντος 55: ex praec. repet., cf. 39.17
.
~x69y6z1 in duo stichos εγω -- πενης, ο -- μοἰ diuidunt Sa
Sy] > 1219
ἐγὼ] > 1219(</</>)
δὲ] > 1219(</</>)
πτωχὸς] > 1219(</</>)
+< εἰμι L"
καὶ B' GaAug] > 1219(</</>)
πένης B' GaAug] > 1219(</</>)
+ εἰμι R" Uulg 55 et Aug. IV 716F(1st). 718B: cf. 39.18
:] > 1219(</</>)
ὁ] > 1219(</</>)
θεός] > 1219(</</>)
,] > 1219(</</>)
βοήθησόν] > 1219(</</>)
: βοηθει R
μοι] > 1219(</</>)
.] > 1219(</</>)
~z2] 6.2 in duo stichos βοηθος -- συ, κυριε -- fin.) diuidunt LaG
Sy
βοηθός
μου
καὶ
ῥύστης]
: υπερασπιστης Sa R He 55: ex 39.18
μου
εἶ]> R (non La)~
σύ]
+ εἶ] R (non La)~
:
+< ο Lpau' 1219(uid.): ex 39.18
κύριε]
: θεος Lpau' 1219(uid.): ex 39.18
+ μου Lpau' 1219(uid.): ex 39.18
,
μὴ
χρονίσῃς
+ <Lt>deus</> LaG
.
~x70y1z1] (MT 71)
+ ἀνεπιγραφος LaR L'(+3)
+ παρ )LaR L'(+3)
+ εβραιοις LaR L'(+3)
+< εἰς Sa LaG Lpau'(+<4)
+< το Sa LaG Lpau'(+<4)
+< τελος Sa LaG Lpau'(+<4)
+< ψαλμος Sa LaG Lpau'(+<4) LaR Uulg LbHe
@@{1Τῷ B' Aug Thtp 1219']
: του R
Δαυιδ B' Aug Thtp 1219']
:
+< τῶν R LThtp
υἱῶν B' Thtp 1219'] > Sa(>6)
Ιωναδαβ] > Sa(>6)
: αδαβ Lpau
: αμιναδαβ Lpau 1219'
: ναδαβ Lpau
: <Lt>aminadam</> R
καὶ] > Sa(>6)
τῶν] > Sa(>6)
πρώτων] > Sa(>6)
: πρωτως Lpau
~z2
@@αἰχμαλωτισθέντων.}1] > Sa(>6)
~z3
+< ὁ Sa
+< θεος Sa
+< κυριε LaG
Ὁ B] > R'Aug S Ga L" 1219' == MT; cf. 30.2
θεός B] > R'Aug S Ga L" 1219' == MT; cf. 30.2
,
ἐπὶ B]
σοὶ B]
+ κυριε S Ga L" 1219' == MT; cf. 30.2
ἤλπισα B]
+ κυριε Bo R'Aug
,
μὴ
καταισχυνθείην
εἰς
τὸν
αἰῶνα
.
~x70y2z1
ἐν
τῇ
δικαιοσύνῃ
σου
ῥῦσαί
με
καὶ] > S: cf. 30.2 (>3)
ἐξελοῦ] > S: cf. 30.2 (>3)
με] > S: cf. 30.2 (>3)
,
~z2
κλῖνον
πρός
με
τὸ
οὖς
σου
καὶ
σῶσόν
με
.
~x70y3z1
γενοῦ
μοι
εἰς
θεὸν
ὑπερασπιστὴν
~z2
καὶ] > B
εἰς
τόπον
ὀχυρὸν
τοῦ
σῶσαί
με
,
~z3
ὅτι
στερέωμά
μου
καὶ
καταφυγή
μου
εἶ
σύ
.
~x70y4z1

θεός
μου] > B'
,
ῥῦσαί
με
~z2
+< και R"(non Aug) Uulg
ἐκ
χειρὸς
ἁμαρτωλοῦ
,
ἐκ
χειρὸς
παρανομοῦντος] > LaG~
+ ἀδικοῦντος] LaG~
καὶ]
ἀδικοῦντος] > LaG~
: ἀσεβους Sa
+ παρανομοῦντος LaG~
tr. LaG
:
~x70y5z1
ὅτι
σὺ
εἶ] > Lpau
ἡ] > 2042
ὑπομονή
μου
,
κύριε] > Aug
+ μου 2042
:
~z2
κύριος B'] > LaG
: κυριε S-2042 Sa R'Aug Ga L' 1219'
ἡ] > 2042
ἐλπίς
μου
ἐκ
νεότητός
μου
.
~x70y6z1
ἐπὶ
σὲ
ἐπεστηρίχθην]
: ἐπεριφην R: ex 21.11
ἀπὸ]
: ἐκ R: ex 21.11
γαστρός]
: ματρας (pro μητρας) R: ex 21.11
,
~z2
ἐκ
κοιλίας
+< τῆς R
μητρός
μου
+< <Lt>quoniam</> LaG: ex 30.5
σύ
μου] > Sa: ex 21.10, R: ex 30.5~
εἶ]
: <Lt>(extraxisti me)</> Sa: ex 21.10
+< ο R: ex 30.5
σκεπαστής]
: ὑπερασπιστης R: ex 30.5
: <Lt>extraxisti (me)</> Sa: ex 21.10
+ <Lt>(extraxisti) me</> Sa: ex 21.10
+ μου R: ex 30.5~
:
~z3
ἐν
σοὶ

ὕμνησίς]
: ὑπομνησις S Sa: cf. S.- St. 2, p. 158
: ὑπομονησις 2042: cf. 70.5.1
μου
δολίαν
παντός
.
~x70y7z1
ὡσεὶ
τέρας
ἐγενήθην
τοῖς
πολλοῖς
,
~z2
καὶ
σὺ
+ κύριε LaR Thtp' 1219
βοηθὸς B"-2042 La Ga]
+ μου Sa R L" 55 == MT
+< καὶ 2042 Sa: cf. 30.4 + 24.5
κραταιός]
: κραταιωμα Sa: cf. 30.4 + 24.5
+ μου Sa(+8): cf. 30.4 + 24.5
+ , Sa(+8): cf. 30.4 + 24.5
+ συ Sa(+8): cf. 30.4 + 24.5
+ ἐι Sa(+8): cf. 30.4 + 24.5
+ ὁ Sa(+8): cf. 30.4 + 24.5
+ σωτηρ Sa(+8): cf. 30.4 + 24.5
+ μου Sa(+8): cf. 30.4 + 24.5
+ κύριε Sa(+8): cf. 30.4 + 24.5
.
~x70y8z1
πληρωθήτω]
: ἐπληρωθη Sa
τὸ
στόμα
μου
αἰνέσεως
+ σου LaG Sy et alii Latini == MT
,
~z2] > S == MT
ὅπως] > (>6)S == MT(>6)
ὑμνήσω <Lt>hymno dicam</> Aug] > (>6)S == MT(>6)
: <Lt>benedicam</> LaG
: <Lt>possim (cantare)</> alii Latini
: <Lt>(possim) cantare</> alii Latini
τὴν] > (>6)S == MT(>6)
δόξαν] > (>6)S == MT(>6)
: <Lt> gloriam (magnitudinis tuae)</> Sa
σου] > (>6)S == MT(>6)
: <Lt>(gloriam magnitudinis) tuae</> Sa
,] > (>6)S == MT(>6)
~z3
ὅλην]
: <Lt>toto (die gloriam magnitudinis tuae)</> Sa
τὴν]
: <Lt>(toto die gloriam magnitudinis tuae)</> Sa
ἡμέραν]
: <Lt>(toto) die (gloriam magnitudinis tuae)</> Sa
τὴν]
: τῆς S == MT
: <Lt>(toto die gloriam magnitudinis tuae)</> Sa
μεγαλοπρέπειάν]
: μεγαλοπρεπιας S == MT
: <Lt>(toto die gloriam) magnitudinis (tuae)</> Sa
σου]
: <Lt>(toto die gloriam magnitudinis) tuae</> Sa
.
~x70y9z1
μὴ
ἀπορρίψῃς
με
εἰς
καιρὸν
γήρους B R Lb(sil)He*Sc 1219']
: γηρως S La': cf. 18 et Thack. $$ 10,16
,
~z2
ἐν
τῷ
ἐκλείπειν
τὴν
ἰσχύν
: ψυχην S Sa Lpau
μου
μὴ
ἐγκαταλίπῃς
με
.
~x70y10z1
ὅτι
εἶπαν]
: εἰπον La'(nonHe): cf. 29.7
οἱ
ἐχθροί
μου]
: <Lt>eius</> LaR
: <Lt>mei (mala mihi)</> Psalt. Rom.: cf. 40.6
ἐμοὶ] > LaR
: <Lt>(mei mala) mihi</> Psalt. Rom.: cf. 40.6
+ κακα Sa
~z2] 10.2 11.1 sic diuidunt S LaG Ga SyHe 1219, sed και οι -- <gk>YUX.
MOU</> et εβουλ. -- αυτο sunt duo stichi in Ga 1219
καὶ
οἱ
φυλάσσοντες
τὴν
ψυχήν
μου
ἐβουλεύσαντο] B R' begin 11.1 here
+ κατα uel sim. Sa(+4)
+ τ ς uel sim. Sa(+4)
+ ψυχης uel sim. Sa(+4)
+ μου uel sim. Sa(+4)
ἐπὶ]
τὸ]
αὐτὸ]
~x70y11z1] 10.2 11.1 sic diuidunt S LaG Ga SyHe 1219, sed και οι --
ψυχ. μου et εβουλ. -- αυτο sunt duo stichi in Ga 1219
λέγοντες] Sa 55 begin 11.1 here

θεὸς
ἐγκατέλιπεν
αὐτόν
:
~z2] 11.2 + 11.3 unus stichus Sa He 55
καταδιώξατε
καὶ
καταλάβετε
αὐτόν
,
~z3] 11.2 + 11.3 unus stichus Sa He 55
ὅτι
οὐκ
ἔστιν

ῥυόμενος B" Uulg L' 1219' == MT]
+ αυτον Sa R" Ga Sy
.
~x70y12z1
ὁ B' LaG (uid., cf. proleg. $$ 5.13 n.) GaHi == MT]
: <Lt>domine (deus meus)</> Aug
θεός B' LaG (uid., cf. proleg. $$ 5.13 n.) GaHi == MT]
: <Lt>(domine) deus (meus)</> Aug
+ μου Bo Sa R' L"Su 1219': ex 12.2
+ <Lt>(domine deus) meus</> Aug
,
μὴ
μακρύνῃς]
: μακρυνθης 55: cf. Flashar p. 247--249
ἀπ'
ἐμοῦ
:] > B(</>0)
~z2] > B
ὁ] > B(</>0)
θεός] > B(</>0)
μου] > B(</>0)
,] > B(</>0)
εἰς] > B(</>0)
τὴν] > B(</>0)
βοήθειάν] > B(</>0)
μου] > B(</>0)
πρόσχες] > B(</>0)
.
~x70y13z1
αἰσχυνθήτωσαν
καὶ
ἐκλιπέτωσαν]
: ἐντραπητωσαν R Lpau: ex 69.3
οἱ
ἐνδιαβάλλοντες
τὴν
ψυχήν
μου
,
~z2
περιβαλέσθωσαν
+ <Lt>detrahentes</> LaR: ex 70.13.1 repet.
αἰσχύνην
+ αὐτῶν Sy
καὶ
ἐντροπὴν
+ αὐτῶν Sy
οἱ
ζητοῦντες
τὰ] > R
κακά
μοι
.
~x70y14z1
ἐγὼ
δὲ
δολίαν] > LaR
παντὸς] > LaR
+< ἐπι S' RAug
+< σε S' RAug
ἐλπιῶ B LaG Ga == MT]
+ ἐπι LaR L" 1219' Sa(+6): cf. S.-St. 2, p. 158
+ σε LaR L" 1219' Sa(+6): cf. S.-St. 2, p. 158
+ κυρίε Sa(+6): cf. S.-St. 2, p. 158
+ ὁ Sa(+6): cf. S.-St. 2, p. 158
+ θεός Sa(+6): cf. S.-St. 2, p. 158
+ μου Sa(+6): cf. S.-St. 2, p. 158
~z2
καὶ
προσθήσω
ἐπὶ
πᾶσαν] > Sa
τὴν
αἴνεσίν
σου
.
~x70y15z1
τὸ
στόμα
μου
ἐξαγγελεῖ B 1219']
: ἀναγγελει S L'
: ἐξαλλελει R
τὴν
δικαιοσύνην
σου
+ <Lt>domine</> LaG
,
~z2
ὅλην
τὴν
ἡμέραν
τὴν
σωτηρίαν
σου
,
~z3] 15.3 + 16.1 unus stichus LaG 55
ὅτι
οὐκ
ἔγνων
γραμματείας S L", <Lt>litteraturam</> Ga- Auguar == <3TVRPS>3]
: πραγματειας B' R 55
: πραμματειας? 1219
: τραυματιας (uel τραματιας, cf. Thack. $$ 6,13) Sa
: <Lt>negotiationes</> LaAug
.
~x70y16z1] 15.3 + 16.1 unus stichus LaG 55
εἰσελεύσομαι
ἐν <Lt>in (potentia)</> LaG]
: <Lt>in (potentiam)</> GaAug
: <Lt>in (potentias)</> LaR Uulg: cf. MT
δυναστείᾳ <Lt>in (potentia)</> LaG]
: <Lt>in (potentiam)</> GaAug
: <Lt>in (potentias)</> LaR Uulg: cf. MT
+< σου Sa LaG
κυρίου]
: κύριε Sa LaG
:
~z2
+< ο Sa
κύριε]
: θεός Sa
,
μνησθήσομαι
τῆς
δικαιοσύνης
σου
μόνου
.
~x70y17z1
+< α 55
ἐδίδαξάς B" R'] > L" (Sa?) LaGAug GaHi == MT~
με B" R'] > L" (Sa?) LaGAug GaHi == MT~
,
ὁ B" R']
θεός B" R']
+ μου L" Su
+ α L"
+ ἐδίδαξάς L" (Sa?) LaGAug GaHi == MT~
+ με > L" (Sa?) LaGAug GaHi == MT~
,
ἐκ
νεότητός
μου
,
~z2
καὶ
μέχρι
+< τοῦ L'
νῦν
ἀπαγγελῶ]
: ἀναγγελῶ B
τὰ
θαυμάσιά
σου
.
~x70y18z1] 18.1 18.2 in tres stichos diuidunt R" Ga (init. -- πρεσβ., ο
-- σου 1st, παση -- ερχομ.; sed Ga(c?) interpungit post
μἐ et Sy (18.1, εως 2nd -- σου 1st, παση -- ερχομ.)
καὶ
ἕως
γήρους]
: γηρως La'Hec: cf. 9
+ μου LaG
καὶ
πρεσβείου
,

θεός]
: <Lt>domine</> Aug
+ μου L" 1219
,
μὴ
ἐγκαταλίπῃς
με
,
~z2] 18.1 18.2 in tres stichos diuidunt R" Ga (init. -- πρεσβ., ο --
σου 1st, παση -- ερχομ.; sed Ga(c?) interpungit post μἐ et
Sy (18.1, εως 2nd -- σου 1st, παση -- ερχομ.)
ἕως B La Lb'Rc]
ἂν B La] > S R* 55
: οὐ Lb'Rc
ἀπαγγείλω]
: ἀπαγελω Ld'HeRc
: ἀπαγελλω R*
τὸν
βραχίονά
σου
πάσῃ B', <Lt>omni/(generationi)</> LaG] > LaRAug Ga L" 1219- (uid.)~
: <Lt>(natiuitati) uniuersae</> Tert.: cf. MT
τῇ B', <Lt>(omni/generationi)</> LaG] > 55
: γενεα R
: <Lt>(natiuitati uniuersae)</> Tert.: cf. MT
γενεᾷ B', <Lt>(omni)/generationi</> LaG]
+ πάσῃ LaRAug Ga L" 1219- (uid.)~
: <Lt>natiuitati (uniuersae)</> Tert.: cf. MT
τῇ
ἐρχομένῃ]
: ἐπερχομενη <Lt>superuenturae</> R"
,
~z3
τὴν
δυναστείαν
σου] MT begins 19.1 here
καὶ
τὴν
δικαιοσύνην
σου
.
~x70y19z1] 19.1 est stichus in B R' Sy(cf. Tht) 55
ὁ]
θεός]
,
ἕως]
+< τω S Sa LaG Ga He L'(Sy dub.)
ὑψίστων] S Sa LaG Ga He begin 19.1 here
ἃ]
ἐποίησας]
+ μοι LThtp
+< τά R: ex 70.17
μεγαλεῖα]
: θαυμασια R: ex 70.17
+ σου R: ex 70.17
:
~z2] > S Sa LaG Ga He

θεός
,
τίς
ὅμοιός
σοι
;
~x70y20z1
ὅσας Sa GaAug L" 1219' == <3RWA>3]
: ὅτι B" R": cf. S.-St. 2, p. 67.71
ἔδειξάς
μοι
θλίψεις
πολλὰς
καὶ
κακάς R" Ga L" 55]
: κακα B" Sa
,
~z2
καὶ
ἐπιστρέψας
ἐζωοποίησάς]
: ἐζητησας SaB
με
~z3
καὶ
ἐκ
τῶν
ἀβύσσων
τῆς
γῆς
πάλιν (sic etiam He*) == MT] > Sa La
: παλα1 LpauThtpHec
ἀνήγαγές
με
.
~x70y21z1] 21.1 cum 20.3 iungit B, cum 21.2 LaG
ἐπλεόνασας S LaGAug Ga 55 == MT]
: ἐπλεονασας Sa R' L" 1219
: πλεονασας B Bo
+ ἐπ' Bo Sa R'(LaR om. ἐπ': sic!) L" 1219
+ ἐμε Bo Sa R'(LaR om. ἐπ': sic!) L" 1219
τὴν
μεγαλοσύνην Sa R' Ga L" 55 == MT]
: δικαιοσύνην B" LaGAug
σου
~z2
καὶ
ἐπιστρέψας
παρεκάλεσάς
με] > LaR
~z3 21.3 B' R" L" 1219'] > S Sa Ga == MT: ex 70.20 repet., cf. S.-St. 2, p.
158. 224
[καὶ] > S Sa Ga == MT(>9)
ἐκ] > S Sa Ga == MT(>9)
τῶν] > S Sa Ga == MT(>9)
ἀβύσσων] > S Sa Ga == MT(>9)
τῆς] > S Sa Ga == MT(>9) B' LaG
γῆς] > S Sa Ga == MT(>9) B' LaG
πάλιν] > S Sa Ga == MT(>9)
ἀνήγαγές] > S Sa Ga == MT(>9)
με.]] > S Sa Ga == MT(>9)
~x70y22z1] 22.1 in duo stichos και -- σοι
1st uel σοι εν λαοις κυριε, εν σκευ. -- σου ο θεος uel σοὐ
diuidunt LaG SyHe 1219
καὶ
γὰρ
ἐγὼ] > B'
ἐξομολογήσομαί
σοι B" R GaAug He 55]
+ ἐν Sa La L": ex 56.10 107.4
+ λαοις Sa La L": ex 56.10 107.4
+ κύριε Sa La L": ex 56.10 107.4
+< ο Sa~
+< θεός Sa~
ἐν] > LaR* (>9) S Sa (>3)
σκεύει B'] > LaR* (>9) S Sa (>3)
: σκευεσιν R L" 1219'
: <Lt>uasis</> La Ga: cf. 2.9
ψαλμοῦ] > LaR* (>9) S Sa (>3)
τὴν] > LaR* (>9), S begins 22.2 here
ἀλήθειάν]> LaR* (>9)
σου] > LaR* (>9)
,] Rc LaR(c) 55 begin 22.2 here
ὁ] > LaR* (>9) SaL Bo R*Aug Sa B LaG~
θεός] > LaR* (>9) Bo R*Aug Sa B LaG~
+ <Lt>(deus) meus</> SaL
:
~z2
+< <Lt>et</> LaG
ψαλῶ
σοι
+ ο B LaG~
+ θεοςB LaG~
ἐν
κιθάρᾳ]
: <Lt>citharis</> LaR
,
ὁ] > R: cf. La Uulg <Lt>sanctus</>(Ga <Lt>sancte</>) <Lt>israhel</>
ἅγιος
τοῦ] > R: cf. La Uulg <Lt>sanctus</>(Ga <Lt>sancte</>) <Lt>israhel</>
Ισραηλ
.
~x70y23z1
ἀγαλλιάσονται]
: ἀγαλλιασεται LbThtp 1219: cf. 11.3
τὰ
χείλη
μου
,
ὅταν
ψάλω
σοι
,
~z2
καὶ

ψυχή
μου
,
+< αὕτη He*
ἣν
ἐλυτρώσω
+ ἐκ Sa: cf. 106.2
+ χειρος Sa: cf. 106.2
+ ἐχθρῶν Sa: cf. 106.2
.
~x70y24z1
ἔτι
δὲ
καὶ

γλῶσσά
μου
+ μελετήσει LaG~
ὅλην] > Psalt. Rom.: cf. 34.28.1
τὴν] > Psalt. Rom.: cf. 34.28.1
ἡμέραν] > Psalt. Rom.: cf. 34.28.1
μελετήσει] > LaG~
τὴν
δικαιοσύνην
σου
,
~z2
ὅταν
αἰσχυνθῶσιν
καὶ
ἐντραπῶσιν
οἱ
ζητοῦντες
τὰ]
: <Lt>(animam meam)</> LaG: ex 34.4 39.15 69.3
κακά]
: <Lt>animam (meam)</> LaG: ex 34.4 39.15 69.3
μοι]
: <Lt>(animam) meam</> LaG: ex 34.4 39.15 69.3
.
~x71y1z1] (MT 72)
+< ἐις Lb(+<6)
+< τό Lb(+<6)
+< τελος Lb(+<6)
+< ψαλμος Lb(+<6) Lpau Uulg Lpau
+< τ Lb(+<6) Lpau
+< δαυιδ Lb(+<6) Lpau
@@{1Εἰς == MT]
Σαλωμων1 S La 55 == MT]
: σαλομων B LpauHe
: σαλωμωνα R 1219
: σολομων Ga Lpau'
: σολομωντα Lpau
: <Lt>salomonem</> UulgAug
: <Lt>solomone</> LaR
: <Lt>solomonem</> La
+ ψαλμος Lpau R"(non Aug) Lb
+ τω Lpau
+ δαυιδ Lpau
.
~z2

θεός
,
τὸ
κρίμα
σου
τῷ
βασιλεῖ
δὸς
~z3
καὶ
τὴν
δικαιοσύνην
σου
τῷ
υἱῷ
τοῦ
βασιλέως
~x71y2z1] 2.1 + 2.2 unus stichus B'
κρίνειν]
: κρινει Lpau' == MT, cf. 4
τὸν <Lt>(populum tuum)</> GaAug et Cyp.]
λαόν] <Lt>populum (tuum)</> GaAug et Cyp.
: <Lt>populum</> LaR
: <Lt>populos</> LaG
σου] <Lt>(populum) tuum</> GaAug et Cyp.
ἐν
+< <Lt>tua</> LaG et quidam codices Cypriani
δικαιοσύνῃ
~z2] 2.1 + 2.2 unus stichus B'
καὶ
τοὺς
πτωχούς
σου
ἐν
κρίσει
.
~x71y3z1
ἀναλαβέτω]
: αναλαβετωσαν R LpauSc 55: cf. 11.3
τὰ
ὄρη
εἰρήνην
τῷ
λαῷ
σου B' Sa R"Auguar</>] > S Ga- Aug L" 55 == MT; cf. 2
~z2] 3.2 est stichus in Sa Ga SyHe 1219'
καὶ] B" R"- Auguar begin 3.1 here
οἱ]
βουνοὶ]
ἐν B" LaGAuguar == MT] > R', B" R"- Auguar begin 4.1 here
δικαιοσύνῃ B" LaGAuguar == MT]
: δικαιοσυνην Sa GaAug L" 1219': cf. S.-St. 2, p. 47.67.90
.
~x71y4z1
κρινεῖ]
: κρινειν 1219': ex 71.2
: <Lt>iudica</> LaR
τοὺς
πτωχοὺς
τοῦ
λαοῦ
+ σου SaB 55: ex 71.2
+ <Lt>suae</> LaG
~z2
καὶ
σώσει]
: σωσεις B LaR
τοὺς
υἱοὺς
τῶν
πενήτων
~z3
καὶ
ταπεινώσει
συκοφάντην
~x71y5z1
καὶ
συμπαραμενεῖ
τῷ
ἡλίῳ
~z2
καὶ
πρὸ
τῆς
σελήνης
+ <Lt>in (generatione et generationem)</> Uulg
+ <Lt>in (saeculum saeculi)</> LaG
γενεὰς <Lt>generationes (generationum )</> GaAug]
: <Lt>generationis (et generationis)</> LaR
: <Lt>generationis (generationum)</> Auguar
: <Lt>(in) generatione (et generationem)</> Uulg
: <Lt>(in) saeculum (saeculi)</> LaG
γενεῶν <Lt>(generationes) generationum</> GaAug]
: <Lt>(generationis et) generationis</> LaR
: <Lt>(in generatione et) generationem</> Uulg
: <Lt>(in saeculum) saeculi</> LaG
~x71y6z1
καὶ B' R" 1219'] > Ga L" == MT
καταβήσεται
+ κύριος RcLaR(c)
ὡς]
: ωσει S: cf. 16.12
: <Lt>osyietos</> R: == ωσειευετο uel ωσευετο
ὑετὸς]
: <Lt>osyietos</> R: == ωσεἰ υετος uel ω υετος
ἐπὶ
πόκον
~z2
καὶ
ὡσεὶ
σταγόνες B" R" Ga TSymgHe 1219' et Tert.: cf. MT]
: σταγων (Sa?) <Lt>L":</> cf. 21.14
+ ἡ (Sa?) <Lt>L":</> cf. 21.14
στάζουσαι B" R" Ga TSymgHe 1219' et Tert.: cf. MT]
: σταζουσα (Sa?) <Lt>L":</> cf. 21.14
ἐπὶ
τὴν]
: τῆς LpauT 55: cf.11
γῆν]
: γης LpauT 55: cf.11
.
~x71y7z1
ἀνατελεῖ
ἐν
ταῖς
ἡμέραις
αὐτοῦ
δικαιοσύνη]
: δικαιοσυνην LbHec: ex 3
~z2
καὶ
πλῆθος
εἰρήνης
ἕως
οὗ
ἀνταναιρεθῇ

σελήνη
.
~x71y8z1
καὶ
κατακυριεύσει
ἀπὸ
θαλάσσης
ἕως
θαλάσσης
~z2
καὶ
ἀπὸ
ποταμοῦ B" Sa R" Ga TTht' et Tert. == MT]
: ποταμων L 1219'
ἕως
+< των Rc 55
περάτων
τῆς
οἰκουμένης
.
~x71y9z1
ἐνώπιον
αὐτοῦ
προπεσοῦνται
Αἰθίοπες
,
~z2
καὶ
οἱ
ἐχθροὶ
+ <Lt>omnes</> Bo
αὐτοῦ
χοῦν
λείξουσιν
:
~x71y10z1
βασιλεῖς
Θαρσις
καὶ
αἱ B' 55] > R L' 1219
νῆσοι
δῶρα
προσοίσουσιν] > S~
+ προσάξουσιν] > S~
,
~z2
βασιλεῖς]
Ἀράβων]
καὶ]
Σαβα]
δῶρα]
προσάξουσιν] > S~
+ προσοίσουσιν] S~
:
~x71y11z1
καὶ
προσκυνήσουσιν
αὐτῷ]
: αὐτον R Lpau == <Lt>eum</> La Ga: cf. 44.13
πάντες
οἱ
βασιλεῖς B' Sa GaHi et Tert. == MT]
+ τῆς S R" Uulg L"- Su 1219': cf. 47.5 et proleg. $$ 1.3 (sub "?Bo"?)

+ γης S R" Uulg L"- Su 1219': cf. 47.5 et proleg. $$ 1.3 (sub "Bo")
,
~z2
πάντα
τὰ
ἔθνη
δουλεύσουσιν
αὐτῷ
.
~x71y12z1
ὅτι
ἐρρύσατο
πτωχὸν
ἐκ
χειρὸς B" Sa R' He* 1219'] > LaGAug Ga L" et Tert. == MT: cf. S.- St.
2, p. 47.67
δυνάστου
~z2
καὶ
πένητα
,

οὐχ
ὑπῆρχεν
βοηθός
:
~x71y13z1
φείσεται
πτωχοῦ
καὶ
πένητος
~z2
καὶ
ψυχὰς
πενήτων
σώσει
:
~x71y14z1
+< <Lt>et</> LaG
ἐκ
τόκου
καὶ
ἐξ
ἀδικίας
λυτρώσεται
τὰς
ψυχὰς
αὐτῶν
,
~z2
καὶ
ἔντιμον
τὸ
ὄνομα
αὐτῶν LaR B' Sa LaGAuguar Ga et Tert. == MT]
: αὐτου S RAug L" 1219'
ἐνώπιον B' Sa LaGAuguar Ga et Tert. == MT]
αὐτοῦ B' Sa LaGAuguar Ga et Tert. == MT]
: αὐτων S RAug L" 1219' LaR
.
~x71y15z1
καὶ
ζήσεται
,
καὶ
δοθήσεται
αὐτῷ
ἐκ
τοῦ
χρυσίου
τῆς
Ἀραβίας
,
~z2
καὶ
προσεύξονται
περὶ
αὐτοῦ
δολίαν
παντός
,
~z3
ὅλην
τὴν
ἡμέραν
εὐλογήσουσιν
αὐτόν
.
~x71y16z1
+< <Lt>et</> LaGAug Ga*Uulg
ἔσται
στήριγμα
ἐν] > LaG (>3)
τῇ] > LaG (>3)
γῇ] > LaG (>3)
+< καὶ Bo
ἐπ'
ἄκρων]
: ἄκρω R 55
: ἄκρου Lpau
τῶν
ὀρέων
:
~z2
+< <Lt>et</> LaG
ὑπεραρθήσεται
ὑπὲρ
τὸν
Λίβανον

καρπὸς
αὐτοῦ]
: αὐτῶν LpauT
,
~z3
καὶ
ἐξανθήσουσιν
ἐκ
πόλεως
ὡσεὶ
χόρτος
τῆς
γῆς
.
~x71y17z1
ἔστω B" LaGAug Ga Hec et Tert.]
: ἐσται Sa R' L' 1219'
τὸ
ὄνομα
αὐτοῦ == MT]
: κυριου Sc
εὐλογημένον] > Tert.: cf. Ca- pelle p. 202
εἰς
τοὺς
αἰῶνας
,
~z2
πρὸ
τοῦ
ἡλίου
διαμενεῖ BoD LaG Sy et Tert.]
: διαμένει Bo Sa LaRAug Ga: cf. 60.8 101.27
τὸ
ὄνομα
αὐτοῦ
+ καὶ (+6)Tht' 1219'(+6) 1219(+9)
+ προ (+6)Tht' 1219'(+6) 1219(+9)
+ τῆς (+6)Tht' 1219'(+6) 1219(+9)
+ σεληνης (+6)Tht' 1219'(+6) 1219(+9)
+ γενεας (+6)Tht' 1219'(+6) 1219(+9)
+ γενεῶν (+6)Tht' 1219'(+6) 1219(+9)
+ ὁ 1219(+9): cf. 71.5
+ θρονος 1219(+9): cf. 71.5
+ αὐτου 1219(+9): cf. 71.5
+ <Lt>et</> LaG (+5)
+ <Lt>ante</> LaG (+5)
+ <Lt>lunam</> LaG (+5)
+ <Lt>sedes</> LaG (+5)
+ <Lt>eius</> LaG (+5)
:
~z3
καὶ
+< εν R L' 1219': cf. Gen. 12.3 18.18 28.14
εὐλογηθήσονται B']
ἐν
αὐτῷ
πᾶσαι
αἱ
φυλαὶ
τῆς
γῆς
,
~z4
πάντα
τὰ
ἔθνη
μακαριοῦσιν
αὐτόν
.
~x71y18z1] 71.18 in duo stichos (init. -- ισραηλ, ο ποιων -- fin.)
diuidunt LaG Sy 55
~z1
Εὐλογητὸς
κύριος
ὁ] > rel. (etiam Uulg.)
θεὸς] > rel. (etiam Uulg.)

θεὸς
+< τοῦ R
Ισραηλ

ποιῶν
θαυμάσια
μόνος
,
~x71y19z1
καὶ
εὐλογητὸν]
: εὐλογημενον L'(non T)
τὸ
ὄνομα
+ <Lt>sanctum</> Bo
τῆς]
? 1st#13#132nd S
δόξης]
? 1st#13#132nd S
αὐτοῦ]
εἰς] > S (haplog. quam ob rem
S ἐν πασα ἠ γη pro <gk>πᾶσα ἡ γῆ) (</</>)
τὸν] > S (haplog. quam ob rem
S ἐν πασα ἠ γη pro <gk>πᾶσα ἡ γῆ) (</</>)
αἰῶνα] > S (haplog. quam ob rem
S ἐν πασα ἠ γη pro <gk>πᾶσα ἡ γῆ) (</>1)
καὶ] > GaHi == MT(>6) S (haplog. quam ob rem
S ἐν πασα ἠ γη pro <gk>πᾶσα ἡ γῆ) (</</>)
εἰς] > GaHi == MT(>6) S (haplog. quam ob rem
S ἐν πασα ἠ γη pro <gk>πᾶσα ἡ γῆ) (</</>)
τὸν] > GaHi == MT(>6) S (haplog. quam ob rem
S ἐν πασα ἠ γη pro <gk>πᾶσα ἡ γῆ) (</</>)
αἰῶνα] > GaHi == MT(>6) S (haplog. quam ob rem
S ἐν πασα ἠ γη pro <gk>πᾶσα ἡ γῆ) (</</>)
τοῦ] > GaHi == MT(>6) S (haplog. quam ob rem
S ἐν πασα ἠ γη pro <gk>πᾶσα ἡ γῆ) (</</>)
αἰῶνος] > GaHi == MT(>6) S (haplog. quam ob rem
S ἐν πασα ἠ γη pro <gk>πᾶσα ἡ γῆ) (</</>)
,] > S (haplog. quam ob rem
S ἐν πασα ἠ γη pro <gk>πᾶσα ἡ γῆ) (</</>)
~z2
καὶ] > S (haplog. quam ob rem
S ἐν πασα ἠ γη pro <gk>πᾶσα ἡ γῆ) pro πᾶσα ἡ γῆ) (</</>)
πληρωθήσεται] > S (haplog. quam ob rem
S ἐν πασα ἠ γη pro <gk>πᾶσα ἡ γῆ) (</>1)
τῆς] > Lag~
δόξης] > Lag~
αὐτοῦ] > Lag~
+< εν S
πᾶσα]
: παση S
ἡ]
: τη S
γῆ]
+ τῆς] Lag~
+ δόξης] Lag~
+ αὐτοῦ] Lag~
.
~z3 est stichus in B' Sa] > R" Ga TSyHe 1219': cf. 40.14
γένοιτο]
γένοιτο]
.
~x71y20z1] 71.20 cum inscriptione Ps. sequentis iungunt omnes mss. (etiam
Aug)
Ἐξέλιπον
οἱ
ὕμνοι
Δαυιδ
τοῦ] > LpauT' 55
υἱοῦ
Ιεσσαι
.
~x72y1z1] (MT 73) 72.1.1 72.1.2 duo stichi Ga(uid.) Sy, unus rel.
+ Ἐξέλιπον ab Ps. priore omnes mss. (etiam Aug) (+8)
+ οἱ ab Ps. priore omnes mss. (etiam Aug) (+8)
+ ὕμνοι ab Ps. priore omnes mss. (etiam Aug) (+8)
+ Δαυιδ ab Ps. priore omnes mss. (etiam Aug) (+8)
+ τοῦ ab Ps. priore omnes mss. (etiam Aug) (+8)
+ υἱοῦ ab Ps. priore omnes mss. (etiam Aug) (+8)
+ Ιεσσαι ab Ps. priore omnes mss. (etiam Aug) (+8)
+ . ab Ps. priore omnes mss. (etiam Aug) (+8)
@@{1Ψαλμὸς
τῷ
Ασαφ.}1
+ ὡδη Lpau(+4): ex 75.1
+ προς Lpau(+4): ex 75.1
+ τον Lpau(+4): ex 75.1
+ ἀσσυριον Lpau(+4): ex 75.1
~z2] 1.1 1.2 duo stichi Ga(uid.) Sy, unus rel.
Ὡς
ἀγαθὸς
+ ὁ L' 1219 R LpauT~
+ θεός L' 1219 R LpauT~
τῷ B' Sy 55, <Lt>(israhel deus)</> Ga == MT]
: του]R LpauT
: <Lt>(deus israhel)</> LaR- Aug
: <Lt>(israhel)</> LaG
Ισραηλ B' Sy 55, <Lt>israhel (deus)</> Ga == MT]
: <Lt>(deus) israhel</> LaR- Aug
: <Lt>israhel</> LaG
ὁ B' Sy 55, <Lt>(israhel deus)</> Ga == MT] > L' 1219 R LpauT~
: <Lt>(deus israhel)</> LaR- Aug
: <Lt>(israhel)</> LaG
θεός B' Sy 55, <Lt>(israhel) deus</> Ga == MT] > LaG L' 1219 R LpauT~
: <Lt>deus (israhel)</> LaR- Aug
: <Lt>(israhel)</> LaG
,
~z3
τοῖς
εὐθέσι
τῇ
καρδίᾳ
.
~x72y2z1
ἐμοῦ
δὲ
παρὰ
μικρὸν
ἐσαλεύθησαν
οἱ
πόδες
,
~z2
παρ'
ὀλίγον
ἐξεχύθη
τὰ
διαβήματά
μου
.
~x72y3z1] 3.1 3.2 duo stichi LaG Ga TSyHe 1219, unus B' Sa R' 55
ὅτι
ἐζήλωσα
ἐπὶ
τοῖς
ἀνόμοις
~z2] 3.1 3.2 duo stichi LaG Ga TSyHe 1219, unus B' Sa R' 55
εἰρήνην
ἁμαρτωλῶν
θεωρῶν
,
~x72y4z1
ὅτι
οὐκ
ἔστιν
ἀνάνευσις
+< ἐν B' Sa L": ex 72.4.2
τῷ S R" Ga 55 == MT]
θανάτῳ
αὐτῶν
~z2
καὶ
στερέωμα
ἐν
τῇ
μάστιγι
αὐτῶν
:
~x72y5z1
ἐν
κόποις]
: κοπω Ga SyHec == MT
ἀνθρώπων
οὐκ
εἰσὶν]
: <Lt>inuenientur</> LaR
~z2
καὶ
μετὰ
ἀνθρώπων
οὐ
μαστιγωθήσονται
.
~x72y6z1
δολίαν
τοῦτο
ἐκράτησεν
αὐτοὺς

ὑπερηφανία
+ αὐτων LaG (Sa?) Lpau: ex 73.3
+ εἰς Lpau: ex 73.3 L"(non He) 1219
+ τελος Lpau: ex 73.3 L"(non He) 1219
,
~z2
περιεβάλοντο
ἁδικίαν] > S~
καὶ] > S~
ἀσέβειαν]
+ καὶ S~
+ ἁδικίαν S~
αὐτῶν] > Bo
: ἑαυτοῖς Lpau
: ἑαυτῶν L'(Sy dub.)
.
~x72y7z1
ἐξελεύσεται <Lt>exiet</> LaG]
: <Lt>prodiet</> LaR- Aug Ga (cf. Ro:nsch p. 293)
: <Lt>prodiit</> Uulg == MT
ὡς]
: ὡσει S 55: cf. 16.12
ἐκ
στέατος

ἀδικία
αὐτῶν
~z2
διήλθοσαν R L' 55]
: διηλθον B': cf. 47.5
εἰς
διάθεσιν
καρδίας
:
~x72y8z1
διενοήθησαν
καὶ
ἐλάλησαν
ἐν <Lt>in (nequitia)</> LaR Ga == MT] > TSy Aug LaG Uulg
πονηρίᾳ <Lt>(in) nequitia</> LaR Ga == MT]
: πονηρα TSy
: <Lt>malignitatem</> Aug
: <Lt>nequitiam</> LaG Uulg
,
~z2
ἁδικίαν
εἰς
τὸ
ὕψος
ἐλάλησαν
:
~x72y9z1
ἔθεντο
εἰς
οὐρανὸν
τὸ
στόμα
αὐτῶν
,
~z2
καὶ

γλῶσσα
αὐτῶν
διῆλθεν
ἐπὶ
τῆς
γῆς
.
~x72y10z1
δολίαν
τοῦτο
ἐπιστρέψει

λαός
μου
ἐνταῦθα
,
~z2
καὶ
+< αἱ TSc
ἡμέραι
πλήρεις]
: πληρης 1219: cf. 74.9 143.13 et Thack. $$ 12,6
εὑρεθήσονται
+< εν S' SaB R" Ga L" 1219'
αὐτοῖς B SaL == MT]
.
~x72y11z1
καὶ
εἶπαν]
: εἰπον LbT': cf. 13 et 29.7
Πῶς
ἔγνω

θεός
,
~z2
καὶ
εἰ
ἔστιν
γνῶσις
ἐν
τῷ
ὑψίστῳ
;
~x72y12z1
ἰδοὺ
οὗτοι] > B
ἁμαρτωλοὶ
καὶ
εὐθηνοῦνται B'-2039 1219']
: εὐθηνουντες R" Ga L'
: εὐθηνουσιν He*- (uid.)
:
~z2
εἰς]
τὸν]
αἰῶνα]
κατέσχον] Ga begins 12.2 here
πλούτου]
: πλουτον LbThtp: cf. Helbing Kas. p. 131
.
~x72y13z1
καὶ] #8 Ga
εἶπα] #8 Ga
: εἰπον Lpau TRc: cf. 11
Ἄρα
ματαίως
ἐδικαίωσα
τὴν
καρδίαν
μου
~z2
καὶ
ἐνιψάμην
ἐν
ἀθῴοις
τὰς
χεῖράς
μου
:
~x72y14z1
καὶ
ἐγενόμην
μεμαστιγωμένος
ὅλην
τὴν
ἡμέραν
,
~z2
καὶ

ἔλεγχός
μου
εἰς
τὰς
πρωίας
.
~x72y15z1
εἰ
ἔλεγον
Διηγήσομαι
οὕτως
,
~z2
ἰδοὺ
τῇ
γενεᾷ
τῶν
υἱῶν
σου
+< ἧ* Bop LbT'HeRc 55(?)
ἠσυνθέτηκα B'Bop Sa R*(uid.)" Ga Lb(sil)
: ἡσυντεθηκα 1219 == MT (cf. 77.57 118.158)
: ἧΕσυνθετηκάσυντεθηκἀ Bop Sa La
: ἄἧΕσυνθετηκα Bop Sa La
: ἁἧΕσυντεθηκἀ Bop Sa La rectius
: <Lt>cui (conticui)</> LaR*
: <Lt>(cui) conticui</> LaR*
: <Lt>concinui</> Auguar
: <Lt>cui (disposui)</> LaG
: <Lt>(cui) disposui</> LaG
: <Lt>reprobaui</> GaAug
: ησυνθετηκας Ld'Sc(?)
: συντεθηκας (uel συντεἐικας) Bop LbT'HeRc 55
: συντεἐικας (vel συντεθηκας) Bop LbT'HeRc 55
+ <Lt>et</> LaR(c)
+ <Lt>reprobabo</> LaR(c)
.
~x72y16z1] 16.1 16.2 17.1 17.2 quatuor stichi B La Ga TSyHe 1219', tres S
(16.1, 16.2 + 17.1, 17.2), duo Sa (16.1 + 16.2 17.1 + 17.2); de R
taceo, quia scriptor in 16.17 ter errauit
καὶ == MT] > Ga
ὑπέλαβον
τοῦ
γνῶναι] mss. begin 16.2 here
+ <Lt>dominum</> Sa
τοῦτο] ad 16.1 traxi == MT
:
~z2] 16.1 16.2 17.1 17.2 quatuor stichi B La Ga TSyHe 1219', tres S (16.1,
16.2 + 17.1, 17.2), duo Sa (16.1 + 16.2 17.1 + 17.2); de R taceo, quia
scriptor in 16.17 ter errauit
κόπος
ἐστὶν == <3AYH>3:] > B'
ἐναντίον B' He]
: ἐνωπιον R L' 1219': cf. 21.26
μου]
: ἐμου Sc
,
~x72y17z1] 16.1 16.2 17.1 17.2 quatuor stichi B La Ga TSyHe 1219', tres S
(16.1, 16.2 + 17.1, 17.2), duo Sa (16.1 + 16.2 17.1 + 17.2); de R
taceo, quia scriptor in 16.17 ter errauit
ἕως B' 55]
+ οὐ R L'
εἰσέλθω
εἰς
τὸ
ἁγιαστήριον
τοῦ] > LaG
θεοῦ] > LaG
~z2] 16.1 16.2 17.1 17.2 quatuor stichi B La Ga TSyHe 1219', tres S (16.1,
16.2 + 17.1, 17.2), duo Sa (16.1 + 16.2 17.1 + 17.2); de R taceo, quia
scriptor in 16.17 ter errauit
καὶ] > Ga(nonUulg)Hi == MT
συνῶ
εἰς
τὰ
ἔσχατα
αὐτῶν R' Ga L" 1219' == MT] > B" Sa LaGAug
.
~x72y18z1
πλὴν
δολίαν
τὰς
δολιότητας B' Sa, <Lt>dolos</> Ga == MT]
: <Lt>dolositate</> LaR
: <Lt>dolositatem</> Bop La
+ αὐτῶν Bop R L" 1219'
ἔθου
+< <Lt>in</> LaR Sy
αὐτοῖς == MT]
+ κακα L" 1219': cf. S.-St. 2, p. 67
,] > B(>6)
~z2] > B
κατέβαλες] > B(>6)
: ἐπηρας Sy
: κατεβαλας T: cf. 43.3
αὐτοὺς] > B(>6)
ἐν] > B(>6)
τῷ] > B(>6)
ἐπαρθῆναι] > B(>6)
.
~x72y19z1
πῶς
ἐγένοντο
εἰς
ἐρήμωσιν
ἐξάπινα] ad 19.1 trahunt ScBo Sa GacAug TSyHe 1219' == MT] B' R' Ga*
begin 19.2 here
ad 19.2 B' R' Ga*
: <Lt>repente, (subito)</> LaG: cf. proleg. $$ 5.16(?)
:
~z2
+ἐξάπινα < <Lt>(repente), subito</> LaG: cf. proleg. $$ 5.16
ἐξέλιπον] Ga* begins 19.3 here
,
+< <Lt>et</> LaG
ἀπώλοντο
δολίαν
τὴν]
: τῆς 55
ἀνομίαν]
: ἀνομιας 55
αὐτῶν
.
~x72y20z1] 20.1 cum 19 connectit Tht
ὡσεὶ
+ <Lt>a (somnio exsurgentes)</> LaG
ἐνύπνιον]
: <Lt>(a) somnio (exsurgentes)</> LaG
ἐξεγειρομένου <Lt>exsurgentis</> LaRAug]
: ἐξεγειρομενων <Lt>surgentium</> Sa Ga LbTThtp'
: <Lt>(a somnio) exsurgentes</> LaG
,
~z2] Tht begins 20.1 here
κύριε
,
ἐν
τῇ
πόλει
σου] > Ga(nonUulg) == MT
τὴν
εἰκόνα
αὐτῶν
ἐξουδενώσεις
.
~x72y21z1] 21.1 21.2 duo stichi S Ga, unus rel.
ὅτι
ἐξεκαύθη R' Ga L" 1219']
: ηὐφρανθη B"- 2039 Sa LaGAug: cf. proleg. $$ 1.3(sub "Bo") et S.-St.
2, p. 67

καρδία
μου
,
~z2] 21.1 21.2 duo stichi S Ga, unus rel.
καὶ
οἱ
νεφροί
μου
ἠλλοιώθησαν
,
~x72y22z1
καὶ B'-2039 R T 1219']
: καγω L': cf. 72.23
ἐγὼ] > L': cf. 72.23
ἐξουδενωμένος
καὶ
οὐκ
ἔγνων
,
~z2
κτηνώδης
ἐγενόμην B-2039 R 55]
: εγενηθην S L' 1219: cf. 17.19
παρὰ
σοί
.
~x72y23z1
καὶ B'-2039 R T 1219]
: καγω L' 55: cf. 22
ἐγὼ] > L' 55: cf. 22
δολίαν
παντὸς
μετὰ
σοῦ
,
~z2
ἐκράτησας
τῆς
χειρὸς
τῆς
δεξιᾶς
μου
,
~x72y24z1
+< καὶ LaR Ga L" 55
ἐν == MT]
τῇ
βουλῇ
σου
ὡδήγησάς
με
~z2
καὶ
μετὰ
δόξης
προσελάβου
με
.
~x72y25z1
τί
γάρ
μοι
ὑπάρχει <Lt>superest</> LaG]
: ἐστιν R == <Lt>est</> LaRAug Ga
ἐν
τῷ
οὐρανῷ
,
~z2
καὶ
παρὰ
σοῦ]
: σε Lpau
: σοι LpauSyHec
τί
ἠθέλησα
ἐπὶ
τῆς
γῆς
;
~x72y26z1
ἐξέλιπεν

καρδία] > GaHi == MT~
+ σάρξ GaHi == MT~
μου]
καὶ]
ἡ]
σάρξ]> GaHi == MT~
+ καρδία GaHi == MT~
μου
,
~z2
ὁ] T- ThtHe 1219, ad 26.1 rel.
θεὸς] T- ThtHe 1219, ad 26.1 rel.
τῆς] T- ThtHe 1219, ad 26.1 rel.
καρδίας] T- ThtHe 1219, ad 26.1 rel.
μου]T- ThtHe 1219, ad 26.1 rel.
καὶ

μερίς
μου
+ <Lt>tu (es deus meus)</> LaG
+ <Lt>(tu) es (deus (meus)</> LaG
ὁ] > LaG
θεὸς]
: <Lt>(tu es) deus (meus)</> LaG
: <Lt>(tu es deus) meus</> LaG
εἰς <Lt>in (aeternum)</> LaG Ga]
: <Lt>in (saecula)</> LaR- Aug
τὸν <Lt>(in aeternum)</> LaG Ga]
: <Lt>(in saecula)</> LaR- Aug
αἰῶνα <Lt>(in) aeternum</> LaG Ga]
: <Lt>(in) saecula</> LaR- Aug
.
~x72y27z1
ὅτι
ἰδοὺ
οἱ
μακρύνοντες
ἑαυτοὺς] > R
ἀπὸ
σοῦ
ἀπολοῦνται
,
~z2
ἐξωλέθρευσας B' R T 1219']
: εξωλοθρευσας L': cf. 11.4
πάντα
τὸν
πορνεύοντα]
: ἐκπορνεύοντα R
: πονηρευομενον Sa
: <Lt>fornicationem</> LaG
ἀπὸ
σοῦ
.
~x72y28z1
ἐμοὶ
δὲ
τὸ
προσκολλᾶσθαι
τῷ
θεῷ]
: κυριω B
ἀγαθόν
ἐστιν
,
~z2
τίθεσθαι
ἐν
τῷ]
κυρίῳ] > LaG <Lt>domino</>~
: <Lt>deo</> LaR- Aug
τὴν
ἐλπίδα
μου
+ κυρίῳ LaG <Lt>domino</>~
+ <Lt>deo</> La Ga: cf. MT
+ <Lt>salutis</> LaG
+ <Lt>meae</> LaG
~z3] 28.3 + 28.4 unus stichus Sa LaG He
τοῦ
ἐξαγγεῖλαι
+ με L"(non T)
πάσας
τὰς
αἰνέσεις]
: ἐπαγγελιας Sa Ga- Hi: cf. MT
σου
~z4 28.3 + 28.4 unus stichus Sa LaG He (ex 915)] #8 Ga et O teste Euseb.
(cf. Field)
ἐν] #8 Ga et O teste Euseb. (cf. Field)
ταῖς] #8 Ga et O teste Euseb. (cf. Field)
πύλαις] #8 Ga et O teste Euseb. (cf. Field)
τῆς] #8 Ga et O teste Euseb. (cf. Field)
θυγατρὸς] #8 Ga et O teste Euseb. (cf. Field)
Σιων] #8 Ga et O teste Euseb. (cf. Field)
.
~x73y1z1] (MT 74)
+ ψαλμος < uel +< ψαλμος Lpau
+< ψαλμος < uel + ψαλμος Lpau
@@{1Συνέσεως
τῷ
Ασαφ.}1
+ ψαλμος LaG
~z2
Ἵνα
τί
ἀπώσω] > Ga- Hi L"(non Su) 1219 == MT~
+ ἡμᾶς R'Aug (Bo Sa?)
,
ὁ]
θεός]
+ ἀπώσω] > Ga- Hi L"(non Su) 1219 == MT~
,
εἰς
τέλος
,
~z3
ὠργίσθη

θυμός
σου
ἐπὶ
πρόβατα
νομῆς
σου
;
~x73y2z1
μνήσθητι
τῆς
συναγωγῆς
σου
,
ἧς
ἐκτήσω
ἀπ'
ἀρχῆς
:
~z2
ἐλυτρώσω
ῥάβδον]
: ῥαβδω Ld
κληρονομίας]
: κληρονομιαν Ld
: <Lt>uirtutis</> LaR: ex 109.2
σου
,
~z3
ὄρος
Σιων
τοῦτο <Lt>hoc</> LaG <Lt>istum</> Aug] > LaR Ga
,

κατεσκήνωσας
ἐν
αὐτῷ
.
~x73y3z1
ἔπαρον
τὰς
χεῖράς
σου
ἐπὶ
τὰς
ὑπερηφανίας
αὐτῶν
εἰς
τέλος
,
~z2
ὅσα]
: ὁσας BcS
ἐπονηρεύσατο

ἐχθρὸς
ἐν
τοῖς B" Sa R" SyHe 1219': hanc lectionem reprobat Tht]
: τ O(testeTht)GaHi L' == MT
ἁγίοις B" Sa R" SyHe 1219': hanc lectionem reprobat Tht]
: ἁγι O(testeTht)GaHi L' == MT
σου] > Ga == MT
.
~x73y4z1] 4.1 in duo stichos (init. -- σε, εν -- σου) diuidunt LaG
Ga
καὶ
ἐνεκαυχήσαντο
οἱ
μισοῦντές
σε
ἐν]
: <Lt>in (medio atrio)</> LaG
μέσῳ]
: <Lt>(in) medio (atrio)</> LaG
τῆς]
: <Lt>(in medio atrio)</> LaG
ἑορτῆς]
: ὀργῆς S
: <Lt>(in medio) atrio</> LaG
σου
,] > B(>8)
~z2] > B
ἔθεντο] > B(>8)
τὰ] > B(>8)
σημεῖα] > B(>8)
αὐτῶν] > B(>8)
σημεῖα] > B(>8) LaG; Sy begins 5.1 here, cf. MT
καὶ] > B(>8)
οὐκ] > B(>8)
ἔγνωσαν] > B(>8)
: ἐγνων Bo
.
~x73y5z1
ὡς]
: <Lt>sicut (in introitum eorum)</> LaG
: <Lt>sicut (ingressus)</> LaR
: <Lt>perdes</>(== ὤσεις, cf. 87.6, ubi Sa ἀπωθειν eodem uerbo
reddit) <Lt>(introitum eorum)</> Sa
εἰς]
: <Lt>(sicut) in (introitum eorum)</> LaG
: <Lt>(sicut ingressus)</> LaR
: <Lt>(perdes)</>(== ὤσεις, cf. 87.6, ubi Sa απωθειν eodem uerbo
reddit) <Lt>(introitum eorum)</> Sa
τὴν]
: <Lt>(sicut in introitum eorum)</> LaG
: <Lt>(sicut ingressus)</> LaR
: <Lt>(perdes)</>(== ὤσεις, cf. 87.6, ubi Sa απωθειν eodem uerbo
reddit) <Lt>(introitum eorum)</> Sa
εἴσοδον B' Sa R" 55: sim. MT]
: ἐξοδον L"
: ὁδὸν S
: <Lt>egressum</> Aug
: <Lt>exitu</> Ga
: <Lt>(sicut in) introitum (eorum)</> LaG
: <Lt>(sicut) ingressus</> LaR
: <Lt>(perdes)</>(== ὤσεις, cf. 87.6, ubi Sa απωθειν eodem uerbo
reddit) <Lt>introitum (eorum)</> Sa
ὑπεράνω
,
~x73y6z1
ὡς]
ἐν] > LaR
δρυμῷ]
ξύλων]
ἀξίναις]
ἐξέκοψαν] MT begins 6.1 here
: διεκοψαν S
τὰς
θύρας]
: ῥιζας He
αὐτῆς
,
~z2
ἐπὶ]
τὸ]
αὐτὸ]
ἐν] Ga Hec begin 6.2 here
πελέκει]
: πελυκι T: cf. Thack. p. 153
καὶ
λαξευτηρίῳ
κατέρραξαν
αὐτήν] #8 Ga
.
~x73y7z1] > R'
ἐνεπύρισαν] > R'(>7)
ἐν] > R'(>7)
πυρὶ] > R'(>7)
τὸ] > R'(>7)
ἁγιαστήριόν] > R'(>7)
+< τοῦ He 1219
σου] > R'(>7)
: θεου He 1219
,] > R'(>7)
~z2
εἰς] > LaG(~3)
τὴν] > LaG(~3)
γῆν] > LaG(~3)
ἐβεβήλωσαν] LaG begins 7.2 here
+ εἰς LaG(~3)
+ τήν LaG(~3)
+ γήν LaG(~3)
τὸ
σκήνωμα
τοῦ
ὀνόματός]
: ἀγιασματος 55: ex 88.40
σου]
: αυτου 1219 (non He)
.
~x73y8z1
εἶπαν B' R Ld(sil)'He 55]
: εἰπον LdT 1219: cf. 29.7
ἐν
τῇ
καρδίᾳ
αὐτῶν
ἡ <Lt>(cognatio eorum)</> B" Sa R GaAug Hemg 1219']
: αἱ L": ad εἰπαν adapt.L" ( et T-A adnotavit Kraft)
: <Lt>(cognationes eorum)</> LaR
: <Lt>(cogitantes)</> LaG
συγγένεια <Lt>cognatio (eorum)</> B" Sa R GaAug Hemg 1219']
: συγγεἐιαι L": ad εἰπαν adapt. L" ( et T-A adnotavit Kraft)
: <Lt>cognationes (eorum)</> LaR
: <Lt>cogitantes</> LaG
αὐτῶν <Lt>(cognatio) eorum</> B" Sa R GaAug Hemg 1219']
: <Lt>(cognationes) eorum</> LaR
: <Lt>(cogitantes)</> LaG
+ <Lt>tota</> Bo
ἐπὶ]
: <Lt>inter (se)</> LaG
τὸ]
: <Lt>(inter se)</> LaG
αὐτό]
: <Lt>(inter) se</> LaG
~z2
Δεῦτε] > Ga == MT
καὶ B L" 1219'] > Ga == MT BcS R"
κατακαύσωμεν Grabe et teste H.-P. codex 39 nunc perditus (cf. MT)]
: καταπαυσωμεν mss. ( et T-A adnotavit Kraft): hanc lectionem etiam
Hi, ut ipse testatur, "propter uetustatem" retinuit, sed in marg.
adnotauerat: "non habet καταπαυσωμεν, ut quidam putant, sed
κατακαυσωμεν, i.e. <Lt>incendamus</>" (La hab. <Lt>conprimamus</>, Ga
<Lt>quiescere faciamus</>)
πάσας R" Ga L" 55 == MT] > B" Sa 1219 ( et T-A adnotavit Kraft)
τὰς
ἑορτὰς
τοῦ == MT] > B' LaG 55
θεοῦ == ( et T-A adnotavit Kraft) MT]
: κυρίου B' LaG 55
ἀπὸ
τῆς
γῆς
.
~x73y9z1
τὰ
σημεῖα
ἡμῶν B" R" Ga 1219' == MT]
: αὐτῶν Sa L"
οὐκ
εἴδομεν]
: εἰδαμεν R: cf. 34.21
: <Lt>cognouimus</> LaR: ex 9^2
,
~z2
+< καὶ R'
οὐκ
ἔστιν
ἔτι] > Sa He*
προφήτης
,
καὶ
ἡμᾶς
οὐ
γνώσεται
ἔτι
.
~x73y10z1
ἕως
πότε
,
ὁ] > S
θεός] > S
,
ὀνειδιεῖ
: παραξύνει Bo Sa LaG

ἐχθρός
,
~z2
παροξυνεῖ]
: παραξύνει omnes uersiones

ὑπεναντίος
τὸ
ὄνομα
σου
εἰς
τέλος
;
~x73y11z1] 11.1 + 11.2 unus stichus S THe, και τ. δεξ. σου ad 11.1
trahit R'
ἵνα
τί
ἀποστρέφεις
τὴν]
: <Lt>(faciem tuam a nobis)</> LaG: cf. 12.1 87.15
χεῖρά]
: <Lt>faciem (tuam a nobis)</> LaG: cf. 12.1 87.15
σου]
: <Lt>(faciem) tuam (a nobis)</> LaG: cf. 12.1 87.15
~z2] 11.1 + 11.2 unus stichus S THe, και τ. δεξ. σου ad 11.1 trahit R'
καὶ] > S (>4)
τὴν] > S (>4)
δεξιάν] > S (>4)
σου] > S (>4)
ἐκ]
: ἐν Lpau: cf. 12
μέσου]
: μες Lpau: cf. 12
τοῦ
κόλπου
σου
εἰς] > Sy
τέλος] > Sy
;
~x73y12z1

δὲ
θεὸς] > B
+ ημων Sa 55
βασιλεὺς
ἡμῶν] > 55
πρὸ
αἰῶνος <Lt>saeculum</> Ga et Cyp.]
: αἰωνῶν Lb'Thtp
: <Lt>saecula</> La Uulg
,
~z2
εἰργάσατο
σωτηρίαν <Lt>salutem</> La Uulg et Cyp.]
: <Lt>salutes</> Ga == MT
ἐν] > LaG
μέσῳ
τῆς
γῆς
.
~x73y13z1
σὺ
ἐκραταίωσας
ἐν] > LaG
τῇ
δυνάμει]
: δυναστεια S
: δεξια Sy
σου
τὴν
θάλασσαν
+ <Lt>motum </> LaG: ex 88.10 (+6)
+ <Lt>autem</> LaG: ex 88.10 (+6)
+ <Lt>fluctuum</> LaG: ex 88.10 (+6)
+ <Lt>eius</> LaG: ex 88.10 (+6)
+ <Lt>tu</> LaG: ex 88.10 (+6)
+ <Lt>mitigas</> LaG: ex 88.10 (+6)
,
~z2
σὺ] > LaGAug GaHi == MT
συνέτριψας]
: συνεθλασας He: ex 73.14
τὰς]
: τήν Sa Lpau: cf. 73.14
κεφαλὰς]
: κεφαλην Sa Lpau: cf. 73.14
τῶν]
: τοῦ Bo: ex 14
δρακόντων]
: δρακοντος Bo: ex 73.14
ἐπὶ <Lt>super (aquam)</> LaG]
: <Lt>in (aqua)</> Aug
: <Lt>in (aquis)</> GaHi
: <Lt>super (aquas)</> LaR
τοῦ <Lt>(super aquam)</> LaG]
: <Lt>(in aqua)</> Aug
: <Lt>(in aquis)</> GaHi
: <Lt>(super aquas)</> LaR
ὕδατος <Lt>(super) aquam</> LaG]
: <Lt>(in) aqua</> Aug
: <Lt>(in) aquis</> GaHi
: <Lt>(super) aquas</> LaR
.
~x73y14z1] > B et Orig. (S.-St. 2, p. 216/7)
σὺ] > B et Orig. (S.-St. 2, p. 216/7) (>6)
συνέθλασας] > B et Orig. (S.-St. 2, p. 216/7) (>6)
: συνετριψας Bs He: ex 13
τὰς Bs' Sa R GaHi Tht'== MT] > B et Orig. (S.-St. 2, p. 216/7) (>6)
: τὴν S La L 55
κεφαλὰς Bs' Sa R GaHi Tht'== MT] > B et Orig. (S.-St. 2, p. 216/7)
(>6)
: κεφαλην S La L 55
τοῦ] > B et Orig. (S.-St. 2, p. 216/7) (>6)
δράκοντος] > B et Orig. (S.-St. 2, p. 216/7) (>6)
+ τοῦ R'
+ μεγαλου R'
,
~z2
ἔδωκας
αὐτὸν
+< <Lt>in</> LaG et Aug. IV 775G et alii Latini
βρῶμα <Lt>escam</> Ga et Aug. IV 776E] > LaR per errorem
: βρωματα 55
: <populo (populo)</> LaR per errorem pro <Lt>in escam populo</>>
λαοῖς]
: <(populo) populo</> LaR per errorem pro <Lt>in escam populo</>
τοῖς
Αἰθίοψιν
.
~x73y15z1
σὺ
διέρρηξας
πηγὰς
καὶ
χειμάρρους
,]
~z2] > B' LaG, hab. Sy teste alio codice a Ceriani in notis (p. 30 col. 1)
collato sub #13
σὺ] > B' LaG(>5)
ἐξήρανας] > B' LaG(>5)
ποταμοὺς] > B' LaG(>5)
: <Lt>fontes</> LaR: ex 73.15.1
Ηθαμ <Lt>etham</> LaRAug] > B' LaG(>5)
: αιθαμ He 55
: <Lt>aetham</> Ga: cf. 88.1
: <Lt>ethan</> Uulg == MT
: <Lt>firmos</> BoD Sa
.] > B' LaG(>5)
~x73y16z1
σή
ἐστιν
ἡ] > R
ἡμέρα
,
καὶ
σή
ἐστιν
ἡ] > R
νύξ
,
~z2
σὺ
κατηρτίσω <Lt>perfecisti</> LaGAug]
: ἐποιησας R == <Lt>fecisti</> LaR: ex 73.17
φαῦσιν Sa Ga L" 1219' == MT] > B" R" et Cyr. Alex. (S.-St. 2, $$ 42.2)

καὶ Sa Ga L" 1219' == MT] > B" R" et Cyr. Alex. (S.-St. 2, $$ 42.2)
ἥλιον Sa Ga L" 1219' == MT]
+ καὶ B" R" et Cyr. Alex. (S.-St. 2, $$ 42.2)~
+ σεληνην B" R" et Cyr. Alex. (S.-St. 2, $$ 42.2)~
.
~x73y17z1
σὺ
ἐποίησας
πάντα
τὰ
ὅρια]
: ὡραια Ld: cf. 64.13
τῆς
γῆς
:
~z2
θέρος
καὶ
ἔαρ
,
σὺ
ἔπλασας Sa L" 1219', <Lt>plasmasti</> Ga]
: ἐποιησας B" R": ex 73.17.1
αὐτά S (Bo Sa?) LaGAug Ga L" 55 == MT] > B R'
.
~x73y18z1] 18.1 est stichus in Sy
μνήσθητι S Ga L" 55 == MT]
ταύτης S Ga L" == MT] B' THe begin 18.1 here; Sa R" Ga 1219' begin
18.2 here
: αὐτῆς 55
+ τῆς B' Sa R" 1219
+ κτισεως B' Sa R" 1219
+ σοῦ B' Sa R" 1219
:
+< ὁ R
ἐχθρὸς
ὠνείδισεν
τὸν]
: τ R == <Lt>(domino)</> LaRAug Uulg
κύριον]
: κυρι R == <Lt>domino</> LaRAug Uulg
,
~z2
καὶ
λαὸς
ἄφρων
παρώξυνεν
τὸ
ὄνομα
σου]
: αὐτοῦ B Sa 55*(uid.): ad 73.18.1 adapt.
.
~x73y19z1
μὴ
παραδῷς
τοῖς
θηρίοις
ψυχὴν <Lt>animam (confitentem)</> LaGAug Ga]
: <Lt>animas (confitentes)</> Uulg
: <Lt>animas (confitentium)</> LaR
ἐξομολογουμένην <Lt>(animam) confitentem</> LaGAug Ga]
: <Lt>(animas) confitentes</> Uulg
: <Lt>(animas) confitentium</> LaR
σοι
,
~z2
τῶν
ψυχῶν
τῶν
πενήτων
σου] > SBop Sa
μὴ
ἐπιλάθῃ
εἰς
τέλος
.
~x73y20z1
ἐπίβλεψον
εἰς
τὴν
διαθήκην
σου
,
~z2
ὅτι
ἐπληρώθησαν
οἱ
ἐσκοτισμένοι]
: ἐσκοτωμενοι B
τῆς
γῆς
οἴκων
ἀνομιῶν
.
~x73y21z1
μὴ
ἀποστραφήτω
+< ὁ 55
τεταπεινωμένος
+< καὶ B LaG Thtp
κατῃσχυμμένος
:
~z2
πτωχὸς
καὶ
πένης
αἰνέσουσιν
τὸ
ὄνομα
σου
.
~x73y22z1
ἀνάστα
,
ὁ]
: <Lt>(domine)</> LaGAug
θεός]
: <Lt>domine</> LaGAug
,
δίκασον
τὴν
δίκην
σου B' LaG Ga L" == MT]
: μου Bo Sa R'Aug He 55
:
~z2] 22.2 unus stichus B' Sa THe 1219, duo (μνησθ. -- σου ult.,
των ult. -- fin.) R" Ga Sy 55
μνήσθητι
τῶν B" Sa R" GaHi TTht 1219]
: τοῦ L' 55 == MT
ὀνειδισμῶν B" Sa R" GaHi TTht 1219]
: ὀνειδισμοῦ L' 55 == MT
+< τῶν 55
+< δουλων 55
σου
τῶν B" Sa R" GaHi TTht 1219]
: τοῦ L' 55 == MT
ὑπὸ
ἄφρονος]
: <Lt>insipientibus</> LaR
ὅλην
τὴν
ἡμέραν
.
~x73y23z1
μὴ
ἐπιλάθῃ
τῆς
φωνῆς
τῶν
ἱκετῶν]
: οικετω Sa LbThtp: cf. Sir. 36.22
: <Lt>inimicorum</> GaHi == MT
σου
:
~z2

ὑπερηφανία
τῶν
μισούντων
σε
ἀνέβη Bo Sa R' GaHi L' 1219': cf. MT]
: ἀναβαιη B' LaRAug Sy
+< προς (~2)LaR SyHe 1219(~2)
+< σε (~2)LaR SyHe 1219(~2)
δολίαν]
: <Lt>in (aeternum)</> LaG
παντὸς]
: <Lt>(in) aeternum</> LaG
πρὸς B" Sa RAug 55] > LaG GaHi L' == MT~, LaR SyHe 1219
σέ B" Sa RAug 55] > LaG GaHi L' == MT~, LaR SyHe 1219
.
~x74y1z1] (MT 75)
@@{1Εἰς
τὸ
τέλος
:
μὴ
διαφθείρῃς
:
ψαλμὸς B" Sa La Ga TSyHe == MT] > Ld' R Lb~ Lpau Aug(>4)
: <Lt>psalmus (cantici asaph)</> Uulg
τῷ B" Sa La Ga TSyHe == MT] > Ga* Aug(>4)
: <Lt>(psalmus cantici asaph)</> Uulg
~z2
@@Ασαφ B" Sa La Ga TSyHe == MT] > Ga* Aug(>4)
: <Lt>(psalmus cantici) asaph</> Uulg
+ ψαλμος Ld' R Lb~
ᾠδῆς.}1 B" Sa La Ga TSyHe == MT] > Ga* Lpau 55 R Lb Lpau Aug(>4)
: <Lt>(psalmus) cantici (asaph)</> Uulg
: <Lt>canticum</> LaG
~x74y2z1] 2.1 + 2.2 unus stichus Sa
Ἐξομολογησόμεθά]
: ἐξομολογησομαι Lpau
σοι
,

θεός
,
~z2] 2.1 + 2.2 unus stichus Sa
ἐξομολογησόμεθα B LaG Ga 55 == MT] B LaG Ga 55 begin 2.2 here, ad 2.1
trahunt S R' SyHe 1219; est stichus singularis in T (et Gac?)
+ σοι S' Sa R'Aug L": ex 2.1 repet.
καὶ
ἐπικαλεσόμεθα
τὸ
ὄνομα
σου
.
~x74y3z1
διηγήσομαι]
: <Lt>narrabimus</> GaHi: cf. MT
πάντα B' SaB R" L'Su 55] > S SaL GaHi Sy == MT
τὰ]
θαυμάσιά]
σου]
,] MT begins 3.1 here
ὅταν] ad 3.1 trahunt B' Sa R' Tht'; LaGAug Ga THe 1219' begin 3.2
here
ad 3.2 LaGAug Ga THe 1219'
λάβω] ad 3.1 trahunt B' Sa R' Tht'
ad 3.2 LaGAug Ga THe 1219'
καιρόν] ad 3.1 trahunt B' Sa R' Tht'
ad 3.2 LaGAug Ga THe 1219'
+ <Lt>domine</> Sa
:
~z2
ἐγὼ
εὐθύτητας]
: εὐθυτητα R
κρινῶ
.
~x74y4z1
ἐτάκη

γῆ
καὶ
πάντες
οἱ
κατοικοῦντες
ἐν] > B
αὐτῇ]
: αὐτήν B: cf. 97.7
,
~z2
ἐγὼ
+ <Lt>autem</> LaG: cf. 74.10
ἐστερέωσα
τοὺς
στύλους
αὐτῆς
.
~z3
@@@@@{1διάψαλμα.}1] > R'
~x74y5z1
εἶπα]
: εἰπον TThtp: cf. 29.7
τοῖς
παρανομοῦσιν
Μὴ
παρανομεῖτε]
: παρανομεῖν B'
,
~z2
καὶ
τοῖς
ἁμαρτάνουσιν
Μὴ
ὑψοῦτε
κέρας
,
~x74y6z1
μὴ
ἐπαίρετε
εἰς
ὕψος
τὸ
κέρας
ὑμῶν
,
~z2
+< και L" 1219 R
μὴ B' La Gaj]
: μηδε 55 R
λαλεῖτε
κατὰ
τοῦ
θεοῦ
ἁδικίαν
.
~x74y7z1] 7.1 7.2 8.1 tres stichi Ga TSy 1219', duo S Sa R"(7.1 + 7.2, 8.1)
et B(7.1, 7.2 + 8.1), unus He
ὅτι
οὔτε]
: οὐκ uel sim. Sa
ἀπὸ] > Sa
: ἐξ L' 1219'
ἐξόδων]
: ἐξουδενουται uel sim. Sa
οὔτε] > Sa
ἀπὸ
δυσμῶν
~z2] 7.1 7.2 8.1 tres stichi Ga TSy 1219', duo S Sa R"(7.1 + 7.2, 8.1) et
B(7.1, 7.2 + 8.1), unus He
οὔτε
ἀπὸ
ἐρήμων] > 1219~
ὀρέων] > B
+ ἐρήμων 1219~1
,
~x74y8z1] 7.1 7.2 8.1 tres stichi Ga TSy 1219', duo S Sa R"(7.1 + 7.2, 8.1)
et B(7.1, 7.2 + 8.1), unus He
ὅτι

θεὸς
κριτής
ἐστιν
,
~z2
τοῦτον
ταπεινοῖ
καὶ
τοῦτον
ὑψοῖ]
: ἀνυψοι 1219
.
~x74y9z1] 9.1 9.2 duo stichi Ga TSyHe, unus B' Sa R" 1219'
ὅτι
ποτήριον
ἐν
χειρὶ
κυρίου
~z2] 9.1 9.2 duo stichi Ga TSyHe, unus B' Sa R" 1219'
οἴνου
ἀκράτου
πλῆρες]
: πληρης LpauSc 1219
: πληρεις 55
: πληρις He*: cf. 72.10
+ <Lt>est</> La
κεράσματος]
: <Lt>in (ore suo)</> Sa
: <Lt>(in) ore (suo)</> Sa
: <Lt>(in ore)suo</> Sa
,
~z3] 9.3 + 9.4 unus stichus B
καὶ
ἔκλινεν
ἐκ
τούτου
εἰς
τοῦτο
,
~z4] 9.3 + 9.4 unus stichus B
πλὴν

τρυγίας
αὐτοῦ
οὐκ
ἐξεκενώθη
,
~z5
+< καὶ B
πίονται
πάντες
οἱ
ἁμαρτωλοὶ
τῆς
γῆς
.
~x74y10z1
ἐγὼ
δὲ
ἀγαλλιάσομαι <Lt>exultabo</> LaR] > [<Lt>gaudebo</>]Aug~
: <Lt>annuntiabo</> Ga == MT
: <Lt>in domino gaudebo</> LaG
+ κυριω S
εἰς] > LaG
τὸν] > LaG
αἰῶνα] > LaG
+ ἀγαλλιάσομαι <Lt>gaudebo</> Aug~
,
~z2
ψαλῶ
τῷ
θεῷ
Ιακωβ
+ ἐγω uel sim. Sa(+6): cf. 10.1
+ ἀπαγγελω uel sim. Sa(+6): cf. 10.1
+ ὡαυτἀ uel sim. Sa(+6): cf. 10.1
+ ἐις uel sim. Sa(+6): cf. 10.1
+ τόν uel sim. Sa(+6): cf. 10.1
+ αἰωνα uel sim. Sa(+6): cf. 10.1
:
~x74y11z1
καὶ
πάντα
τὰ
κέρατα
τῶν
ἁμαρτωλῶν
συγκλάσω B']
: συνθλασω R L' 1219': cf. 45.10
,
~z2
καὶ
ὑψωθήσεται
τὰ B' Sa La Ga Sy == MT]
: τό Bo R L' 1219'
κέρατα B' Sa La Ga Sy == MT]
: κέρας Bo R L' 1219'
τοῦ]
: τῶν Bo: ad 11.1 adapt.
δικαίου]
: δικαιων Bo: ad 11.1 adapt.
.
~x75y1z1] (MT 76)
@@{1Εἰς] > Lpau(>7)
τὸ] > Lpau(>7)
τέλος] > Lpau(>7)
,] > Lpau(>7)
ἐν] > Lpau(>7)
ὕμνοις] > Lpau(>7)
:] > Lpau(>7)
ψαλμὸς
τῷ]
: τοῦ R
Ασαφ
,
~z2
@@ᾠδὴ B' R" Ga L" 55] > S Lpau
: ὠδης Sa LpauT: cf. 74.1
πρὸς B' R L" 1219', <Lt>ad (assirium)</> Ga] > S Sa O(teste Tht; cf.
Field) LpauT == MT: cf. 79.1 (>3)
: <Lt>ad (assyrios)</> Uulg
: <Lt>pro (assyriis)</> LaR
: <Lt>pro (assyrio)</> LaG
τὸν B' R L" 1219', <Lt>(ad assirium)</> Ga] > S Sa O(teste Tht; cf.
Field) LpauT == MT: cf. 79.1 (>3)
: <Lt>(ad assyrios)</> Uulg
: <Lt>(pro assyriis)</> LaR
: <Lt>(pro assyrio)</> LaG
Ἀσσύριον.}1 B' R L" 1219', <Lt>(ad) assirium</> Ga] > S Sa O(teste Tht;
cf. Field) LpauT == MT: cf. 79.1 (>3)
: <Lt>(ad) assyrios</> Uulg
: <Lt>(pro) assyriis</> LaR
: <Lt>(pro) assyrio</> LaG
~x75y2z1] 2.1 + 2.2 unus stichus R'
Γνωστὸς
ἐν
τῇ
Ιουδαίᾳ

θεός
,
~z2] 2.1 + 2.2 unus stichus R'
+< καὶ Sy
ἐν] > R'
τῷ] > R'
Ισραηλ
μέγα
τὸ
ὄνομα
αὐτοῦ
.
~x75y3z1
καὶ] > Ld
ἐγενήθη
ἐν
εἰρήνῃ

τόπος
αὐτοῦ
~z2
καὶ
τὸ
κατοικητήριον
αὐτοῦ
ἐν
Σιων
:
~x75y4z1
+< ὅτι Sa
ἐκεῖ
συνέτριψεν
τὰ <Lt>(fortitudines arcuum)</> Aug]
: <Lt>(cornua)</> (== κέρατα, cf. inf. et 74.11) <Lt>(arcuum)</> LaG
: <Lt>(fortitudinem arcus)</> LaR
: <Lt>(potentias arcuum)</> Ga
κράτη <Lt>fortitudines (arcuum)</> Aug]
: <Lt>cornua</> (== κερατα, cf. inf. et 74.11) <Lt>(arcuum)</> LaG
: <Lt>fortitudinem (arcus)</> LaR
: <Lt>potentias (arcuum)</> Ga
τῶν <Lt>(fortitudines arcuum)</> Aug]
: <Lt>(cornua)</> (== κερατα, cf. inf. et 74.11) <Lt>(arcuum)</> LaG
: <Lt>(fortitudinem arcus)</> LaR
: <Lt>(potentias arcuum)</> Ga
τόξων <Lt>(fortitudines) arcuum</> Aug]
: <Lt>(cornua)</> (== κερατα, cf. inf.
et 74.11) <Lt>arcuum</> LaG
: <Lt>(fortitudinem) arcus</> LaR
: <Lt>(potentias) arcuum</> Ga
,
~z2
+< <Lt>et</> Aug
ὅπλον
καὶ == MT] > Ga
ῥομφαίαν
καὶ
πόλεμον
+ ἐκει B(+4): cf. 75.4.1 et 74.11
+ συνκλασει B(+4): cf. 75.4.1 et 74.11
+ τά B(+4): cf. 75.4.1 et 74.11
+ κέρατα B(+4): cf. 75.4.1 et 74.11
.
~z3
@@@@@{1διάψαλμα,}1] > Sa~
~x75y5z1
φωτίζεις <Lt>inluminas</> La Ga]
: φωτίσεις Bo R
: <Lt>inluminans</> UulgAug
σὺ
θαυμαστῶς
+ @@@@@{1διάψαλμα,}1 Sa~
ἀπὸ] Sa begins 6.1 here
ὀρέων]
αἰωνίων]
.
~x75y6z1
ἐταράχθησαν
πάντες
οἱ
ἀσύνετοι
τῇ
καρδίᾳ
,
~z2] 6.2 + 6.3 unus stichus SaB
ὕπνωσαν
ὕπνον
αὐτῶν] SaL begins 6.3 here
καὶ]
οὐχ]
εὗρον]
οὐδὲν]
~z3] 6.2 + 6.3 unus stichus SaB
πάντες
οἱ
ἄνδρες
τοῦ
πλούτου
+< ἐν <Lt>in</> R" Uulg Su (Bo Sa Sy): cf. 76.3
ταῖς <Lt>manibus</> GaHi]
χερσὶν <Lt>manibus</> GaHi]
αὐτῶν
.
~x75y7z1
ἀπὸ
ἐπιτιμήσεώς
σου] > LaR
,

θεὸς
Ιακωβ
,
~z2
ἐνύσταξαν
+< παντες Sa R'Aug Lpau 1219'
οἱ B" LaG Ga L"]
ἐπιβεβηκότες
τοὺς B' R ThtpHec 55]
: τοῖς LThtp 1219: cf. Helbing Kas. p. 85.280
ἵππους]
: ἱπποις LThtp 1219: cf. Helbing Kas. p. 85.280
.
~x75y8z1] 8.1 8.2 duo stichi B SaL SyHe 1219', unus S SaB R" T (Ga dub.)
σὺ
φοβερὸς
εἶ
,
καὶ
τίς
ἀντιστήσεταί
σοι
+ ἐναντιον Sy
+ σου Sy
;
~z2] 8.1 8.2 duo stichi B SaL SyHe 1219', unus S SaB R" T (Ga dub.)
ἀπὸ S' Sa Ga(Uulg <Lt>ex</> == απο, Ga <Lt>ae</> [sic]) L" 1219' == MT]
> R"~
τότε S' Sa Ga(Uulg <Lt>ex</> == απο, Ga <Lt>ae</> [sic]) L" 1219' == MT]
> B
+ ἀπο R"~
ἡ S' Sa Ga(Uulg <Lt>ex</> == απο, Ga <Lt>ae</> [sic]) L" 1219' == MT]
: τῆς B R"
ὀργή S' Sa Ga(Uulg <Lt>ex</> == απο, Ga <Lt>ae</> [sic]) L" 1219' ==
MT]
: ὀργης B R"
σου
.
~x75y9z1
ἐκ
τοῦ
οὐρανοῦ
+< συ Sa
+< κυριε Sa
ἠκούτισας <Lt>auditum fecisti</> Ga == MT]
: ἠκοντισας B(Bo?)
: <Lt>iactasti</> LaG
: <Lt>iacularis</> LaR
: <Lt>iaculatus (es)</> Aug
: <Lt>(iaculatus) es</> Aug
κρίσιν
,
~z2] 9.2 + 10.1 unus stichus B' 55
γῆ
ἐφοβήθη
καὶ
ἡσύχασεν
~x75y10z1] 9.2 + 10.1 unus stichus B' 55; 10.1 + 10.2 unus stichus
R(nonLaR)
ἐν
τῷ
ἀναστῆναι
εἰς
κρίσιν
τὸν
θεὸν
~z2] 10.1 + 10.2 unus stichus R (non LaR)
τοῦ
σῶσαι
πάντας
τοὺς
πραεῖς
τῆς Bo Sa R' Ga L' 55 == MT]
: τη B' LaRAug Sy
γῆς Bo Sa R' Ga L' 55 == MT]
: καρδια B' LaRAug Sy
.
~z3
@@@@@{1διάψαλμα.}1
~x75y11z1] > R'
ὅτι] > R'(>6)
ἐνθύμιον] > R'(>6)
ἀνθρώπου] > R'(>6)
ἐξομολογήσεταί] > R'(>6)
σοι] > R'(>6)
,] > R'(>6)
~z2
καὶ] > LaG == MT
ἐγκατάλειμμα
ἐνθυμίου <Lt>cogitationis</> LaRAug Uulg <Lt>cogitatus</> LaG]
: <Lt>cogitationum</> Ga == MT
ἑορτάσει
σοι
.
~x75y12z1
εὔξασθε
καὶ
ἀπόδοτε
κυρίῳ] > S~
τῷ]
+ κυρίῳ S~
θεῷ
ὑμῶν LaG Ga Lpau == MT]
: ἡμῶν rel.
:
~z2
πάντες
οἱ
κύκλῳ
αὐτοῦ
οἴσουσιν
δῶρα
+ τῶ Sy, sed hab. τω φοβερω etiam in 13.1;
+ φοβερῷ Sy, sed hab. τῷ φοβερῷ etiam in 13.1
+ θεω Sy, sed hab. τῷ φοβερῷ etiam in 13.1
~x75y13z1
τῷ Sy]
φοβερῷ Sy] MT begins 13.1 here
καὶ
ἀφαιρουμένῳ
πνεύματα B" R GaHiAugp L"]
: πνευμα Sa LaAugp Uulg Lpau 55 == MT
ἀρχόντων] > 55
,
~z2
φοβερῷ
παρὰ
+< πασι Bo Sa
τοῖς
βασιλεῦσι
τῆς
γῆς
.
~x76y1z1
@@{1Εἰς
τὸ
τέλος
,
ὑπὲρ
Ιδιθουν S' Sa GaAug == Ketib?]
: ιδιθουμ B R' (LaG dub.) <Lt>L":</> cf. 38.1
: ιεθουμ 55
:
+ <gk>YALMO/S.}1> LaRAug L' 55~
τῷ B' R' Sy == MT] > Sa
Ασαφ B' R' Sy == MT] > Sa
ψαλμός.}1 B' R' Sy == MT] > Sa, LaRAug L' 55~
~x76y2z1
+< καὶ B' R"
+< ἡ B' R"
Φωνῇ S Sa Ga L" 1219' == MT]
μου
πρὸς
κύριον
ἐκέκραξα
,
~z2
φωνῇ
μου
πρὸς
τὸν]
: <Lt>(deum)</> 805 G. 806 A: cf. 141.2
: <Lt>(dominum)</> LaG et Aug. IV 806C: cf. 141.2
θεόν]
: <Lt>deum</> 805 G. 806 A: cf. 141.2
: <Lt>dominum</> LaG et Aug. IV 806C: cf. 141.2
+ μου R'
,
καὶ
προσέσχεν
μοι
.
~x76y3z1
ἐν
ἡμέρᾳ
θλίψεώς
μου
τὸν
θεὸν]
: κύριον Sa == MT
ἐξεζήτησα
,
~z2
+< ἐν R: cf. 75.6
ταῖς
χερσίν
μου
νυκτὸς
ἐναντίον] > SaB
αὐτοῦ] > SaB
: σου SaL LaG
,
καὶ
οὐκ
ἠπατήθην
:
~z3
ἀπηνήνατο
παρακληθῆναι

ψυχή
μου
.
~x76y4z1
ἐμνήσθην
τοῦ] > LaR
θεοῦ] > LaR
καὶ
εὐφράνθην
:
~z2
ἠδολέσχησα
,
καὶ
ὠλιγοψύχησεν
τὸ
πνεῦμά
μου
.
~z3
@@@@@{1διάψαλμα.}1] > SaL
~x76y5z1
προκατελάβοντο
φυλακὰς
+< παντες Bc" LaGAug et Cyr. Alex. (S.-St. 2, p. 191)
οἱ Sa R' Ga L" 1219' == MT]
ὀφθαλμοί Sa R' Ga L" 1219' == MT]
: ἐχθροι B* Bc" LaGAug et Cyr. Alex. (S.-St. 2, p. 191)
μου]
: αὐτοῦ T
,
~z2
ἐταράχθην
καὶ
οὐκ
ἐλάλησα
.
~x76y6z1
διελογισάμην
ἡμέρας
ἀρχαίας
~z2
καὶ
ἔτη
αἰώνια] MT begins 7.1 here
ἐμνήσθην]LaGAug Ga begin 7.1 here
καὶ] > LaR
ἐμελέτησα] > LaR
:
~x76y7z1] 7.1 7.2 duo stichi Sa R" Ga T 1219, unus B' SyHe 55 2016
νυκτὸς
μετὰ
τῆς
καρδίας
μου] LaGAug Ga begin 7.2 here
ἠδολέσχουν
,
~z2] 7.1 7.2 duo stichi Sa R" Ga T 1219, unus B' SyHe 55 2016
καὶ
ἔσκαλλεν L' 1219]
: ἐσκαλεν B*(uid.) Lpau 55
: ἐσκαλευον 2016
: ἐσκαλλον S' Sa R" GaHi
: ἐσκαλον Bc- (uid.)
: ἠσχαε Lpau- Hec: ab ἀσχαλλω
: <Lt>aegre (tulit)</> Sy
: <Lt>(aegre) tulit</> Sy
: <Lt>eskallun</> R
: <Lt>scopabam</> UulgHi
: <Lt>scrutabar</> Aug
: <Lt>uentilabam</> Ga
: <Lt>uentilabam</> La
τὸ
πνεῦμά
μου
+ καὶ R"(non Aug): hoc trahunt R' ad 7, LaG ad 8; cf. 76.11
+ εἰπα R"(non Aug): hoc trahunt R' ad 7, LaG ad 8; cf. 76.11
.
~x76y8z1
μὴ
εἰς
τοὺς
αἰῶνας
ἀπώσεται
+< ὁ R" Ga T
κύριος == <3YNDA>3]
: θεός R" Ga T
~z2
καὶ <Lt>et</> LaGAug Ga]
: ἡ 2016
: <Lt>aut</> LaR Uulg
οὐ
προσθήσει
τοῦ
εὐδοκῆσαι
ἔτι
;
~x76y9z1] 9.1 9.2 duo stichi R" Ga TSyHe 1219', unus B' Sa 2016

εἰς
τέλος
+ ἀποκόψει B He*~
τὸ]
ἔλεος]
αὐτοῦ] > B Augp
ἀποκόψει] > S, B He*~
+< συνετελεσεν L"Su 1219' (non GaHi) == <3RMA RMG>3: cf. S.- St. 2, p.
139
+< ῥημα L"Su 1219' (non GaHi) == <3RMA RMG>3: cf. S.- St. 2, p. 139
~z2] 9.1 9.2 duo stichi R" Ga TSyHe 1219', unus B' Sa 2016
ἀπὸ]
: <Lt>a (saeculo et generatione usque in saeculum)</> LaG
γενεᾶς]
+ <Lt>(a saeculo) et (generatione (usque in saeculum)</> LaG
+ <Lt>(a saeculo et) generatione (usque in saeculum)</> LaG
+ <Lt>(a saeculo et generatione )usque (in saeculum)</> LaG
εἰς]
: καὶ B
: <Lt>(a saeculo et generatione usque) in (saeculum)</> LaG
γενεάν]
: γενεᾶς B
: <Lt>(a saeculo et generatione usque in) saeculum</> LaG
;
~x76y10z1
ἢ B' Sa LaRAug Ga 55 2016]
: μη R' L": cf. 8.9
: <Lt>ut</> LaR (pro <Lt>aut>)
ἐπιλήσεται
τοῦ
οἰκτιρῆσαι

θεὸς
~z2

συνέξει
+ τοὺς] B'~
+ οἰκτιρμοὺς] B'~
+ αὐτοῦ] B'~
ἐν]
τῇ]
ὀργῇ]
αὐτοῦ] > Augp == MT
τοὺς] > B'~
οἰκτιρμοὺς] > B'~
αὐτοῦ] > B'~
;
~z3
@@@@@{1διάψαλμα.}1] > Sy
~x76y11z1
καὶ
εἶπα]
: εἰπον T: cf. 29.7
Νῦν
ἠρξάμην
,
~z2
αὕτη

ἀλλοίωσις
τῆς
δεξιᾶς
τοῦ
ὑψίστου
.
~x76y12z1
ἐμνήσθην
τῶν
ἔργων
κυρίου]
: <Lt>dei</> LaR
,
~z2
ὅτι
μνησθήσομαι
ἀπὸ]
: ἀπ R T
τῆς] > R T
ἀρχῆς
τῶν
θαυμασίων
σου
~x76y13z1
καὶ
μελετήσω
ἐν
πᾶσιν] > 55: ex 118.117
τοῖς
ἔργοις]
: δικαιωμασιν 55: ex 118.117
σου
~z2
καὶ
ἐν
τοῖς
ἐπιτηδεύμασίν
σου
ἀδολεσχήσω
.
~x76y14z1

θεός
,
ἐν
τῷ]
: τῇ B
ἁγίῳ

ὁδός]
: ἐξοδος Sa
σου
:
~z2
τίς
θεὸς] > S
μέγας
ὡς]
: <Lt>praeter (deum)</> LaG
ὁ]
: <Lt>(praeter deum)</> LaG
θεὸς]
: <Lt>(praeter) deum</> LaG
ἡμῶν
;
~x76y15z1
σὺ
εἶ

θεὸς
+ ἡμῶν B SaB 2016: ex 76.14.2
+< μονος He*(uid.) 55
ὁ B" Ga L == MT]
ποιῶν B" Ga L == MT]
θαυμάσια B" Ga L == MT]
+ μονος Sa R" Lpau"- Sc 1219: ex 71.18, cf. 135.4
,
~z2
ἐγνώρισας
ἐν
τοῖς
λαοῖς
+ σου B LaG: ex 16.1
τὴν
δύναμίν
σου
:
~x76y16z1
ἐλυτρώσω
ἐν
τῷ
βραχίονί
σου] > S == MT
τὸν
λαόν
σου
,
~z2
τοὺς
υἱοὺς
Ιακωβ]
: ισραηλ R"
καὶ
Ιωσηφ
.
~z3
@@@@@{1διάψαλμα.}1] > R"
~x76y17z1] 17.1 17.2 duo stichi B SaL Ga TSyHe 1219', unus S SaB R"
εἴδοσάν
σε
ὕδατα
,

θεός
,
~z2] 17.1 17.2 duo stichi B SaL Ga TSyHe 1219', unus S SaB R"
εἴδοσάν
σε
ὕδατα
καὶ
ἐφοβήθησαν
,
~z3
καὶ B' R" Ga == MT] > L" 1219'
ἐταράχθησαν
ἄβυσσοι
,] LaG Ga MT begin 18.1 here
πλῆθος]
: πληθους Lb
ἤχους]
: ἠχου Lpau: cf. 9.7
ὑδάτων Bo Sa R" Ga L' 1219'] LaG Ga begin 18.2 here
: ὑδατος B' T
.
~x76y18z1] 18.1 18.2 duo stichi Sa Ga TSyHe 1219', unus B' R"
φωνὴν
ἔδωκαν
αἱ
νεφέλαι
,
~z2] 18.1 18.2 duo stichi Sa Ga TSyHe 1219', unus B' R"
καὶ
γὰρ
τὰ
βέλη
σου
διαπορεύονται]
: διαπορευεται Lpau: cf. 11.3
: <Lt>pertransibunt</> LaR
: <Lt>pertransierunt</> LaGAug
:
~x76y19z1
φωνὴ
τῆς
βροντῆς
σου] > LaG: <Lt>tui</> post <Lt>tonitrui</> excidit
ἐν
τῷ
τροχῷ
,
~z2] > B
ἔφαναν] > B(>7)
αἱ] > B(>7)
ἀστραπαί] > B(>7)
σου] > B(>7)
τῇ] > B(>7)
οἰκουμένῃ] > B(>7)
,] > B(>7)
~z3
ἐσαλεύθη
καὶ
ἔντρομος
ἐγενήθη

γῆ
.
~x76y20z1
ἐν
τῇ
θαλάσσῃ
ἡ]
: αἱ LdThtpHec et Psalt. Rom.: ad αι τριβοι adapt.
ὁδός]
: ὁδοι LdThtpHec et Psalt. Rom.: ad αι τριβοι adapt.
σου
,
~z2
καὶ
αἱ
τρίβοι
σου
ἐν
ὕδασι
πολλοῖς
,
~z3
καὶ
τὰ
ἴχνη
σου
οὐ
γνωσθήσονται]
: γνωσθησεται S Lb 55: cf. 11.3
.
~x76y21z1] 21.1 + 21.2 unus stichus B LaR He
ὡδήγησας
ὡς
πρόβατα
τὸν
λαόν
σου
~z2] 21.1 + 21.2 unus stichus B LaR He
ἐν
χειρὶ
Μωυσῆ
καὶ
Ααρων
+ <Lt>sacerdotum</> LaG
+ <Lt>tuorum</> LaG
.
~x77y1z1
+< ψαλμος SaL
@@{1Συνέσεως]
: ψαλμος Lpau
τῷ
Ασαφ.}1
~z2
Προσέχετε
,
λαός
μου
,
τὸν (sic etiam 2054)]
: τῷ La(non THe*): cf. Helbing Kas. p. 293
νόμον (sic etiam 2054)]
: νομῷ La(non THe*): cf. Helbing Kas. p. 293
μου
,
~z3
κλίνατε
τὸ
οὖς
ὑμῶν
εἰς
τὰ
ῥήματα
τοῦ
στόματός
μου
:
~x77y2z1
ἀνοίξω
ἐν
παραβολαῖς <Lt>parabolis</> La Uulg]
: παραβολη S
: <Lt>parabola</> Ga == MT
: <Lt>parabolam</> ... id est similitudinem Tert. adu. Marc. IV 11
τὸ
στόμα
μου
,
~z2
φθέγξομαι
προβλήματα <Lt>propositiones</> LaRAug Ga]
: <Lt>propositionem (meam)</> LaG
+ <Lt>(propositionem) meam</> LaG
: <Lt>problemata</> id est .. quaestiones Tert. l.l.
ἀπ'
ἀρχῆς
+ <Lt>saeculi</> LaG et alii Latini
.
~x77y3z1
ὅσα
ἠκούσαμεν
καὶ] > Sy
ἔγνωμεν
αὐτὰ
~z2
καὶ
οἱ
πατέρες
ἡμῶν
διηγήσαντο
ἡμῖν
,
~x77y4z1] 4.1 in duo stichos (ουκ -- αυτων, εις γ. ετ.) diuidit Ga
οὐκ
ἐκρύβη
ἀπὸ
τῶν
τέκνων
αὐτῶν
εἰς
γενεὰν
ἑτέραν
~z2] 4.2 4.3 4.4 tres stichi B, duo S LaG Ga (4.2 + 4.3, 4.4) et TSyHe
1219' (42., 4.3 + 4.4), unus Sa R'
ἀπαγγέλλοντες
τὰς
αἰνέσεις
τοῦ] > B: cf. 2.12
κυρίου
~z3] 4.2 4.3 4.4 tres stichi B, duo S LaG Ga (4.2 + 4.3, 4.4) et TSyHe
1219' (42., 4.3 + 4.4), unus Sa R'
καὶ
τὰς
δυναστείας
αὐτοῦ
~z4] 4.2 4.3 4.4 tres stichi B, duo S LaG Ga (4.2 + 4.3, 4.4) et TSyHe
1219' (42., 4.3 + 4.4), unus Sa R'
καὶ
τὰ
θαυμάσια
αὐτοῦ
,

ἐποίησεν
.
~x77y5z1
καὶ
ἀνέστησεν
μαρτύριον
ἐν
Ιακωβ
~z2] 5.2 cum 5.1 iungit SaB, cum 5.3 iungit S
καὶ
νόμον
ἔθετο
ἐν
Ισραηλ
,
~z3
ὅσα GaAug L" 55 (cf. 3)]
: ὁν B" Sa R"
ἐνετείλατο]
: ἐθετο S: ex 77.5.2
τοῖς
πατράσιν
ἡμῶν
~z4
τοῦ] > B 2054
γνωρίσαι
αὐτὰ Bo R'Aug Ga L" 55 == MT] > LaG
: αὐτόν B' Sa He* 2054
τοῖς
υἱοῖς
αὐτῶν]
: ἑαυτῶν LThtp 2054
,
~x77y6z1] 6.1 6.2 6.3 tres stichi B R" Ga TSy (sed LaG Ga trahunt <gk>KAI
ANAST.</> ad 6.2), duo S (6.1, 6.2 + 6.3) et Sa He 55 (6.1 + 6.2, 6.3)
ὅπως
ἂν
γνῷ
γενεὰ
ἑτέρα
,
~z2
υἱοὶ
οἱ B' Thtp 55] > R LThtp: cf. 21.14; de 2054 cf. proleg. $$ 1.2
τεχθησόμενοι
,
~z3
καὶ
ἀναστήσονται] LaG Ga begin 6.3 here
καὶ
ἀπαγγελοῦσιν B L']
: ἀναγγελουσιν S R Hi LpauHe 55
αὐτὰ] > S LaGAug Ga 2054 == MT
τοῖς
υἱοῖς
αὐτῶν
,
~x77y7z1
ἵνα
θῶνται
ἐπὶ
τὸν
θεὸν
τὴν
ἐλπίδα
αὐτῶν
~z2
καὶ
+< οὐ R
μὴ
ἐπιλάθωνται
τῶν
ἔργων
τοῦ] > Lpau'
θεοῦ]
: αυτου Lpau'
: <Lt>dei (sui)</> LaG
+ <Lt>(dei) sui</> LaG
: <Lt>domini</> LaR
~z3
καὶ
τὰς
ἐντολὰς
αὐτοῦ
ἐκζητήσουσιν B' R LpauHe* 1219']
: ἐκζητησωσιν L' 2054
,
~x77y8z1
ἵνα
μὴ
γένωνται
ὡς
οἱ
πατέρες
αὐτῶν
~z2
γενεὰ
σκολιὰ
καὶ] > LaR
παραπικραίνουσα
,
~z3
γενεά
,
ἥτις
οὐ
κατηύθυνεν
+< ἐν B'
τὴν == MT]
: τῇ B'
καρδίαν == MT]
: καρδιᾷ B'
αὐτῆς B' R LpauT- Thtp 1219']
: ἑαυτῆς LThtp 2054 (habet ἑαυτῆς etiam in 8.4, ἑαυτῶν
in 5.4)
~z4
καὶ
οὐκ
ἐπιστώθη
μετὰ
τοῦ
θεοῦ
τὸ
πνεῦμα
αὐτῆς]
: εαυτῆς LThtp 2054
: <Lt>eorum</> LaR
.
~x77y9z1
υἱοὶ
Εφραιμ
ἐντείνοντες <Lt>tendentes (et mittentes arcubus)</> Auguar]
: <Lt>intendentes (arcum et mittentes sagittas)</> La
: <Lt>intendentes (et mittentes arcum)</> Uulg
: <Lt>intendentes (et mittentes arcus)</> Ga Aug
καὶ <Lt>(tendentes) et (mittentes arcubus)</> Auguar]
: <Lt>(intendentes arcum) et (mittentes sagittas)</> La
: <Lt>(intendentes) et (mittentes arcum)</> Uulg
: <Lt>(intendentes) et (mittentes arcus)</> Ga Aug
+< ἐμ 2016
βάλλοντες <Lt>(tendentes et) mittentes (arcubus)</> Auguar]
: <Lt>(intendentes arcum et) mittentes (sagittas)</> La
: <Lt>(intendentes et) mittentes (arcum)</> Uulg
: <Lt>(intendentes et) mittentes (arcus)</> Ga Aug
τόξοις <Lt>(tendentes et mittentes) arcubus</> Auguar]
: τοξον B: cf. MT et <Lt>arcum</> La Uulg (cf. sup.)
: <Lt>(intendentes) arcum (et mittentes) sagittas</> La
: <Lt>(intendentes et mittentes) arcum</> Uulg
: <Lt>(intendentes et mittentes) arcus</> Ga Aug
~z2
ἐστράφησαν
ἐν
ἡμέρᾳ]
: <Lt>diebus</> LaR
πολέμου
.
~x77y10z1
οὐκ
ἐφύλαξαν]
: ἐφυλαξαντο B 1219 2016
τὴν] > 2054
διαθήκην
τοῦ
θεοῦ
~z2
καὶ
ἐν
τῷ
νόμῳ
αὐτοῦ
οὐκ
ἤθελον B' R He 1219 2016]
: ἠβουληθησαν L' 55 2054 vel
: ἐβουληθησαν L' 55 2054
πορεύεσθαι
~x77y11z1
καὶ
ἐπελάθοντο
τῶν
εὐεργεσιῶν
+< τοῦ He
αὐτοῦ]
: θεοῦ He
+ <ὡν> 1219: cf. 77.11.2 et 77.4.12
+ <ἑ>ποιησεν 1219: cf. 77.11.2 et 77.4.12
~z2
καὶ] > Sal (haplog.)(>4)
τῶν] > Sal (haplog.)(>4)
θαυμασίων] > Sal (haplog.)(>4)
αὐτοῦ] > LaR, Sal (haplog.)(>4)
,
ὧν
ἔδειξεν]
: ἐδωκεν He
αὐτοῖς]
: τοῖς Sa
,
~x77y12z1
ἐναντίον] > Sa~
: ἐνωπειον 2054: cf. 21.26
τῶν] > Sa
πατέρων]
: πατρασιν Sa
αὐτῶν] Sa begins 12.1 here
+ ἐναντίον Sa~
+ αὐτῶν Sa
ἃ <Lt>quae</> LaR- Aug Ga] > LaG Uulg Sy == MT, Sa begins 12.2 here
: ὀσα R He: cf. 3.5
ἐποίησεν
θαυμάσια
~z2
ἐν
γῇ
Αἰγύπτῳ B' L' 55 2016 2054*]
: αἰγυπτου R T 2054c: cf. 77.51
+< <Lt>et</> LaG
ἐν
πεδίῳ
Τάνεως
.
~x77y13z1
διέρρηξεν
θάλασσαν
καὶ
διήγαγεν
αὐτούς
,
~z2
+< παρ L' 2054
+< <Lt>et</> Uulg == MT
ἔστησεν
ὕδατα
ὡσεὶ B L' 1219']
: ὡς S R 2054
: <Lt>quasi</> LaRAug Ga
: <Lt>sicut</> LaG
+ εἰς S R 2054
+ <Lt>in</> LaRAug Ga LaG
ἀσκὸν
~x77y14z1
καὶ
ὡδήγησεν
αὐτοὺς
ἐν
νεφέλῃ
ἡμέρας
~z2
καὶ
ὅλην] > LaG
τὴν
νύκτα
ἐν
φωτισμῷ
πυρός]
: φωτος S LaG
.
~x77y15z1
διέρρηξεν
πέτραν
ἐν
+< τῇ S
ἐρήμῳ
~z2
καὶ
ἐπότισεν
αὐτοὺς
ὡς
ἐν] > LaR
ἀβύσσῳ]
: <Lt>abyssus</> LaR
πολλῇ
~x77y16z1
καὶ
ἐξήγαγεν
ὕδωρ
ἐκ
πέτρας
~z2
καὶ
κατήγαγεν
ὡς]
: ὡσει S: cf. 16.12
ποταμοὺς
ὕδατα
.
~x77y17z1
καὶ
προσέθεντο
ἔτι
τοῦ
ἁμαρτάνειν
αὐτῷ
,
~z2
+< καὶ R" Lpau' 1219' 2054
παρεπίκραναν] B' Ga L' == MT
τὸν
ὕψιστον
ἐν
ἀνύδρῳ
~x77y18z1
καὶ
ἐξεπείρασαν]
: ἐπειρασαν R
τὸν
θεὸν
ἐν
ταῖς
καρδίαις
αὐτῶν
~z2
τοῦ
αἰτῆσαι
βρώματα
ταῖς
ψυχαῖς
αὐτῶν
~x77y19z1
καὶ
κατελάλησαν
τοῦ
θεοῦ] B Ga begin 19.2 here
καὶ] > Uulg == MT
εἶπαν]
: εἰπον L'(non He*): cf. 29.7
~z2
Μὴ
δυνήσεται]
: <Lt>potest</> LaG: cf. 20

θεὸς
ἑτοιμάσαι
τράπεζαν
ἐν
ἐρήμῳ
;
~x77y20z1
ἐπεὶ
ἐπάταξεν
πέτραν
καὶ
ἐρρύησαν
ὕδατα
~z2
καὶ
χείμαρροι
κατεκλύσθησαν
,
~z3
+< <Lt>aut</> LaG
μὴ
καὶ
ἄρτον
δύναται S' Sa Ga L"-1046 1219]
: δυνησεται B La Uulg 55: cf. 19
: <Lt>dyanete</> R (sic)
δοῦναι
+ <Lt>nobis</> Sa
~z4

ἑτοιμάσαι
τράπεζαν
τῷ
λαῷ
αὐτοῦ
;
~x77y21z1
δολίαν
τοῦτο
ἤκουσεν
κύριος
καὶ
ἀνεβάλετο <Lt>distulit</> La Ga]
+ <Lt>et</> LaG et Psalt. Rom.
+ <Lt>superposuit</> LaG et Psalt. Rom.
,
~z2
καὶ
πῦρ
ἀνήφθη
ἐν]
: ἐπι 1046: ex 77.21.3
+< τόν 1046: ex 77.21.3
Ιακωβ
,
~z3
καὶ
ὀργὴ
ἀνέβη
ἐπὶ
τὸν
Ισραηλ
,
~x77y22z1
ὅτι
οὐκ
ἐπίστευσαν
ἐν] > R in fine paginae(>5)
: ἐπι He: ex 77.22.2
: <Lt>in (deum suum)</> LaG (R* deest)
: <Lt>in (domino)</> LaR
τῷ] > R in fine paginae(>5)
: <Lt>(in deum suum)</> LaG (R* deest)
: <Lt>(in domino)</> LaR
θεῷ] > R in fine paginae(>5)
: <Lt>(in) deum (suum)</> LaG (R* deest)
: <Lt>(in) domino</> LaR
~z2
οὐδὲ] > R in fine paginae(>5)
ἤλπισαν] > R in fine paginae(>5)
ἐπὶ
τὸ]
: τῷ Lpau: cf. 9.11
σωτήριον]
: σωτηριῷ Lpau: cf. 9.11
αὐτοῦ
.
~x77y23z1
καὶ
ἐνετείλατο
νεφέλαις]
: νεφελας LpauHe-1046
ὑπεράνωθεν
~z2
καὶ
θύρας
οὐρανοῦ
ἀνέῳξεν]
: ηνέωξεν B 1219: cf. Thack. p. 203
~x77y24z1
καὶ
ἔβρεξεν] > LaR~
αὐτοῖς] > LaR~
μαννα]
φαγεῖν]
+ ἔβρεξεν LaR~
+ αὐτοῖς LaR~
~z2
καὶ] > R
ἄρτον
οὐρανοῦ
ἔδωκεν
αὐτοῖς
:
~x77y25z1
ἄρτον
ἀγγέλων
ἔφαγεν
ἄνθρωπος
,
~z2
ἐπισιτισμὸν
ἀπέστειλεν
αὐτοῖς
εἰς
πλησμονήν
.
~x77y26z1
+< καὶ B
ἀπῆρεν]
: ἐπηρεν B Lpau
νότον
ἐξ
οὐρανοῦ
~z2
καὶ
ἐπήγαγεν
ἐν] > R: post -εν
τῇ
δυναστείᾳ B' R 55]
: δυναμει L"-1046
αὐτοῦ
λίβα
~x77y27z1
καὶ
ἔβρεξεν
ἐπ'
αὐτοὺς]
: αὐτοῖς 1046: cf. 1.1
ὡσεὶ
χοῦν B' R == <3RP)>3]
: χνουν S Sa L'-1046
: χνους Lpau 55: cf. 17.43
σάρκας
~z2
καὶ
ὡσεὶ
ἄμμον
θαλασσῶν
πετεινὰ
πτερωτά
,
~x77y28z1
καὶ
ἐπέπεσον B R Lb(sil)He*Sc]
: ἐπεπεσαν 1046 55: cf. 64 et 19.9
: ἐπεπεσεν LaThtp 1219
: ἐπεσεν Lpau- Thtp: cf. 11.3
: ἐπεσον S: cf. 15.6
εἰς]
: ἐν Ld
μέσον]
: μεσῷ Ld
τῆς
παρεμβολῆς
αὐτῶν
~z2
+< καὶ Sa
κύκλῳ
τῶν
σκηνωμάτων
αὐτῶν
,
~x77y29z1
καὶ
ἐφάγοσαν B]
: ἐφαγον rel.: cf. 47.5
καὶ
ἐνεπλήσθησαν
σφόδρα
,
~z2
καὶ
τὴν
ἐπιθυμίαν
αὐτῶν
ἤνεγκεν]
: ἐδωκεν S 55: ex 24
αὐτοῖς
,
~x77y30z1
οὐκ
ἐστερήθησαν
ἀπὸ
τῆς
ἐπιθυμίας
αὐτῶν
.
~z2] 30.2 + 31.1 unus stichus Sa
ἔτι
τῆς B" R Ga Sy == MT]
βρώσεως B" R Ga Sy == MT]
αὐτῶν B" R Ga Sy == MT] > Sa La L' 1219'
οὔσης
ἐν
τῷ
στόματι
αὐτῶν
~x77y31z1] 30.2 + 31.1 unus stichus Sa
καὶ
ὀργὴ
τοῦ] > LaG
θεοῦ] > LaG
ἀνέβη
ἐπ'
αὐτοὺς
~z2
καὶ
ἀπέκτεινεν]
: ἀπεκτενεν 1219: cf. 77.34
ἐν O et θ' ε' teste Hi == MT] > Auguar
τοῖς O et θ' ε' teste Hi == MT]
: <Lt>(pingues)</> GaHi- Auguar (Aug hoc in codicibus graecis, quos habuit,
non inuenit)
: <Lt>(plurimos)</> La
πίοσιν O et θ' ε' teste Hi == MT]
: πἐιοσιν rel. == <Lt>(in) plurimis</> Aug
: <Lt>pingues</> GaHi- Auguar (Aug hoc in codicibus graecis, quos habuit, non
inuenit)
: <Lt>plurimos</> La
αὐτῶν
~z3
καὶ
τοὺς
ἐκλεκτοὺς
τοῦ
Ισραηλ
συνεπόδισεν
.
~x77y32z1
ἐν
πᾶσιν
τούτοις
ἥμαρτον
ἔτι
+ αὐτῷ Bo SaB: cf. 77.17
~z2
καὶ
οὐκ
ἐπίστευσαν
ἐν <Lt>in</> LaGAug Ga] > B LaR He*: cf. 22 et 105.12 et Helbing Kas. p.
201
τοῖς
θαυμασίοις
αὐτοῦ
+ <Lt>omnibus</> SaB
,
~x77y33z1
καὶ
ἐξέλιπον
ἐν
ματαιότητι
αἱ
ἡμέραι
αὐτῶν
~z2
καὶ
τὰ
ἔτη
αὐτῶν
μετὰ
σπουδῆς
.
~x77y34z1
ὅταν
ἀπέκτεννεν B' R THe 55]
: ἀπεκταινεν 1219: αι pro ε, cf. 77.31
: ἀπεκτεινεν L': cf. 100.8 et Thack. p. 225
+< ἐν Sa: cf. 77.31
αὐτούς]
: αὐτοις Sa: cf. 77.31
,
+< τοτε S' LaG L" 1219 et alii Latini
ἐξεζήτουν Sa R'Aug Ga 55]
: ἐζητουν B
αὐτὸν
~z2
καὶ
ἐπέστρεφον
καὶ
ὤρθριζον
πρὸς <Lt>ad (deum)</> GaAug]
: <Lt>ad (eum)</> La Uulg: cf. proleg. $$ 5.15
τὸν <Lt>(ad deum)</> GaAug
θεὸν <Lt>(ad) deum</> GaAug]
: <Lt>(ad) eum</> La Uulg: cf. proleg. $$ 5.15
~x77y35z1
καὶ
ἐμνήσθησαν
ὅτι
ὁ > S
θεὸς
βοηθὸς
αὐτῶν
ἐστιν
~z2
καὶ
ὁ] > S
θεὸς] > S
: <Lt>dominus</> LaG

ὕψιστος
λυτρωτὴς
αὐτῶν
ἐστιν
.
~x77y36z1
καὶ
ἠπάτησαν Grabe == MT]
: ἠγαπησαν mss.
: <Lt>dixerunt</> LaG pro <Lt>dilexerunt</>
αὐτὸν
ἐν
τῷ
στόματι
αὐτῶν
~z2
καὶ
τῇ
γλώσσῃ
αὐτῶν
ἐψεύσαντο
αὐτῷ] > LaR
: αὐτὸν LbTHeSu
,
~x77y37z1

δὲ
καρδία
αὐτῶν
οὐκ
εὐθεῖα
μετ'
αὐτοῦ
,
~z2
οὐδὲ
ἐπιστώθησαν
ἐν
τῇ
διαθήκῃ
αὐτοῦ
.
~x77y38z1] 38.1 + 38.2 unus stichus THe 1219
αὐτὸς
δέ
ἐστιν
οἰκτίρμων
~z2] 38.1 + 38.2 unus stichus THe 1219
καὶ] > LaG
ἱλάσεται
ταῖς]
: τας Lpau
ἁμαρτίαις]
: ἁμαρτιας Lpau
αὐτῶν]
: ἡμῶν 55
καὶ
οὐ
διαφθερεῖ == MT]
: διαφθ<ε>ιρει THe*
+ <Lt>eos</> Sa La GaHi
~z3
καὶ
πληθυνεῖ
τοῦ
ἀποστρέψαι
τὸν
θυμὸν
αὐτοῦ
~z4
καὶ
οὐχὶ
ἐκκαύσει
πᾶσαν
τὴν
ὀργὴν
αὐτοῦ
:
+ <Lt>super</> LaG
+ <Lt>eos</> LaG
~x77y39z1
καὶ
ἐμνήσθη
ὅτι
σάρξ
εἰσιν
,
~z2
πνεῦμα
πορευόμενον
καὶ
οὐκ
ἐπιστρέφον
.
~x77y40z1
ποσάκις
παρεπίκραναν
αὐτὸν
ἐν
τῇ
ἐρήμῳ
,
~z2
παρώργισαν
αὐτὸν
ἐν
γῇ] > GaAug He: cf. 77.17
: τῇ (sic) 55 S: ex 77.40.1
ἀνύδρῳ]
: ἐνανυδρῷ (sic) 55
: ἐρημῷ S: ex 77.40.1
;
~x77y41z1
καὶ
ἐπέστρεψαν
καὶ
ἐπείρασαν
τὸν
θεὸν
~z2
καὶ
τὸν
ἅγιον
τοῦ
Ισραηλ
παρώξυναν
.
~x77y42z1] 42.1 + 42.2 unus stichus Sa
+< καὶ R'
οὐκ
ἐμνήσθησαν
τῆς
χειρὸς
αὐτοῦ
,
~z2] 42.1 + 42.2 unus stichus Sa
ἡμέρας
,
ἧς]
: ὡς Lpau: ex 77.43
ἐλυτρώσατο
αὐτοὺς
ἐκ
χειρὸς
θλίβοντος]
: θλιβοντῶν S' Sa He 55
,
~x77y43z1
ὡς
ἔθετο
ἐν
Αἰγύπτῳ
τὰ
σημεῖα
αὐτοῦ
~z2
καὶ
τὰ
τέρατα
αὐτοῦ
ἐν
πεδίῳ
Τάνεως
:
~x77y44z1
καὶ
μετέστρεψεν
εἰς
αἷμα
τοὺς
ποταμοὺς
αὐτῶν
~z2
καὶ
τὰ
ὀμβρήματα
αὐτῶν
,
ὅπως
μὴ
πίωσιν
:
~x77y45z1
+< <Lt>et</> LaG
ἐξαπέστειλεν
εἰς
αὐτοὺς
κυνόμυιαν
,
καὶ
κατέφαγεν
αὐτούς
,
~z2
καὶ
βάτραχον
,
καὶ
διέφθειρεν
αὐτούς
:
~x77y46z1
καὶ
ἔδωκεν
τῇ
ἐρυσίβῃ
τὸν B" Sa R'Aug He* 1219']
: τούς LaR Ga L"
καρπὸν B" Sa R'Aug He* 1219']
: καρπους LaR Ga L"
αὐτῶν
~z2
καὶ
τοὺς
πόνους
αὐτῶν
τῇ
ἀκρίδι
:
~x77y47z1
+< καὶ GaAug Lpau- Thtp
ἀπέκτεινεν init. == MT]
ἐν
χαλάζῃ
τὴν
ἄμπελον
αὐτῶν
~z2
καὶ
τὰς
συκαμίνους]
: συκαμινας R
αὐτῶν
ἐν
τῇ
πάχνῃ
:
~x77y48z1
καὶ
παρέδωκεν
εἰς]
: ἐν B: ex 47
: <Lt>isan</> R
χάλαζαν]
: αἰχμαλωσιαν S: ex 61
: χαλαζη B: ex 47
τὰ
κτήνη
αὐτῶν
~z2
καὶ
τὴν
ὕπαρξιν
αὐτῶν
τῷ
πυρί
:
~x77y49z1
ἐξαπέστειλεν
εἰς
αὐτοὺς
ὀργὴν
θυμοῦ
αὐτοῦ
,
~z2
θυμὸν
καὶ
ὀργὴν
καὶ
θλῖψιν
,
~z3
ἀποστολὴν
δι'
ἀγγέλων
πονηρῶν
:
~x77y50z1
ὡδοποίησεν
τρίβον
τῇ
ὀργῇ
αὐτοῦ
,
~z2
+< <Lt>et</> LaGAug
οὐκ
ἐφείσατο
ἀπὸ
θανάτου
τῶν
ψυχῶν
αὐτῶν
~z3
καὶ
τὰ
κτήνη
αὐτῶν
εἰς
θάνατον
συνέκλεισεν
~x77y51z1
καὶ
ἐπάταξεν
πᾶν
πρωτότοκον
ἐν B' 55 == MT] > LaG
: <Lt>in (terra aegypti)</> GaAug (cf. 104.36 adnotavit Kraft)
: <Lt>in (terra aegypto)</> LaR (cf. 104.36 adnotavit Kraft)
+< γῇ R LpauT 1219 S L' Sy: cf. 77.12 (atque 104.36 adnotavit Kraft)

Αἰγύπτῳ B' 55 == MT]
: <Lt>(aegypti)</> ἐν Omisso hab. LaG
: αἰγυπτου R LpauT 1219 (cf. 104.36 adnotavit Kraft)
: αἰγυπτῷ S L' (cf. 104.36 adnotavit Kraft)
: <Lt>aegyptiorum</> Sa (cf. 104.36 adnotavit Kraft)
: <Lt>(in terra) aegypti</> GaAug (cf. 104.36 adnotavit Kraft)
: <Lt>(in terra) aegypto</> LaR (cf. 104.36 adnotavit Kraft)
,
~z2
ἀπαρχὴν
τῶν B' Sa La Ga == MT]
: παντος R Uulg L"- 1046 1219': ad 77.51.1 adapt.
πόνων B' Sa La Ga == MT]
: πονου R Uulg L"- 1046 1219': ad 77.51.1 adapt.
: πρωτοτοκων S: ex 77.51.1
αὐτῶν
ἐν
τοῖς
σκηνώμασι
Χαμ]
: αυτων Bo
.
~x77y52z1
καὶ
ἀπῆρεν
ὡς
πρόβατα
τὸν
λαὸν
αὐτοῦ
~z2
καὶ
ἀνήγαγεν]
: ἠγαγεν B
αὐτοὺς
ὡς B' 55]
: ὡσει R L'-1046: cf. 16.12
ποίμνιον
ἐν
ἐρήμῳ
~x77y53z1
καὶ
ὡδήγησεν
αὐτοὺς
ἐν B' R 55]
: ἐπ L'-1046
ἐλπίδι
,
καὶ
οὐκ
ἐδειλίασαν
,
~z2
καὶ
τοὺς
ἐχθροὺς
αὐτῶν
ἐκάλυψεν
+< ἡ Sc-1046 1219
θάλασσα
.
~x77y54z1
καὶ
εἰσήγαγεν
αὐτοὺς
εἰς
ὅριον Grabe == MT]
: ὁρος mss.: ex 77.54.2
ἁγιάσματος
αὐτοῦ
,
~z2
ὄρος
τοῦτο
,

ἐκτήσατο

δεξιὰ
αὐτοῦ
,
~x77y55z1
καὶ
ἐξέβαλεν
ἀπὸ
προσώπου
αὐτῶν
ἔθνη
~z2
καὶ
ἐκληροδότησεν
αὐτοὺς
ἐν
σχοινίῳ
κληροδοσίας
~z3
καὶ
κατεσκήνωσεν
ἐν
τοῖς
σκηνώμασιν
αὐτῶν
τὰς]
: ταῖς B: cf. Helbing Kas. p. 80
φυλὰς]
: φυλαις B: cf. Helbing Kas. p. 80
τοῦ] > R
Ισραηλ
.
~x77y56z1
καὶ
+ παλιν Sa
ἐπείρασαν
καὶ
παρεπίκραναν
τὸν
θεὸν
τὸν
ὕψιστον
~z2
καὶ
τὰ
μαρτύρια
αὐτοῦ
οὐκ
ἐφυλάξαντο
~x77y57z1
καὶ
ἀπέστρεψαν R L' 55]
: ἐπεστρεψαν B'
καὶ
ἠσυνθέτησαν B' <Lt>non seruauerunt pactum</> GaHiAug == MT (cf. 72.15)]
: ἠθετησαν R O (teste Hi, cf. S.-St. 2, p. 121: per errorem?)
L"Su-1046(uid.) 1219'
: <Lt>contemserunt</> LaR
: <Lt>repulerunt</> LaG
καθὼς]
: ὡς R
καὶ B" Sa L'] > R" Ga TSy 55== MT
οἱ
πατέρες
αὐτῶν
~z2
καὶ B' La Ga] > R UulgAug L"55 == MT
μετεστράφησαν
εἰς]
: ὡς R Sy 1219 == MT
τόξον
στρεβλὸν
~x77y58z1
καὶ
παρώργισαν
αὐτὸν
ἐν]
: ἐπι B
τοῖς
βουνοῖς
αὐτῶν
~z2
καὶ
ἐν
τοῖς
γλυπτοῖς
αὐτῶν] > LaG
παρεζήλωσαν
αὐτόν
.
~x77y59z1
+< και S Sy
ἤκουσεν
+< κύριος LaG
ὁ] > S R'
θεὸς]
: κύριος S R'
καὶ
ὑπερεῖδεν
~z2
καὶ
ἐξουδένωσεν
σφόδρα] > B~
τὸν]
Ισραηλ]
+ σφόδρα B~
~x77y60z1
καὶ
ἀπώσατο
τὴν
σκηνὴν
Σηλωμ <Lt>selom</> LaRAug]
: σηλω S
: <Lt>selon</> LaG
: <Lt>silo</> Ga == MT
,
~z2
σκήνωμα
αὐτοῦ B" Sa La Ga He* 55] > R L"-1046 == MT
,
οὗ B" R 1219']
: οὐ Bo
: ὃ L'-1046
: <Lt>ubi</> GaAug
: <Lt>in (quo)</> La
+ <Lt>(in) quo</> La
κατεσκήνωσεν
ἐν
ἀνθρώποις
.
~x77y61z1
καὶ
παρέδωκεν
εἰς
αἰχμαλωσίαν
τὴν]
: τόν SaB: ex 77.62.1
ἰσχὺν]
: λαον SaB: ex 77.62.1
αὐτῶν]
: αὐτοῦ SaB: ex 77.62.1
~z2
καὶ
τὴν
καλλονὴν
αὐτῶν]
: αὐτοῦ B == MT
εἰς
χεῖρας
ἐχθροῦ B' Sa La Ga TSy == MT]
: ἐχθρων Bo R L' 1219'
+ αὐτῶν Bo
~x77y62z1
καὶ
συνέκλεισεν
εἰς]
: ἐν La(non THe*; Sy dub.)
ῥομφαίαν]
: ῥομφαια La(non THe*; Sy dub.)
τὸν
λαὸν
αὐτοῦ
~z2
καὶ
τὴν
κληρονομίαν
αὐτοῦ
ὑπερεῖδεν
.
~x77y63z1
τοὺς
νεανίσκους
αὐτῶν
κατέφαγεν
πῦρ
,
~z2
καὶ
αἱ
παρθένοι
αὐτῶν
οὐκ
ἐπενθήθησαν L' 55 (cf.64^2)]
: επενθησαν B" Sa R Sy
: <Lt>sunt (lamentatae)</> La Ga: deponens uel pass., cf. Ro:nsch p. 298
+ <Lt>(sunt) lamentatae</> La Ga: deponens uel pass., cf. Roensch p. 298
:
~x77y64z1
οἱ
ἱερεῖς
αὐτῶν
ἐν
ῥομφαίᾳ
ἔπεσαν B' R THe 55]
: ἐπεσον L': cf. 77.28
,
~z2
καὶ
αἱ
χῆραι
αὐτῶν
οὐ
κλαυσθήσονται]
: κλαυθησονται R: cf. Thack. p. 220
.
~x77y65z1
καὶ] > LaR
ἐξηγέρθη
ὡς

ὑπνῶν
κύριος
,
~z2
ὡς
δυνατὸς
+< καὶ L"(non T; quid He* habuerit, non liquet)
κεκραιπαληκὼς
ἐξ
οἴνου
,
~x77y66z1
καὶ
ἐπάταξεν
+< <Lt>omnes</> LaG
τοὺς
ἐχθροὺς
αὐτοῦ SBop SaL LaRAug Ga L' == MT]
: αὐτῶν BBop SaB R Lpau'Sc 55
: <Lt>meos</> LaG
εἰς
τὰ
ὀπίσω
~z2
ὄνειδος]
: ὀνειδισμον R
αἰώνιον
ἔδωκεν
αὐτοῖς]
: αὐτούς Lpau'
.
~x77y67z1
καὶ
ἀπώσατο
τὸ
σκήνωμα
Ιωσηφ
~z2
καὶ
τὴν
φυλὴν
Εφραιμ
οὐκ
ἐξελέξατο
:
~x77y68z1
καὶ <Lt>et</> La == MT] > Ga
: <Lt>sed</> Uulg
ἐξελέξατο
τὴν
φυλὴν
Ιουδα
,
~z2
τὸ
ὄρος
τὸ B L' 1219] > S R Lpau 55
Σιων
,
ὃ] > B
ἠγάπησεν
,
~x77y69z1
καὶ
ᾠκοδόμησεν
+ <Lt>sibi</> Ga(non Uulg)
ὡς
μονοκερώτων B' He*, <Lt>unicornuorum</> LaGAug, <Lt>unicornium</> Ga == MT]

: μονοκερωτον Hec 55
: μονοκερωτος Bo Sa-1093 L" 1219
: <Lt>unicornton</> R
: <Lt>unicornum</> LaR: gen. plur. uel acc. sing.
τὸ
ἁγίασμα
αὐτοῦ] > LaG
,
~z2
+< <Lt>et</> LaG
ἐν
τῇ
γῇ
ἐθεμελίωσεν]
: <Lt>(quam) fundauit</> GaHi- Aug
αὐτὴν]
: αυτο S
: <Lt>quam (fundauit)</> GaHi- Aug
εἰς
τὸν <Lt>(aeternum)</> La]
: <Lt>(saecula)</> GaAuguar: pluralem Aug in graecis codicibus non inuenit
αἰῶνα <Lt>aeternum</> La]
: <Lt>saecula</> GaAuguar: pluralem Aug in graecis codicibus non inuenit
.
~x77y70z1
καὶ] > LaG
ἐξελέξατο
Δαυιδ
τὸν
δοῦλον
αὐτοῦ
~z2
καὶ
ἀνέλαβεν
αὐτὸν
ἐκ
τῶν
ποιμνίων
τῶν
προβάτων
,
~x77y71z1
ἐξόπισθεν
τῶν
λοχευομένων
ἔλαβεν
αὐτὸν
~z2
ποιμαίνειν
Ιακωβ
τὸν
λαὸν Sa-1093 et Psalt. Rom. (cf. S.-St. 2, p. 159) == MT]
: δουλον rel. (etiam Ga): ex 70
αὐτοῦ
~z3
καὶ
Ισραηλ
τὴν
κληρονομίαν
αὐτοῦ
,
~x77y72z1
καὶ
ἐποίμανεν]
: ἐποιμαινεν S
: <Lt>erexit</> LaR
αὐτοὺς
ἐν
τῇ
ἀκακίᾳ
τῆς
καρδίας
αὐτοῦ
~z2
καὶ
ἐν
ταῖς SaB L", <Lt>(intellectibus)</> Ga- HiAuguar == MT]
: τη B" SaL R" Su 1219'
συνέσεσι SaB L", <Lt>intellectibus</> Ga- HiAuguar == MT]
: συνεσει B" SaL R" Su 1219'
τῶν
χειρῶν
αὐτοῦ
ὡδήγησεν
αὐτούς
.
~x78y1z1] (MT 79)
@@{1Ψαλμὸς]
: συνεσεως Lpau 1219: ex 77.1
τῷ
Ασαφ.}1]
: δαυειδ S
~z2

θεός
,
ἤλθοσαν (cf. 47.5)]
: εἰσήλθοσαν 55
ἔθνη
εἰς
τὴν
κληρονομίαν
σου
,
~z3
ἐμίαναν
τὸν
ναὸν
τὸν
ἅγιόν
σου
,
~z4
ἔθεντο
Ιερουσαλημ
εἰς B' GaHiAug Lb(sil)- T"He 55 == MT]
: ὡς Bo Sa R" La: eadem lectionis uarietas in Mich. 1.6, cf. Is. 1.8
ὀπωροφυλάκιον
.
~x78y2z1] 2.1 2.2 duo stichi R" Ga TSy, unus B' Sa He 55
ἔθεντο
τὰ
θνησιμαῖα
τῶν
δούλων
σου
~z2] 2.1 2.2 duo stichi R" Ga TSy, unus B' Sa He 55
βρώματα
τοῖς
πετεινοῖς
τοῦ
οὐρανοῦ
,
~z3
τὰς
σάρκας
τῶν
ὁσίων
σου
τοῖς
θηρίοις
τῆς
γῆς
:
~x78y3z1] 3.1 + 3.2 unus stichus B'
ἐξέχεαν]
: ἐξεχεον Lpau
τὸ
αἷμα
αὐτῶν
ὡς]
: ὡσει L' 1219: cf. 16.12
ὕδωρ
~z2] 3.1 + 3.2 unus stichus B'
κύκλῳ] ad 3.2 trahunt LaG TSyHe 55
Ιερουσαλημ] ad 3.2 trahunt LaG TSyHe 55
,] Sa R' (Ga dub.) begin 3.2 here
καὶ
οὐκ
ἦν

θάπτων
.
~x78y4z1
ἐγενήθημεν
+< εἰς B R", sed etiam hi hab. μυκτηρισμος et χλευασμος in
nominatiuo
ὄνειδος S GaAug L" 1219' == MT]
τοῖς
γείτοσιν
ἡμῶν
,
~z2
μυκτηρισμὸς
καὶ
χλευασμὸς
τοῖς
κύκλῳ
ἡμῶν
.
~x78y5z1
ἕως
πότε
,
κύριε] > He
,
ὀργισθήσῃ
εἰς
τέλος
,
~z2
ἐκκαυθήσεται
ὡς
πῦρ

ζῆλός
σου
;
~x78y6z1
ἔκχεον]
: ἐκχεε 55
τὴν
ὀργήν
σου
ἐπὶ
+< τά R L' 55
ἔθνη B' 1219: cf. 21.14]
τὰ
μὴ
γινώσκοντά R L' 1219]
: εἰδοτα S
: ἐπεγνωκοτα B
: ἐπιγινώσκοντά 55
σε
~z2
καὶ
ἐπὶ
βασιλείας
,
αἳ
+ οὐκ LaGAug~
+ ἐπεκαλέσαντο LaGAug~
τὸ
ὄνομα
σου
οὐκ] > LaGAug~
ἐπεκαλέσαντο] > LaGAug~
: <Lt>inuocant</> pro <Lt>inuocauerunt</> LaG
,
~x78y7z1] 7.1 7.2 duo stichi T, unus rel.
ὅτι
κατέφαγον
τὸν
Ιακωβ
~z2] 7.1 7.2 duo stichi T, unus rel.
καὶ
τὸν
τόπον
αὐτοῦ
ἠρήμωσαν
.
~x78y8z1
μὴ
μνησθῇς
ἡμῶν] > R~
: <Lt>(iniquitates) nostras</> LaR
+< τῶν R == <Lt>(iniquitatum nostrarum)</> LaGAug Ga
ἀνομιῶν]
: <Lt>iniquitates (nostras)</> LaR
+ ἡμῶν R == <Lt>(iniquitatum) nostrarum</> LaGAug Ga~
ἀρχαίων
:
~z2
ταχὺ
προκαταλαβέτωσαν
ἡμᾶς
οἱ
οἰκτιρμοί
σου B' Sa R" Ga == MT]
+ κύρ1ε S L" 1219'
,
~z3
ὅτι
ἐπτωχεύσαμεν
σφόδρα
.
~x78y9z1
βοήθησον
ἡμῖν]
: ἠμᾶς R == <Lt>nos</> La Ga
,

θεὸς

σωτὴρ
ἡμῶν
:
~z2
ἕνεκα B']
: ἑνεκεν L' 55
τῆς
δόξης
τοῦ
ὀνόματός
σου] > S
,
κύριε] > LaR~
, >] LaR~
ῥῦσαι
ἡμᾶς
+ κύριε LaR~
+ , LaR~
~z3
καὶ
ἱλάσθητι
ταῖς
ἁμαρτίαις]
: ἀνομιαις Sa
ἡμῶν
ἕνεκα B']
: ἑνεκεν L' 55 R: cf. 24.7
τοῦ
ὀνόματός
σου
,
~x78y10z1
μήποτε
εἴπωσιν
+< ἐν B" Sa GaAug: ex 78.10.2, cf. 113.10
τὰ R" L" 1219' == MT]
: τοῖς B" Sa GaAug: ex 78.10.2, cf. 113.10
ἔθνη R" L" 1219' == MT]
: ἐθνεσιν B" Sa GaAug: ex 78.10.2, cf. 113.10
Ποῦ
ἐστιν

θεὸς
αὐτῶν
;
~z2
καὶ
γνωσθήτω
ἐν
τοῖς
ἔθνεσιν
ἐνώπιον
τῶν
ὀφθαλμῶν
ἡμῶν
~z3
ἡ <Lt>(uindicta sanguinis)</> Aug]
: <Lt>(uindica sanguinem)</> La: cf. proleg. $$ 5.15
ἐκδίκησις <Lt>uindicta (sanguinis)</> Aug]
: <Lt>uindica (sanguinem)</> La: cf. proleg. $$ 5.15
τοῦ <Lt>(uindicta sanguinis)</> Aug]
: <Lt>(uindica sanguinem)</> La: cf. proleg. $$ 5.15
αἵματος <Lt>(uindicta) sanguinis</> Aug]
: <Lt>(uindica) sanguinem</> La: cf. proleg. $$ 5.15
τῶν
δούλων
σου
τοῦ
ἐκκεχυμένου
.
~x78y11z1
εἰσελθάτω B' R T 1219']
: εἰσελθετω L': cf. 33.6
ἐνώπιόν
σου

στεναγμὸς
τῶν
πεπεδημένων
,
~z2] 11.2 + 11.3 unus stichus Sa 1219
κατὰ
τὴν
μεγαλωσύνην
τοῦ
βραχίονός
σου
~z3] 11.2 + 11.3 unus stichus Sa 1219
περιποίησαι
τοὺς
υἱοὺς
τῶν
τεθανατωμένων
.
~x78y12z1
+< <Lt>et</> Ga == MT
ἀπόδος
τοῖς
γείτοσιν
ἡμῶν
ἑπταπλασίονα]
: ἑπταπλασια B
εἰς <Lt>in (sinum)</> LaR]
: <Lt>in (sinu)</> Uulg
: <Lt>in (sinus)</> LaGAug Ga
τὸν <Lt>(in sinum)</> LaR]
: <Lt>(in sinu)</> Uulg
: <Lt>(in sinus)</> LaGAug Ga
κόλπον <Lt>(in) sinum</> LaR]
: <Lt>(in) sinu</> Uulg
: <Lt>(in) sinus</> LaGAug Ga
αὐτῶν
~z2
τὸν
ὀνειδισμὸν
αὐτῶν] > Bop R Lpau
,
ὃν
ὠνείδισάν
σε]
: σοι R == <Lt>tibi</> La Ga
,
κύριε
.
~x78y13z1
ἡμεῖς
δὲ]
: γαρ B' Sa
λαός
σου
καὶ
πρόβατα
τῆς B' Sy(hab. τῆς νομῆσ σου in marg. graecis literis scriptum)]
> R L' 1219': cf. 99.3 et 73.1 94.7
νομῆς
σου
~z2
ἀνθομολογησόμεθά (cf. Helbing Kas. p. 244/5)]
: ἀνθομολογουμεθα 55
: ἐξομολογησομεθα R
σοι B" Sa R'Aug Ga == MT]
+ ὁ LaR L" 1219'
+ θεός LaR L" 1219'
εἰς
τὸν
αἰῶνα
,
~z3
εἰς
γενεὰν]
: <Lt>saeculum (et saeculum)</> LaG
καὶ]
γενεὰν]
: <Lt>(saeculum et) saeculum</> LaG
ἐξαγγελοῦμεν
τὴν]
: τάς Sa
αἴνεσίν]
: ἀινεσεις Sa
σου
.
~x79y1z1] (MT 80)
@@{1Εἰς
τὸ
τέλος
+ ἐν Thtp: ex 75.1
+ ὑμνοις Thtp: ex 75.1
,
ὑπὲρ
τῶν
ἀλλοιωθησομένων
:
+< εἰς S' LaG Lpau
μαρτύριον
~z2
@@τῷ
Ασαφ
,
ψαλμὸς] > LaGAug
ὑπὲρ <Lt>pro (assyrio)</> LaG] > S Ga Lpau' == MT: cf. 75.1
: ἐις 55
: <Lt>pro (assyriis)</> Aug
: <Lt>pro (assyrios)</> (sic) LaR
τοῦ <Lt>(pro assyrio)</> LaG] > S Ga Lpau' == MT: cf. 75.1
: τόν 55
: τοῦ Lpau: ex 44.1
: τῶν Bo Lpau
: <Lt>(pro assyriis)</> Aug
: <Lt>(pro assyrios)</> (sic) LaR
Ἀσσυρίου.}1 <Lt>(pro) assyrio</> LaG] > S Ga Lpau' == MT: cf. 75.1
: ἀγαπητου Lpau: ex 44.1
: ἀσσυριον 55
: ἀσσυριων Bo Lpau
: <Lt>(pro) assyriis</> Aug
: <Lt>(pro) assyrios</> (sic) LaR
~x79y2z1

ποιμαίνων
τὸν
Ισραηλ
,
πρόσχες
,
~z2

ὁδηγῶν
ὡσεὶ
πρόβατα B" Sa-1093 La Ga (cf. 76.21 77.52)]
: προβατον Uulg L" 55: item θ' (R dub., hab. προβατον pro
προβατα τον)
τὸν] > R dub., hab. προβατον pro προβατα τον
Ιωσηφ
,
~z3

καθήμενος
ἐπὶ
τῶν
χερουβιν Sa R" Ga TBc]
: χερουἐιμ B" UulgAug L 55: cf. 17.11
,
ἐμφάνηθι]
: ἐμφανητι S: cf. Thack. $$ 7,13
.
~x79y3z1
ἐναντίον
Εφραιμ
καὶ
Βενιαμιν
καὶ
Μανασση
~z2] 3.2 3.3 duo stichi Ga, unus rel.
ἐξέγειρον
τὴν
δυναστείαν
σου
~z3] 3.2 3.3 duo stichi Ga, unus rel.
καὶ
ἐλθὲ
εἰς
τὸ
σῶσαι
ἡμᾶς
.
~x79y4z1] 4.1 4.2 duo stichi Sa(SaL iungit 4.1 cum 3.2 3.3) LaG Ga TSyHe
1219', unus B' R'

θεός
+ τῶν LaG Thtp 1219: ex 79.8 79.20
+ δυναμεων LaG Thtp 1219: ex 79.8 79.20
,
ἐπίστρεψον
ἡμᾶς
~z2] 4.1 4.2 duo stichi Sa(SaL iungit 4.1 cum 3.2 3.3) LaG Ga TSyHe 1219',
unus B' R'
καὶ
ἐπίφανον
τὸ
πρόσωπόν
σου
+ <Lt>super</> Bo: item Bo Sa in 8.20, LaG in 20
+ <Lt>nos</> Bo: item Bo Sa in 8.20, LaG in 20
,
καὶ
σωθησόμεθα
.
~x79y5z1] 5.1 5.2 duo stichi B Sa LaG Ga Sy, unus S R' THe 1219'
κύριε

θεὸς
τῶν
δυνάμεων
,
~z2] 5.1 5.2 duo stichi B Sa LaG Ga Sy, unus S R' THe 1219'
ἕως
πότε
ὀργίζῃ
ἐπὶ
τὴν
προσευχὴν
τοῦ B" R" Ga Tht' 2004]
: τῶν Sa L 55
δούλου B" R" Ga Tht' 2004]
: δουλων Sa L 55
σου
,
~x79y6z1
+< <Lt>et</> LaG
ψωμιεῖς
ἡμᾶς]
: <Lt>eis</> LaG == MT
ἄρτον
δακρύων
~z2
καὶ
ποτιεῖς
ἡμᾶς]
: <Lt>eis</> LaG == MT
ἐν
δάκρυσιν
ἐν
μέτρῳ
;
~x79y7z1
ἔθου
ἡμᾶς
εἰς
ἀντιλογίαν
τοῖς
γείτοσιν
ἡμῶν
,
~z2
καὶ
οἱ
ἐχθροὶ
ἡμῶν
ἐμυκτήρισαν
: 1<E)CEMUKTH/RISAN</> He*: cf. 21.8 34.16
ἡμᾶς
.
~x79y8z1
κύριε (cf. 79.5 79.20)] > Sa Ga == MT

θεὸς
τῶν
δυνάμεων
,
ἐπίστρεψον
ἡμᾶς
~z2
καὶ
ἐπίφανον
τὸ
πρόσωπόν
σου]
+ <Lt>super</> Bo Sa, cf. 79.4
+ <Lt>nos</> Bo Sa, cf. 79.4
,
καὶ
σωθησόμεθα
.
~z3
@@@@@{1διάψαλμα.}1] > S Ga == MT
~x79y9z1
ἄμπελον
ἐξ
Αἰγύπτου
μετῆρας
,
~z2
ἐξέβαλες]
: ἐξεβαλας LpauTHe*(uid.)Rc 55: cf. 43.3
ἔθνη
καὶ
κατεφύτευσας
αὐτήν
:
~x79y10z1
ὡδοποίησας
ἔμπροσθεν
αὐτῆς
~z2
καὶ
κατεφύτευσας
τὰς
ῥίζας
αὐτῆς
,
καὶ
ἐπλήσθη B" Sa R' He*(uid.) 55]
: ἐπληρωσεν GaAug L" 1219 2004
: <Lt>replesti</>(== MT) <Lt>(terminos terrae)</> LaG: cf. S.-St. 2, p. 68
ἡ B" Sa R' He*(uid.) 55]
: τήν GaAug L" 1219 2004
: <Lt>(replesti)</>(== MT) <Lt>(terminos terrae)</> LaG: cf. S.-St. 2, p. 68
γῆ B" Sa R' He*(uid.) 55]
: γήν GaAug L" 1219 2004
: <Lt>(replesti)</>(== MT) <Lt>terminos (terrae)</> LaG: cf. S.-St. 2, p. 68
+ <Lt>(replesti)</>(== MT) <Lt>(terminos) terrae</> LaG: cf. S.-St. 2, p. 68
.
~x79y11z1
ἐκάλυψεν
ὄρη

σκιὰ
αὐτῆς
~z2
καὶ
αἱ
ἀναδενδράδες
αὐτῆς
τὰς
κέδρους
τοῦ] > LaG
θεοῦ] > LaG
:
~x79y12z1
ἐξέτεινεν]
: ἐξετεινας R'Aug
τὰ
κλήματα
αὐτῆς
ἕως
θαλάσσης
~z2
καὶ
ἕως
ποταμοῦ B" Sa La Ga TSy 2004 == MT]
: ποταμων R L' A"
τὰς
παραφυάδας
αὐτῆς
.
~x79y13z1
ἵνα
τί
καθεῖλες]
: καθεῖλας R T 55: cf. 9.7
τὸν
φραγμὸν
αὐτῆς
~z2
καὶ
τρυγῶσιν
αὐτὴν
πάντες] > 2004
οἱ
παραπορευόμενοι
τὴν
ὁδόν
;
~x79y14z1
ἐλυμήνατο
αὐτὴν
σῦς B']
: ὗς R L' A" 2004
ἐκ
δρυμοῦ
,
~z2
καὶ
μονιὸς L" A' 2004]
: μονος R
: ονος B" Sa Symg et Cyr. Alex. (S.- St. 2, p. 187.188)
: <Lt>singularis</> La Ga
ἄγριος
κατενεμήσατο
αὐτήν
.
~x79y15z1

θεὸς
τῶν
δυνάμεων
,
ἐπίστρεψον
δή
,
~z2
+< καὶ L" A'
ἐπίβλεψον B' R" Ga 55 2004 == MT]
ἐξ
οὐρανοῦ
καὶ
ἰδὲ
~z3] 15.3 cum 15.2 iungit Ga, cum 16.1 iungit Sa
καὶ
ἐπίσκεψαι
τὴν
ἄμπελον
ταύτην
~x79y16z1
καὶ
κατάρτισαι
αὐτήν
,
ἣν
ἐφύτευσεν

δεξιά
σου
,] > LaG 55(>9)
~z2 (cf. 79.18.2)] > LaG 55
καὶ] > LaG 55(>9)
ἐπὶ] > LaG 55(>9)
υἱὸν] > LaG 55(>9)
ἀνθρώπου (cf. 79.18.2)] > Ga(non Uulg) 2004 == MT LaG 55(>9)
,] > LaG 55(>9)
ὃν] > LaG 55(>9)
ἐκραταίωσας] > LaG 55(>9)
σεαυτῷ] > LaG 55(>9)
.
~x79y17z1
ἐμπεπυρισμένη]
: ἐμπεπυρισμενην LaG 1219(hab.
etiam ἀνεσκαμμενην): ad 16.1 relatum
: ἀνεσκαμμενην 1219 (hab. etiam ἐμπεπυρισμενην ): ad 16.1
relatum
πυρὶ
καὶ
ἀνεσκαμμένη
+ <Lt>manu</> LaG et alii Latini
:
~z2
ἀπὸ
ἐπιτιμήσεως
τοῦ
προσώπου
σου
ἀπολοῦνται
.
~x79y18z1
γενηθήτω

χείρ
σου
ἐπ'
ἄνδρα
δεξιᾶς
σου
~z2
καὶ
ἐπὶ
υἱὸν
ἀνθρώπου
,
ὃν
ἐκραταίωσας
σεαυτῷ
:
~x79y19z1
καὶ
οὐ
μὴ
ἀποστῶμεν
ἀπὸ
σοῦ]
+ καὶ SyHe 1219(+7) (in He signis criticis notatum? cf. proleg. $$
6.7 n.)
+ ἀπο SyHe 1219(+7) (in He signis criticis notatum? cf. proleg. $$
6.7 n.)
+ τῆς SyHe 1219(+7) (in He signis criticis notatum? cf. proleg. $$
6.7 n.)
+ δοξης SyHe 1219(+7) (in He signis criticis notatum? cf. proleg. $$
6.7 n.)
+ τοῦ SyHe 1219(+7) (in He signis criticis notatum? cf. proleg. $$
6.7 n.)
+ ἐλεους SyHe 1219(+7) (in He signis criticis notatum? cf. proleg. $$
6.7 n.)
+ σου SyHe 1219(+7) (in He signis criticis notatum? cf. proleg. $$ 6.7
n.)
,
~z2
ζωώσεις
ἡμᾶς
,
καὶ
τὸ
ὄνομα
σου
ἐπικαλεσόμεθα
.
~x79y20z1
κύριε

θεὸς
τῶν
δυνάμεων
,
ἐπίστρεψον
ἡμᾶς
~z2
καὶ
ἐπίφανον
τὸ
πρόσωπόν
σου]
+ <Lt>super</> Bo Bo Sa LaG, cf. 79.4
+ <Lt>nos</> Bo Sa LaG, cf 79.4
,
καὶ
σωθησόμεθα
.
~x80y1z1] (MT 81)
@@{1Εἰς
τὸ
τέλος
,
ὑπὲρ] > T (>3)
τῶν] > T (>3)
ληνῶν] > T (>3)
: ἀλλοιωθησομενων A'(non 1219): ex 79.1
+ <Lt>domini</> LaG
:
+ ψαλμός.}1 S R'Aug Uulg LThtp 55~
+< πεμπτη LaRAug
+< σαββατου LaRAug
τῷ B LaG Lpau' (cf. 76.1)] > A Lpau~
Ασαφ B LaG Lpau' (cf. 76.1)] > A Lpau
ψαλμός.}1 B LaG Lpau' (cf. 76.1)] > LpauThtp Ga == MT, S R'Aug Uulg
LThtp 55~
+ τῷ A Lpau
+ δαυιδ A Lpau
+ πεμπτη add. Sa La (sic etiam uersiones aethiopica et armeniaca, cf.
S.-St. 2, p. 162): cf. proleg. $$ 9.1
+ σαββατου add. Sa La (sic etiam uersiones aethiopica et armeniaca,
cf. S.-St. 2, p. 162): cf. proleg. $$ 9.1
~x80y2z1
Ἀγαλλιᾶσθε
τῷ
θεῷ
τῷ
βοηθῷ
ἡμῶν
,
~z2
ἀλαλάξατε
τῷ
θεῷ
Ιακωβ
:
~x80y3z1
λάβετε
ψαλμὸν
καὶ
δότε
τύμπανον
,
~z2
ψαλτήριον
τερπνὸν
μετὰ] > LaG
κιθάρας] > LaG
:
~x80y4z1
σαλπίσατε <Lt>tuba canite</> LaRAug]
: <Lt>bucinate</> Ga
: <Lt>canite</> LaG; cf. proleg. $$ 5.9
+ <Lt>deo</> LaG; cf. proleg. $$ 5.9
ἐν
νεομηνίᾳ
σάλπιγγι
,
~z2] > Aug
ἐν] > Aug(>6)
εὐσήμῳ] > Aug(>6)
ἡμέρᾳ] > Aug(>6)
: ἡμερας A
ἑορτῆς] > Aug(>6)
: ἑορτων Bo
ἡμῶν B' Sa LaG Ga LdT A' == MT] > Aug(>6)
: ὑμῶν Bo R' Uulg Ld(sil)"- HeSc
:] > Aug(>6)
~x80y5z1
ὅτι
πρόσταγμα
τῷ <Lt>ipsi</> LaRAug == <3L>3]
: <Lt>in</> Ga: cf. 80.6.1
: <Lt>ad</> LaG
Ισραηλ
ἐστὶν
~z2
καὶ
κρίμα
τῷ
θεῷ
Ιακωβ
.
~x80y6z1
μαρτύριον
ἐν] > Sa
τῷ
Ιωσηφ
ἔθετο
αὐτὸν <Lt>eum</> LaG] > LaR
: αὐτο LdT"
: <Lt>illud</> GaAug
~z2
ἐν
τῷ
ἐξελθεῖν
αὐτὸν
ἐκ
γῆς
Αἰγύπτου
:
~z3
γλῶσσαν
,
ἣν
οὐκ
ἔγνω
,
ἤκουσεν
:
~x80y7z1
ἀπέστησεν
ἀπὸ
ἄρσεων <Lt>oneribus</> LaRAug Ga]
: <Lt>operibus</> LaG
+ <Lt>eorum</> LaG
τὸν
νῶτον
αὐτοῦ]
: αὐτῶν A
,
~z2
αἱ
χεῖρες
αὐτοῦ
ἐν
τῷ
κοφίνῳ
ἐδούλευσαν
.
~x80y8z1
Ἐν
θλίψει
ἐπεκαλέσω
με
,
καὶ
ἐρρυσάμην
σε
:
~z2
+< <Lt>et</> LaG
ἐπήκουσά
σου
ἐν
ἀποκρύφῳ
καταιγίδος
,
~z3
ἐδοκίμασά
σε
ἐπὶ
ὕδατος
ἀντιλογίας
.
~z4
@@@@@{1διάψαλμα.}1
~x80y9z1
ἄκουσον
,
λαός
μου
,
+< και B" Sa He* (cf. proleg. $$ 7.7 n.) 55: ex 49.7; Lpau: cf. S.-St.
2, p. 68(+<4) R'Aug LaG(+<3)
+< λαλησω B" Sa He* (cf. proleg. $$ 7.7 n.) 55: ex 49.7; Lpau: cf.
S.-St. 2, p. 68(+<4) R'Aug LaG(+<3)
+< σοι B" Sa He* (cf. proleg. $$ 7.7 n.): ex 49.7; Lpau: cf. S.-St. 2,
p. 68(+<4) R'Aug(+<3)
+< σε 55: ex 49.7(+<4)
+< ισραηλ B" Sa He* (cf. proleg. $$ 7.7 n.) 55 (ισρ. κ. διαμ. ς.
est stichus singularis in S Sa 55, cum sticho praec. iungit B): ex
49.7; Lpau: cf. S.-St. 2, p. 68(+<4) LaG(+<3)
καὶ Ga L" A-1219(uid.) == MT: haec hab. non solum Hec, sed etiam
Hesychius in commentario, cf. proleg. $$ 7.7 n.] > LaG Lpau: cf.
S.-St. 2, p. 68
διαμαρτύρομαί Ga L" A-1219(uid.) == MT: haec hab. non solum Hec, sed
etiam Hesychius in commentario, cf. proleg. $$ 7.7 n.] > LaG Lpau: cf.
S.-St. 2, p. 68
: διαμαρτυρουμαι LpauTHe*(uid.)Rc A: cf. 49.7
σοι Ga L" A-1219(uid.) == MT: haec hab. non solum Hec, sed etiam
Hesychius in commentario, cf. proleg. $$ 7.7 n.] > LaR- Aug LaG; LaG
Lpau: cf. S.-St. 2, p. 68
:
~z2] 9.2 10.1 duo stichi R" Ga TSyHe A, unus B' Sa 1219-55 (hi excepto 1219
uocem ισραηλ tr., cf. sup.)
Ισραηλ
,
ἐὰν
ἀκούσῃς
μου
,
~x80y10z1] 9.2 10.1 duo stichi R" Ga TSyHe A, unus B' Sa 1219-55 (hi
excepto 1219 uocem ισραηλ tr., cf. sup.)
οὐκ
ἔσται
ἐν]
: <Lt>(tibi deus alienus)</> LaG: cf. MT
σοὶ]
: <Lt>tibi (deus alienus)</> LaG: cf. MT
θεὸς]
: <Lt>(tibi) deus (alienus)</> LaG: cf. MT
πρόσφατος]
: <Lt>(tibi deus) alienus</> LaG: cf. MT
,
~z2
οὐδὲ
+ μη 1219
προσκυνήσεις
θεῷ
ἀλλοτρίῳ
:
~x80y11z1] 11.1 + 11.2 unus stichus S Sa
ἐγὼ
γάρ]
: <Lt>autem</> LaR
εἰμι
κύριος

θεός
σου
~z2] 11.1 + 11.2 unus stichus S Sa

ἀναγαγών
σε
ἐκ
γῆς
Αἰγύπτου
:
~z3
πλάτυνον
τὸ
στόμα
σου
,
καὶ]
: <Lt>ego</> LaG: ex 11.1
πληρώσω
αὐτό
.
~x80y12z1
καὶ
οὐκ
ἤκουσεν

λαός
μου] > Sy: cf. 80.14
τῆς]
: τήν R: cf. 25.7
φωνῆς]
: φωνην R: cf. 25.7
μου
,
~z2
καὶ
Ισραηλ
οὐ
προσέσχεν
μοι
:
~x80y13z1
καὶ
ἐξαπέστειλα
+< εἰς Sy
αὐτοὺς]
: αὐτοῖς Lpau
κατὰ
τὰ
ἐπιτηδεύματα] cf. proleg. $$ 2.5
τῶν
καρδιῶν
αὐτῶν
,
~z2
+< <Lt>et</> La(non Aug)
πορεύσονται
ἐν
τοῖς
ἐπιτηδεύμασιν
αὐτῶν
.
~x80y14z1] 14.1 + 14.2 unus stichus SaB 55
εἰ

λαός
μου] > B': cf. 12
ἤκουσέν
μου
,
~z2] 14.1 + 14.2 unus stichus SaB 55
+< εἰ LaR~
Ισραηλ] B begins 14.2 here
+ εἰ LaGAug Ga~
ταῖς
ὁδοῖς
μου
εἰ] > Lpau, LaGAug Ga LaR~
ἐπορεύθη
,
~x80y15z1
ἐν
τῷ
μηδενὶ
ἂν <Lt>forsitan</> Ga] > B La
τοὺς
ἐχθροὺς
αὐτῶν
ἐταπείνωσα]
: ἐταπεινωσαν Lpau
~z2
καὶ
ἐπὶ
τοὺς
θλίβοντας
αὐτοὺς
ἐπέβαλον B' R]
: ἐπεβαλαν 55 aut.inferum
: ἐπεβαλαν per errorem pro επεβαλον (cf. 43.3) 55 aut inferum
: ἐπεβαλαν pro επεβαλον αν 55 aut infera
: ἐπεβαλα αν
+ (ἐπεβαλα) αν 55
+ αν L' A'
τὴν
χεῖρά
μου
.
~x80y16z1
οἱ
ἐχθροὶ
κυρίου
ἐψεύσαντο
αὐτῷ]
: αὐτόν Lpau
,
~z2
καὶ
ἔσται

καιρὸς
αὐτῶν
εἰς
τὸν
αἰῶνα
.
~x80y17z1
καὶ
ἐψώμισεν
αὐτοὺς
+< ὡς Lpau
ἐκ
στέατος
πυροῦ
~z2
καὶ
ἐκ
πέτρας
μέλι
ἐχόρτασεν
αὐτούς
.
~x81y1z1] (MT 82)
@@{1Ψαλμὸς
τῷ
Ασαφ.}1

θεὸς
ἔστη
ἐν
συναγωγῇ
θεῶν (<Lt>deorum</> etiam Tert. ter)]
: <Lt>dei</> Cyp.(uid) == MT, cf. Capelle p. 205
,
~z2
ἐν
μέσῳ
δὲ
θεοὺς
διακρίνει <Lt>discernit</> LaG, <Lt>diiudicat</> Ga]
: διακρινεῖ Bo Sa Sy
: <Lt>diiudicauit</> (pro <Lt>diiudicabit</>, cf. proleg. $$ 2.3) Tert.
: <Lt>discernens</> Cyp.
: <Lt>discernere</> LaR-Aug
: <Lt>discernerem</>Aug
~x81y2z1
Ἕως
πότε
κρίνετε]
: κρινατε Lpau: ex 81.3
ἁδικίαν
~z2
καὶ
πρόσωπα
ἁμαρτωλῶν
λαμβάνετε
;
~z3
@@@@@{1διάψαλμα.}1
~x81y3z1
κρίνατε]
: κρινεται A: ex 81.2
: κρινετε Lpau: ex 81.2
ὀρφανὸν B (Bo Sa?)] > S Ga == MT~
: ὀρφανω (Bo Sa?) R L'(Sy?) A"
: <Lt>pupillo (et egeno)</> La
: <Lt>pupillo (et mendico)</> Tert.: cf. 9.39 et 7.9
: <Lt>(egeno et) pupillo</> Uulg
: <Lt>(humilem et) pauperem</> Cyp.
καὶ] > S Ga == MT~
: <Lt>(pupillo) et (egeno)</> La
: <Lt>(pupillo) et (mendico)</> Tert.: cf. 9.39 et 7.9
: <Lt>(egeno) et (pupillo)</> Uulg
: <Lt>(humilem) et (pauperem)</> Cyp.
πτωχόν B (Bo Sa?)]
: πτωχῷ (Bo Sa?) R L'(Sy?) A"
: <Lt>(pupillo et) egeno</> La
: <Lt>(pupillo et) mendico</> Tert.: cf. 9.39 et 7.9
: <Lt>egeno (et pupillo</> Uulg
: <Lt>humilem (et pauperem)</> Cyp.
+ καὶ S <Lt>(egenum) et (pupillum)</> Ga == MT~
+ ὀρφανον S <Lt>(egenum et) pupillum</> Ga == MT~
,
~z2
ταπεινὸν
καὶ
πένητα
δικαιώσατε
:
~x81y4z1
ἐξέλεσθε]
: ἀνταναιρειτε R
πένητα
καὶ
πτωχόν
,
~z2
+< καὶ Sy
ἐκ
χειρὸς
ἁμαρτωλοῦ]
: ἁμαρτωλων Tht' et Tert.p == MT
ῥύσασθε B' R" Ga 55 et Tert. == MT]
+ αὐτόν L" 1219
+ αὐτούς Lpau A
.
~x81y5z1] 5.1 5.2 duo stichi B' SaL LaG TSy 1219, unus SaB R' Ga He A'
οὐκ
ἔγνωσαν
οὐδὲ
συνῆκαν
,
~z2] 5.1 5.2 duo stichi B' SaL LaG TSy 1219, unus SaB R' Ga He A'
ἐν
σκότει
διαπορεύονται
:
~z3
σαλευθήσονται B' Sa La Ga TThtp A]
: σαλευθητωσαν R L- Thtp 55
πάντα] > Sa
τὰ
θεμέλια
τῆς
γῆς
.
~x81y6z1] 6.1 6.2 duo stichi SaL T, unus rel.
ἐγὼ
εἶπα
Θεοί
ἐστε
~z2] 6.1 6.2 duo stichi SaL T, unus rel.
καὶ
υἱοὶ
ὑψίστου
πάντες
:
~x81y7z1
ὑμεῖς]
: ἰδου Clem. Alex. (ibid. p. 209) Iust. Mart. (ibid. p. 205)
: <Lt>(ecce)</> Sa
δὲ]
: δη Iust. Mart. (ibid. p. 205)
: <Lt>ecce</> Sa
+ δη B' et Orig. et Cyr. Alex. (S.-St. 2, p. 212.197)
ὡς
ἄνθρωποι
ἀποθνῄσκετε <Lt>morimini</> LaR]
: <Lt>moriemini</> LaGAug Ga et Cyp.
~z2
καὶ
ὡς
εἷς
τῶν
ἀρχόντων
πίπτετε <Lt>caditis</> La]
: <Lt>cadetis</> Ga- Aug: cf. proleg. $$ 2.3
.
~x81y8z1
ἀνάστα
,

θεός
,
κρῖνον
τὴν
γῆν
,
~z2
ὅτι
σὺ
κατακληρονομήσεις <Lt>hereditaueris</> LaR, <Lt>hereditabis</> GaAuguar ==
MT]
: ἐξολεθρευσεις S Sa
: <Lt>disperdes</> LaG-Aug
: <Lt>disperdis</> Aug
: <Lt>exterminabis</> Cyp.
ἐν
πᾶσιν
τοῖς
ἔθνεσιν
.
~x82y1z1] (MT 83)
@@{1ὨΙδὴ B" SaB LaRAug Ga Ld(sil)TThtp'He A'] > Ld
ψαλμοῦ B" SaB LaRAug Ga Ld(sil)TThtp'He A']
: ψαλμος SaL R' LpauThtp 1219 Ld
τῷ
Ασαφ.}1
~x82y2z1

θεός
,
τίς
ὁμοιωθήσεταί
σοι
;
~z2
μὴ
σιγήσῃς
μηδὲ
καταπραύ+νῃς
,

θεός
+ κυριε Sa
:
~x82y3z1
ὅτι
ἰδοὺ
οἱ
ἐχθροί
σου
ἤχησαν
,
~z2
καὶ
οἱ
μισοῦντές
σε
ἦραν
κεφαλήν <Lt>caput</> LaRAug Ga]
+ <Lt>suum</> LaG
,
~x82y4z1
ἐπὶ
τὸν
λαόν
σου
+ κυριε A
+ <Lt>et</> LaG
+ <Lt>aduersus</> LaG
+ <Lt>te</> LaG
κατεπανουργεύσαντο
γνώμην]
: γνωμη LpauThtp 1219
~z2
καὶ
ἐβουλεύσαντο
: ἐπεβουλεύσαντο Tht
κατὰ
τῶν] > R
ἁγίων]
: αγνων R
σου
:
~x82y5z1
εἶπαν]
: εἰπον LbT'Hec: cf. 82.13 et 29.7
Δεῦτε
καὶ] > La(non Aug)
ἐξολεθρεύσωμεν]
: ἐξολοθρευσωμεν L'(non T): cf. 82.11 et 11.4
αὐτοὺς
ἐξ
ἔθνους]
: <Lt>gentibus</> LaRAuguar
,
~z2
καὶ
οὐ]
: οὐκ R == <Lt>non (erit in memoria nomen)</> La
: <Lt>non (erit in memor nomen)</> LaG
: <Lt>non (memorabitur nomen)</> Ga
: <Lt>non (memoretur nomen)</> Uulg
: <Lt>non (memoretur nominis)</> Aug
: <Lt>non (sit in memoria nomen)</> LaR
: <Lt>non (sit memoria nominis)</> Auguar
μὴ]
: ἐσται R == <Lt>(non) erit (in memoria nomen)</> La
: <Lt>(non) erit (in memor nomen)</> LaG
: <Lt>(non memorabitur nomen)</> Ga
: <Lt>(non memoretur nomen)</> Uulg
: <Lt>(non memoretur nominis)</> Aug
: <Lt>(non) sit (in memoria nomen)</> LaR
: <Lt>(non) sit (memoria nominis)</> Auguar
+< εἰς R == <Lt>(non erit) in (memoria nomen)</> La
μνησθῇ]
: μνημοσυνον R == <Lt>(non erit in) memoria (nomen)</> La
: <Lt>(non erit) in memor (nomen)</> LaG
: <Lt>(non) memorabitur (nomen)</> Ga
: <Lt>(non) memoretur (nomen)</> Uulg
: <Lt>(non) memoretur (nominis)</> Aug
: <Lt>(non sit) in (memoria nomen)</> LaR
+ <Lt>(non sit in) memoria (nomen)</> LaR
: <Lt>(non sit) memoria (nominis)</> Auguar
τὸ]
: <Lt>(non erit in memor nomen)</> LaG
: <Lt>(non memorabitur nomen)</> Ga
: <Lt>(non memoretur nomen)</> Uulg
: <Lt>(non memoretur nominis)</> Aug
: <Lt>(non sit in memoria nomen)</> LaR
: <Lt>(non sit memoria nominis)</> Auguar
ὄνομα]
: <Lt>(non erit in memor) nomen</> LaG
: <Lt>(non memorabitur) nomen</> Ga
: <Lt>(non memoretur) nomen</> Uulg
: <Lt>(non memoretur) nominis</> Aug
: <Lt>(non sit in memoria) nomen</> LaR
: <Lt>(non sit memoria) nominis</> Auguar
Ισραηλ]
: <Lt>eius</> LaG
ἔτι
.
~x82y6z1
ὅτι] > Bo Sa
: καὶ S
ἐβουλεύσαντο
ἐν] > LaG: ex 82.4.1
ὁμονοίᾳ]
: <Lt>consilium</> LaG: ex 82.4.1
ἐπὶ
τὸ
αὐτό
,
~z2
κατὰ
σοῦ
διαθήκην
διέθεντο
~x82y7z1
τὰ
σκηνώματα
τῶν
Ιδουμαίων
καὶ
οἱ <Lt>(isma(h)elitae)</> GaAug]
: <Lt>(isma(h)elitum)</> La
Ισμαηλῖται <Lt>isma(h)elitae</> GaAug]
: <Lt>isma(h)elitum</> La
,
~z2
Μωαβ
καὶ
οἱ
Αγαρηνοί Bo Sa UulgAug L' 55]
: αγγαρηνοι B' 2049 R" Ga A'
,
~x82y8z1
Γεβαλ (uel γαιβαλ)]
: γαιβα 2049
: γεβερ Sa
: ναιβαλ B'
: <Lt>geban</> LaG
καὶ
Αμμων
καὶ
Αμαληκ
~z2
καὶ B'-2049 R" A'] > Ga L" 1219 == MT
ἀλλόφυλοι
μετὰ
τῶν
κατοικούντων
Τύρον
:
~x82y9z1
καὶ
γὰρ
καὶ
Ασσουρ <Lt>assur</> GaAug]
: <Lt>assyr</> LaR
: <Lt>assyrius</> LaG
συμπαρεγένετο
μετ'
αὐτῶν
,
~z2
ἐγενήθησαν
εἰς
ἀντίλημψιν
τοῖς
υἱοῖς
Λωτ]
: λωθ <Lt>loth</> R"
.
~z3
@@@@@{1διάψαλμα.}1] > R"
~x82y10z1
ποίησον
αὐτοῖς]
: αὐτούς R LdHe 1219
ὡς
τῇ
Μαδιαμ]
: μαζιαμ R
: <Lt>mazia</> LaR: cf. Od. 4.7
καὶ
+ ὡς Sy: cf. MT
τῷ]
: τόν 1219
Σισαρα
,
~z2
+< <Lt>et</> LaG
ὡς
ὁ B'-2049 R TSyHe* A']
: τῷ L' 55
Ιαβιν
ἐν
τῷ
χειμάρρῳ
Κισων
:
~x82y11z1
ἐξωλεθρεύθησαν]
: ἐξολεθρεύθησαν B'-2049 T
: ἐξολοθρευθησαν L'(non T): cf. 82.5
ἐν
Αενδωρ]
: αερδωμ 2049
: ανυδρω Sa
: <Lt>endor</> LaRAug Ga
: <Lt>ermon</> LaG
,
~z2
ἐγενήθησαν
ὡσεὶ] > 2049
: ὡς B: cf. 1612
κόπρος
τῇ == MT]
: τῆς R Lpau 1219
γῇ == MT]
: γης R Lpau 1219
.
~x82y12z1] 12.1 12.2 duo stichi T A', tres R" Ga He (θου -- <gk>WRHB,
KAI</> 1st -- σαλμ., παντας -- fin. [R' παντας -- 13 fin.]) et
Sy (12.1, και 2nd -- σαλμ., παντας -- fin.), unus B' Sa
θοῦ]
: ἐθου <Lt>posuisti</> 2049 LaG: item 2049 in 14
τοὺς
ἄρχοντας
αὐτῶν
ὡς
τὸν
Ωρηβ] T A' begin 12.2 here
καὶ] > LaG
Ζηβ] > LaG
~z2] 12.1 12.2 duo stichi T A', tres R" Ga He (θου -- ωρηβ, και 1st
-- σαλμ., παντας -- fin. [R' παντας -- 13 fin.]) et Sy (12.1,
και 2nd -- σαλμ., παντας -- fin.), unus B' Sa
καὶ
+ ὡς Sy == MT
Ζεβεε
καὶ
Σαλμανα]
: σαλαμαν 2049
: σαλμαν R
: σαλμαναν Lb'
: σελμανα B
πάντας
τοὺς
ἄρχοντας
αὐτῶν
,
~x82y13z1
οἵτινες
εἶπαν]
: εἰπον L'(nonHe): cf. 82.5
Κληρονομήσωμεν
ἑαυτοῖς <Lt>nobis</> La == MT] > GaAug
τὸ
ἁγιαστήριον S-2049 Sa LaGAug Ga L" A']
: θυσιαστηριον B' R' 1219
τοῦ
θεοῦ
.
~x82y14z1

θεός
μου
,
θοῦ]
: ἐθου <Lt>posuisti</> 2049 cf. 12
αὐτοὺς
~z2
+< καὶ Uulg Sy
ὡς
τροχόν
,
ὡς
καλάμην
κατὰ
πρόσωπον
ἀνέμου]
: πυρος S: ex 15.1
:
~x82y15z1
ὡσεὶ
πῦρ
,
ὃ] > T
διαφλέξει
δρυμόν
,
~z2
+< <Lt>et</> Uulg == MT
ὡς
εἰ
φλὸξ <Lt>flamma</> La Ga]
+ <Lt>ignis</> LaG
+< ἡ Ld" Lpau
κατακαύσαι B'-2049 Lb(sil)THe A", <Lt>conburat</> La]
: κατακαυσει Ld" R Lpau
: <Lt>comburens</> UulgAug
: <Lt>conburet</> Ga
ὄρη
,
~x82y16z1
οὕτως
καταδιώξεις
αὐτοὺς
ἐν
τῇ
καταιγίδι
σου
~z2
καὶ
ἐν
τῇ] > R
ὀργῇ
σου
+< συν R La' 1219'
ταράξεις B' Lb(sil)THe A]
: καταξεις 2049
αὐτούς
.
~x82y17z1
πλήρωσον
τὰ
πρόσωπα
αὐτῶν
ἀτιμίας
,
~z2
καὶ
ζητήσουσιν
τὸ
ὄνομα]
: προσωπον A: ex 82.17.1
σου
,
κύριε
.
~x82y18z1
αἰσχυνθήτωσαν]
καὶ > 55 (haplog.)
ταραχθήτωσαν > (haplog.)
εἰς
τὸν]
: <Lt>(saecula saeculorum)</> LaG
αἰῶνα]
: <Lt>saecula (saeculorum)</> LaG
τοῦ]
: <Lt>(saecula saeculorum)</> LaG
αἰῶνος]
: <Lt>(saecula) saeculorum</> LaG
~z2
καὶ
ἐντραπήτωσαν
καὶ
ἀπολέσθωσαν
+ <Lt>in</> LaG
+ <Lt>aeternum</> LaG
~x82y19z1
καὶ
γνώτωσαν
ὅτι
ὄνομα
σοι
κύριος]
: κύριε LpauHe*
,
~z2
σὺ
+< ει Lpau 55
μόνος
+ ἐι B-2049*
+< ὁ R
ὕψιστος
ἐπὶ
πᾶσαν
τὴν
γῆν
.
~x83y1z1] (MT 84)
@@{1Εἰς] > Aug(>4)
τὸ] > Aug(>4)
τέλος] > Aug(>4)
,] > Aug(>4)
ὑπὲρ
τῶν
ληνῶν
:
τοῖς] > R
υἱοῖς
@@Κορε
ψαλμός.}1] > Aug LpauThtp 55
~x83y2z1
Ὡς
ἀγαπητὰ
τὰ
σκηνώματά
σου
,
κύριε]
: <Lt>deus</> LaG et Cyp.
+< <Lt>deus</> Bo: item in 83.4, cf. 83.13
τῶν
δυνάμεων
.
~x83y3z1
ἐπιποθεῖ
καὶ
ἐκλείπει

ψυχή
μου
εἰς
τὰς
αὐλὰς
τοῦ]
: σου Sa
: <Lt>(dei)</> Cyp.
κυρίου]
: κύριε Sa
: θεου S
: <Lt>dei</> Cyp.
,
~z2

καρδία
μου
καὶ

σάρξ
μου
ἠγαλλιάσαντο
ἐπὶ
+< τόν 2049
θεὸν
: θεω Lpau: cf. 1.1
+< τόν R: cf. 41.3 2049
ζῶντα
: ζωντι Lpau: cf. 1.1
.
~x83y4z1
καὶ
γὰρ
στρουθίον
εὗρεν
ἑαυτῷ] #8 Ga
οἰκίαν
~z2] 4.2 in duo stichos (και τρ. ν. εαυτη, ου -- αυτης) diuidunt
SaL TSy
καὶ
τρυγὼν
νοσσιὰν
ἑαυτῇ] > S
,
οὗ
θήσει
τὰ
νοσσία
αὐτῆς B' R]
: ἑαυτῆς L' A'
,
~z3] 4.3 4.4 duo stichi LaG Ga TSyHe A", unus B' Sa R'
τὰ
θυσιαστήριά
σου
,
κύριε Cf. 2
τῶν]
δυνάμεων]
,
~z4] 4.3 4.4 duo stichi LaG Ga TSyHe A", unus B' Sa R'

βασιλεύς
μου
καὶ

θεός
μου
.
~x83y5z1
μακάριοι
+< παντες B' Sa Thtp'He A"
οἱ S R" Ga LThtp == MT <Lt>qui (habitant)</> LaGAug Ga]
: <Lt>qui (ambulant)</> LaR: ex 8.12
κατοικοῦντες S R" Ga LThtp == MT <Lt>(qui) habitant</> LaGAug Ga]
: <Lt>(qui) ambulant</> LaR: ex 8.12
ἐν
τῷ
οἴκῳ
σου
,
~z2
εἰς
τοὺς]
: τόν R
αἰῶνας]
: αιωνα R
τῶν]
: του R
αἰώνων]
: αἰωνος R
αἰνέσουσίν
σε
.
~z3
@@@@@{1διάψαλμα.}1
~x83y6z1
μακάριος
ἀνήρ
,
οὗ]
: ω LbSu
ἐστιν
ἡ B R] > S L' A'
ἀντίλημψις
αὐτοῦ]
: αυτω La'(non SyHeSu) == <3VL>3
παρὰ
σοῦ]
: σοι Ld'Hemg: cf. MT <3KB>3
,
κύριε] > Ga L" == MT
:
~z2] 6.2 + 7.1 unus stichus Sa
ἀναβάσεις
+ σου Sy
ἐν
τῇ
καρδίᾳ
αὐτοῦ] LaG Tht' begin 7.1 here
διέθετο]
: διεθεντο Sy
~x83y7z1] 6.2 + 7.1 unus stichus Sa
ἐν B" R" GaHi 55]
: εἰς Sa L' A'
τῇ B" R" GaHi 55]
: τήν Sa L' A'
κοιλάδι B" R" GaHi 55]
: κοιλάδα Sa L' A'
τοῦ
κλαυθμῶνος
εἰς
+< τόν L'
τόπον B' R Lpau- THe A"]
,
ὃν
ἔθετο]
: διεθου Lpau
: δlεθετο R" Lpau': ex 83.6.2
: ἐθεντο Sy
+ <Lt>eis</> LaG
:
~z2
καὶ
γὰρ
εὐλογίας == MT]
: εὐλογίαν R" Uulg
δώσει

νομοθετῶν
.
~x83y8z1
πορεύσονται
ἐκ
δυνάμεως
εἰς
δύναμιν
,
~z2
ὀφθήσεται

θεὸς
τῶν
θεῶν
ἐν
Σιων
.
~x83y9z1] 9.1 in duo stichos (κυριε -- δυναμ., εισακ. --
μου) diuidit Sy, cf. 83.13
κύριε

θεὸς
τῶν
δυνάμεων
,
εἰσάκουσον
τῆς
προσευχῆς
μου]
: <Lt>serui (tui)</> Sy: cf. 16.15
+ <Lt>(serui) tui</> Sy: cf. 16.15
~z2
ἐνώτισαι
+ μου Sa
,

θεὸς
Ιακωβ
.
~z3
@@@@@{1διάψαλμα.}1
~x83y10z1
ὑπερασπιστὰ
ἡμῶν
,
ἰδέ
,
ὁ] > LaG
θεός] > LaG
,
~z2
καὶ] > He
ἐπίβλεψον
ἐπὶ]
: εἰς L'(nonSyHe) 1219
τὸ
πρόσωπον
τοῦ
χριστοῦ
σου
.
~x83y11z1
ὅτι
κρείσσων
ἡμέρα
μία
ἐν
ταῖς
αὐλαῖς
σου
ὑπὲρ
χιλιάδας]
: <Lt>mille</>(== MT) <Lt>extra eas</> Sa
:
~z2] 11.2 11.3 duo stichi SaL R' Ga (ut edidi) et S LaG TSyHe A" (trahunt
μαλλν ad 11.2), unus B SaB
ἐξελεξάμην
παραρριπτεῖσθαι B L' (cf. 1.4)]
: παραρριπτεσθαι S R T- He* A'
ἐν
τῷ
οἴκῳ
τοῦ
θεοῦ B" Sa-1093 LaG Thtp]
: κυρίου R'- Aug
+ μου Ga LThtp' A' == MT
~z3] 11.2 11.3 duo stichi SaL R' Ga (ut edidi) et S LaG TSyHe A" (trahunt
μαλλν ad 11.2), unus B SaB
μᾶλλον] #8 Ga S LaG TSyHe A" begin 11.3 here

οἰκεῖν B' 1093 A']
+ με R L" 1219
ἐν]
: ἐπι B'
σκηνώμασιν
ἁμαρτωλῶν
.
~x83y12z1
ὅτι
ἔλεον]
: ἐλεος L'(non THe*): cf. 5.8
καὶ
ἀλήθειαν
ἀγαπᾷ] #8 Ga
κύριος == MT] > Ga- Aug, S begins 12.2 here
ὁ]
θεός]
,
~z2
χάριν
καὶ
δόξαν
δώσει
+ πασιν SaB(+4): cf. 144.20 et S.-St. 2, p. 163
+ τοῖς SaB(+4): cf. 144.20 et S.-St. 2, p. 163
+ αγαπωσιν SaB(+4): cf. 144.20 et S.-St. 2, p. 163
+ αὐτόν SaB(+4): cf. 144.20 et S.-St. 2, p. 163
+ ὁ LaG Sy
+ θεος LaG Sy
+ κυριος 55
:
~z3
κύριος] B" Sa R'Aug THe A' LaG Sy 55 ad 12.2 trahunt, Ga (== MT)
begins 12.3 here
οὐ Sa La Ga L" 1219 == MT (cf. 20.3)]
: οὐκ S
: οὐχ B" R A': cf. Helbing Kas. p. 175
στερήσει Sa La Ga L" 1219 == MT (cf. 20.3)]
: ἱυστερησει B" R A': cf. Helbing Kas. p. 175
τὰ
ἀγαθὰ
τοὺς B' R LpauT A" (cf. 20.3)] > LaG
: τοῖς L'
πορευομένους B' R LpauT A" (cf. 20.3)] > LaG
: πορευομενοις L'
ἐν
ἀκακίᾳ
.
~x83y13z1] 83.13 unus stichus B' LaG Ga He A", duo (κυριε --
δυναμ., μακαρ. -- fin.) Sa R' TSy (cf. 9)
κύριε
+< ὁ Bo Sa R" Ga L" 1219': ex 9
+< θεὸς Bo Sa R" Ga L" 1219': ex 9
τῶν B' Uulg A == MT (cf. 2.4)]
δυνάμεων B' Uulg A == MT (cf. 2.4)]
,
μακάριος
ἄνθρωπος

ἐλπίζων
ἐπὶ
σέ]
: σοι Lpau- THemgRc: cf. 9.11
.
~x84y1z1] (MT 85)
@@{1Εἰς
τὸ
τέλος
:
τοῖς
υἱοῖς
Κορε
ψαλμός.}1
+ τῷ LpauT
+ δαυιδ LpauT
~x84y2z1
Εὐδόκησας]
: <Lt>benedixisti</> La GaHi == εὐλογησας (uid.), cf. 3.9 et S.-St. 2,
p. 119
,
κύριε
,
τὴν
γῆν
σου
,
~z2
ἀπέστρεψας]
: ἐπεστρεψας A
+ ὁ R'
+ θεὸς R'
τὴν
αἰχμαλωσίαν
Ιακωβ
:
~x84y3z1
ἀφῆκας
τὰς <Lt>(iniquitates)</> La Ga]
: <Lt>(iniquitatem)</> UulgAug == MT
ἀνομίας <Lt>iniquitates</> La Ga]
: <Lt>iniquitatem</> UulgAug == MT
τῷ <Lt>(plebi)</> LaR]
: του R
: <Lt>(plebis)</> LaGAug Ga Sy == MT (Bo Sa dub.)
λαῷ <Lt>plebi</> LaR]
: λαου R
: <Lt>plebis</> LaGAug Ga Sy == MT (Bo Sa dub.)
σου
,
~z2
ἐκάλυψας
πάσας] > B
τὰς
ἁμαρτίας
αὐτῶν
.
~z3
@@@@@{1διάψαλμα.}1
~x84y4z1
κατέπαυσας
πᾶσαν] > Btxt
τὴν
ὀργήν
σου
+ <Lt>in (finem)</> LaG
+ <Lt>(in) finem</> LaG
,
~z2
ἀπέστρεψας
ἀπὸ
ὀργῆς
θυμοῦ
σου
.
~x84y5z1
ἐπίστρεψον
ἡμᾶς
,

θεὸς
τῶν <Lt>sanitatum nostrarum</> Aug, <Lt>sanitantium nostrarum</> LaR,
<Lt>salutarium nostrorum</> LaG, <Lt>salutum nostrarum</> Ga]
: <Lt>(salutaris noster)</> Uulg et alii Latini
σωτηρίων]
: <Lt>salutaris (noster)</> Uulg et alii Latini
ἡμῶν]
: <Lt>(salutaris) noster</> Uulg et alii Latini
,
~z2
καὶ
ἀπόστρεψον
τὸν
θυμόν
σου
ἀφ'
ἡμῶν
.
~x84y6z1
μὴ
εἰς
τὸν B' R' Ga 1219' == MT]
: τούς L' A
αἰῶνα B' R' Ga 1219' == MT]
: αἰωνας L' A
ὀργισθήσῃ <Lt>irasceris</> B" Sa Ga 1219 == MT]
: ὀργισθης <Lt>irascaris</> R" L" A',
+< διατενεις retinent omnes excepto La ante ἡμῖν
+< <Lt>extendas</> La
ἡμῖν
~z2

διατενεῖς
τὴν
ὀργήν
σου
ἀπὸ
γενεᾶς
εἰς
γενεάν
+ <Lt>auertisti</> LaG: ex 84.4.2 repet. (+5)
+ <Lt>ab</> LaG: ex 84.4.2 repet. (+5)
+ <Lt>ira</> LaG: ex 84.4.2 repet. (+5)
+ <Lt>indignationis</> LaG: ex 84.4.2 repet. (+5)
+ <Lt>tuae</> LaG: ex 84.4.2 repet. (+5)
;
~x84y7z1

θεός
,
σὺ
ἐπιστρέψας
ζωώσεις
ἡμᾶς
,
~z2
καὶ

λαός
σου
εὐφρανθήσεται
ἐπὶ
σοί]
: σε Lpau 55: cf. 1.1
.
~x84y8z1
δεῖξον
ἡμῖν
,
κύριε
,
τὸ
ἔλεός
σου
~z2
καὶ
τὸ
σωτήριόν
σου S' Sa LaGAug Ga L" 1219' == MT]
+ κύριε B R' A
δῴης]
: δως 55: cf. 26.12
ἡμῖν
.
~x84y9z1
ἀκούσομαι
τί
λαλήσει
ἐν] #8 Ga (hab. #8 per errorem post εν εμοι), > Sy 55
ἐμοὶ] #8 Ga (hab. #8 per errorem post εν εμοι), > Sy 55
κύριος

θεός
,
~z2
ὅτι
λαλήσει
εἰρήνην
ἐπὶ
τὸν
λαὸν
αὐτοῦ
~z3] 9.3 9.4 duo stichi R' Ga T A, unus B' Sa LaG SyHe 1219'
καὶ
ἐπὶ
τοὺς
ὁσίους
αὐτοῦ
~z4] 9.3 9.4 duo stichi R' Ga T A, unus B' Sa LaG SyHe 1219'
καὶ] > S Sy
ἐπὶ] > B" (Sa?) Sy 1219'
τοὺς B' R A]
: <Lt>eos qui (conuertunt cor ad ipsum)</> Aug
: <Lt>eos qui (conuertuntur ad cor)</> Ga
: <Lt>eos qui (conuertuntur ad ipsum (in) toto corde suo)</> Bo
: <Lt>eos qui (conuertuntur ad ipsum ex corde suo)</> LaG: itidem
: <Lt>eos qui (conuertuntur ex corde)</> LaR
ἐπιστρέφοντας B' R A]
: <Lt>(eos qui) conuertunt (cor ad ipsum)</> Aug
: <Lt>(eos qui) conuertuntur (ad cor)</> Ga
: <Lt>(eos qui) conuertuntur (ad ipsum (in) toto corde suo)</> Bo
: <Lt>(eos qui) conuertuntur (ad ipsum ex corde suo)</> LaG: itidem
: <Lt>(eos qui) conuertuntur (ex corde)</> LaR
πρὸς B' R A] > L" 1219(~2)
: <Lt>(eos qui conuertunt cor) ad (ipsum)</> Aug
: <Lt>(eos qui conuertuntur) ad (cor)</> Ga
: <Lt>(eos qui conuertuntur) ad (ipsum (in) toto corde suo)</> Bo
: <Lt>(eos qui conuertuntur ad ipsum) ex (corde suo)</> LaG: itidem
: <Lt>(eos qui conuertuntur) ex (corde)</> LaR
αὐτὸν B' R A] > L" 1219~)
: <Lt>(eos qui conuertunt cor ad) ipsum</> Aug
: <Lt>(eos qui conuertuntur ad cor)</> Ga
: <Lt>(eos qui conuertuntur ad ipsum (in) toto corde) suo</> Bo
: <Lt>(eos qui conuertuntur ad ipsum ex corde) suo</> LaG: itidem
: <Lt> (eos qui conuertuntur ex corde)</> LaR
καρδίαν B' R A]
: καρδια 55
: <Lt>(eos qui conuertunt) cor (ad ipsum)</> Aug
: <Lt>(eos qui conuertuntur ad) cor</> Ga
: <Lt>(eos qui conuertuntur ad ipsum (in) toto) corde (suo)</> Bo
: <Lt>(eos qui conuertuntur ad ipsum ex) corde (suo)</> LaG: itidem
: <Lt>(eos qui conuertuntur ex) corde</> LaR
+ <gk>PRO\S> 1219~
+ ἀεπ L"
+ αὐτὸν L" 1219~
.
~x84y10z1
πλὴν
ἐγγὺς
τῶν
φοβουμένων
αὐτὸν
τὸ
σωτήριον
αὐτοῦ
~z2
τοῦ
κατασκηνῶσαι
δόξαν
ἐν
τῇ
γῇ
ἡμῶν
.
~x84y11z1
ἔλεος
καὶ
ἀλήθεια
συνήντησαν
,
~z2
δικαιοσύνη
καὶ
εἰρήνη
κατεφίλησαν
:
~x84y12z1
ἀλήθεια
ἐκ
τῆς
γῆς
ἀνέτειλεν
,
~z2
καὶ] > A
δικαιοσύνη
ἐκ]
: ἐξ 55
τοῦ] > 55
οὐρανοῦ
διέκυψεν
.
~x84y13z1
καὶ
γὰρ

κύριος]
: θεός Sa-1093
+ ἡμῶν Sa-1093
δώσει
χρηστότητα
,
~z2
καὶ

γῆ
ἡμῶν
δώσει
τὸν
καρπὸν
αὐτῆς
:
~x84y14z1
δικαιοσύνη
ἐναντίον B' R]
: ἐνωπιον L' A': cf. 21.26
αὐτοῦ
προπορεύσεται]
: πορευσεται S
: προπορευεται A
~z2
καὶ
θήσει
εἰς
ὁδὸν
+ <εἰ>ρηνης 1219: cf. 13.3.9 Od. 9.79
τὰ
διαβήματα
αὐτοῦ
.
~x85y1z1] (MT 86)
+ εἰς in Lpau inscr. est: ex 84.1 (+7)
+ τό in Lpau inscr. est: ex 84.1 (+7)
+ τελος in Lpau inscr. est: ex 84.1 (+7)
+ τοῖς in Lpau inscr. est: ex 84.1 (+7)
+ υιοις in Lpau inscr. est: ex 84.1 (+7)
+ κορε in Lpau inscr. est: ex 84.1 (+7)
+ ψαλμος in Lpau inscr. est: ex 84.1 (+7)
@@{1Προσευχὴ] > A
τῷ]
: τοῦ S
Δαυιδ.}1
~z2
Κλῖνον
,
κύριε
,
τὸ
οὖς
σου
καὶ] #8 Ga
ἐπάκουσόν]
: εἰσακουσόν B: cf. 85.7 et 3.5
μου
,
~z3
ὅτι
πτωχὸς
καὶ
πένης
εἰμὶ
ἐγώ
.
~x85y2z1
φύλαξον
τὴν
ψυχήν
μου
,
ὅτι
ὅσιός
εἰμι
:
~z2
σῶσον
τὸν
δοῦλόν
σου
,
+< <Lt>domine</> LaG

θεός
μου] > Sa
,
τὸν
ἐλπίζοντα
ἐπὶ
σέ]
: σοι LbTHetxt 55: cf. 9.11
.
~x85y3z1
ἐλέησόν
με
,
κύριε
,
ὅτι
πρὸς
σὲ
κεκράξομαι <Lt>clamabo</> LaG Ga]
: <Lt>clamaui</> LaRAug Uulg
ὅλην
τὴν
ἡμέραν
.
~x85y4z1
εὔφρανον
τὴν
ψυχὴν
τοῦ
δούλου
σου
,
~z2
ὅτι
πρὸς
σέ
,
κύριε BSc' Sa R" Ga Thtp'He A == MT] > S* LThtp 1219'
,
ἦρα] > LaG Ga == MT~
τὴν
ψυχήν
μου
+ ἦρα LaG Ga == MT~
+ ὁ S
+ θεός S
.
~x85y5z1
ὅτι
σύ
,
κύριε
,
χρηστὸς
καὶ
ἐπιεικὴς
~z2
καὶ
πολυέλεος
πᾶσι
τοῖς
ἐπικαλουμένοις
σε
.
~x85y6z1
ἐνώτισαι
,
+< ὁ Thtp
κύριε]
: θεὸς Thtp
,
τὴν
προσευχήν
μου
~z2
καὶ
πρόσχες
τῇ
φωνῇ
τῆς
δεήσεώς
μου
.
~x85y7z1
ἐν
ἡμέρᾳ
θλίψεώς
μου] > 55
ἐκέκραξα] > LaG (>3)
πρὸς] > LaG (>3)
σέ] > LaG (>3)
,] Ga begins 7.2 here
ὅτι]
εἰσήκουσάς B' R 55]
: ἐπηκουσας L' A': cf. 85.1
μου
.
~x85y8z1] 8.1 + 8.2 unus stichus 55
οὐκ
ἔστιν
ὅμοιός
σοι
ἐν
θεοῖς
,
κύριε
,
~z2] 8.1 + 8.2 unus stichus 55
καὶ
οὐκ
ἔστιν]
+ <Lt>qui</> Bo (+3)
+ <Lt>facere</> Bo (+3)
+ <Lt>poterit</> Bo (+3)
κατὰ
τὰ
ἔργα
σου
.
~x85y9z1] 9.1 9.2 duo stichi B LaG Ga SyHe A" 2016, unus S Sa R' T
πάντα
τὰ
ἔθνη
,
ὅσα
ἐποίησας
,] Sy 1219 begin 9.2 here
ἥξουσιν
~z2] 9.1 9.2 duo stichi B LaG Ga SyHe A" 2016, unus S Sa R' T
καὶ
προσκυνήσουσιν
ἐνώπιόν
σου
,
κύριε
,
~z3
καὶ
δοξάσουσιν
τὸ
ὄνομα
σου
+ το SaB
+ ἁγιον SaB
,
~x85y10z1] 10.1 10.2 duo stichi B' Sa LaG Sy 1219' 2016, unus R' Ga He
ὅτι]
μέγας]
εἶ]
σὺ] T A begin 10.1 here
+ κύριε He
καὶ
ποιῶν
θαυμάσια
,
~z2] 10.1 10.2 duo stichi B' Sa LaG Sy 1219' 2016, unus R' Ga He
σὺ
εἶ
ὁ] > Lb
θεὸς
μόνος
ὁ B' Sa R" 55 2016] > S Ga L" A == MT
μέγας B' Sa R" 55 2016] > S Ga L" A == MT
.
~x85y11z1] 11.1 + 11.2 unus stichus SaB LaG Ga
ὁδήγησόν
με
,
κύριε
,
+< ἐν R" Ga L': ad 11.2 adapt.
τῇ B' A' 2016 == MT]
ὁδῷ
σου
,
~z2] 11.1 + 11.2 unus stichus SaB LaG Ga
καὶ
πορεύσομαι
ἐν S R" Ga L' 2016 == MT] > B A': ad 11.1 adapt.
τῇ
ἀληθείᾳ
σου
:
~z3
εὐφρανθήτω

καρδία
μου
τοῦ
φοβεῖσθαι
+ με 1219
τὸ
ὄνομα
σου
.
~x85y12z1
ἐξομολογήσομαί
σοι
,
κύριε
ὁ] > Lpau(>4)
θεός] > Lpau(>4)
μου] > Lpau(>4) Sa R
,] > Lpau(>4)
ἐν
ὅλῃ
καρδίᾳ
μου
~z2
καὶ
δοξάσω
τὸ
ὄνομα
σου
εἰς
τὸν
αἰῶνα
,
~x85y13z1
ὅτι
τὸ
ἔλεός]
: ὀνομα SaB
σου
μέγα
ἐπ'
ἐμὲ
~z2
καὶ
ἐρρύσω
τὴν
ψυχήν
μου
ἐξ
ᾅδου
κατωτάτου
+ διαψαλμα Sa
.
~x85y14z1

θεός
,
παράνομοι
ἐπανέστησαν
ἐπ'
ἐμέ
,
~z2
καὶ
συναγωγὴ] > S
κραταιῶν]
: κραταιοι S
ἐζήτησαν <Lt>quaesierunt</> Ga]
: ἐξεζητησαν <Lt>inquisierunt</> R"
: ἐξεζητησεν 2016
τὴν
ψυχήν
μου
~z3
καὶ] > B'
οὐ
προέθεντό
+< τόν 1219
σε]
: θεον 1219
ἐνώπιον
αὐτῶν
.
~x85y15z1
καὶ
σύ
,
κύριε

θεός
+ μου L"Su 1219 et Psalt. Rom.
,
οἰκτίρμων
καὶ
ἐλεήμων
,
~z2
μακρόθυμος
καὶ
πολυέλεος
καὶ
ἀληθινός
.
~x85y16z1
ἐπίβλεψον
ἐπ'
ἐμὲ
καὶ
ἐλέησόν
με
,
~z2] 16.2 + 16.3 unus stichus B'
δὸς
τὸ B' Ga L" A' == MT] > Sa
: <Lt>(potestatem)</> La
κράτος B' Ga L" A' == MT]
: <Lt>potestatem</> La
σου B' Ga L" A' == MT] > Bo R 55 2016 Sa La
τῷ
παιδί
σου
~z3] 16.2 + 16.3 unus stichus B'
καὶ
σῶσον
τὸν
υἱὸν
τῆς
παιδίσκης
σου
.
~x85y17z1
+< και Sy
ποίησον
μετ'
ἐμοῦ
σημεῖον
εἰς
ἀγαθόν
,
~z2
καὶ <Lt>et (uideant)</> LaG Ga]
: <Lt>ut (uideant)</> LaR- Aug Uulg
: ἵνα R: cf. proleg. $$ 5.1
ἰδέτωσαν <Lt>(et) uideant</> LaG Ga]
οἱ
μισοῦντές
με
καὶ
αἰσχυνθήτωσαν
,
~z3
ὅτι
σύ
,
κύριε
,
ἐβοήθησάς
μοι]
: με Lpau
καὶ
παρεκάλεσάς
με
.
~x86y1z1] (MT 87)
@@{1Τοῖς] > 55
υἱοῖς] > 55
Κορε] > 55
ψαλμὸς
ᾠδῆς.}1] > SaB Lb
~z2
Οἱ
θεμέλιοι
αὐτοῦ
ἐν
τοῖς
ὄρεσιν
τοῖς
ἁγίοις
:
~x86y2z1] 2.1 2.2 duo stichi LaG Ga TSyHe A 2016, unus B' Sa R' 1219'
ἀγαπᾷ
κύριος
τὰς
πύλας
Σιων
~z2] 2.1 2.2 duo stichi LaG Ga TSyHe A 2016, unus B' Sa R' 1219'
ὑπὲρ
πάντα
τὰ
σκηνώματα
+< τοῦ 2016
Ιακωβ
.
~x86y3z1
δεδοξασμένα
ἐλαλήθη
περὶ
σοῦ
,

πόλις
τοῦ
θεοῦ
.
~z2
@@@@@{1διάψαλμα.}1
~x86y4z1
μνησθήσομαι
Ρααβ
καὶ
Βαβυλῶνος
τοῖς
γινώσκουσίν
με
+ κύριε Sa
:
~z2] 4.2 4.3 duo stichi LaG TSyHe 1219' 2016, unus B Sa R' A (Ga dub.)
καὶ <Lt>et (ecce)</> LaG et Tert.] > R' Ga == MT
: <Lt>etenim)</> Aug
ἰδοὺ <Lt>(et) ecce</> LaG et Tert.] > Aug
ἀλλόφυλοι
καὶ (sic etiam Tert.)] > LaG
Τύρος (sic etiam Tert.)] > LaG
: <Lt>(et) tyri</> LaR
καὶ
λαὸς
+< τῶν L' 1219'
Αἰθιόπων B' R A 2016]
,] > S(>4)
~z3 4.2 4.3 duo stichi LaG TSyHe 1219' 2016, unus B Sa R' A (Ga dub.)] > S
οὗτοι] > S(>4)
ἐγενήθησαν] > S(>4)
ἐκεῖ] > S(>4)
.
~x86y5z1] 5.1 + 5.2 unus stichus Ga A
Μήτηρ (sic etiam Tert.)]
: μη O(teste Symg) == <Lt>numquid sion</> Ga: in Octaplis scriptum erat
μη τη ς., in Tetraplis μητηρ ς., cf. Field et proleg. $$ 6.8
+ τη O(teste Symg) == <Lt>numquid sion</> Ga: in Octaplis scriptum erat
μη τη ς., in Tetraplis μητηρ ς., cf. Field et proleg. $$ 6.8
Σιων
,
ἐρεῖ
ἄνθρωπος
,
~z2
καὶ
ἄνθρωπος
ἐγενήθη
ἐν
αὐτῇ
,
~z3
καὶ
αὐτὸς
ἐθεμελίωσεν
αὐτὴν
+< εἰς Sa (+<3)
+< τόν Sa (+<3)
+< αἰωνα Sa, Sa begins 6.1 here (+<3)

ὕψιστος
+ εἰς Bo (+3)
+ τόν Bo (+3)
+ αἰωνα Bo (+3)
.
~x86y6z1] 6.1 6.2 duo stichi R" Ga TSyHe A", unus B' Sa
κύριος
διηγήσεται
ἐν <Lt>in (scriptura)</> Aug] > Ga LaR
γραφῇ <Lt>(in) scriptura</> Aug]
: <Lt>(in) scripturis</> LaG Uulg
: <Lt>scriptura</> Ga
: <Lt>scripturas</> LaR
λαῶν
~z2] 6.1 6.2 duo stichi R" Ga TSyHe A", unus B' Sa
καὶ
ἀρχόντων] A begins 6.2 here
τούτων
τῶν
γεγενημένων
ἐν
αὐτῇ
.
~z3
@@@@@{1διάψαλμα.}1] > Sa
~x86y7z1
ὡς
εὐφραινομένων]
: <Lt>laetantibus (nobis omnibus)</> LaG et alii Latini
+ <Lt>(laetantibus) nobis (omnibus)</> LaG et alii Latini
πάντων]
: <Lt>(laetantibus nobis) omnibus</> LaG et alii Latini

κατοικία
+ σου TSy
ἐν
σοί
.
~x87y1z1] (MT 88)
@@{1ὨΙδὴ
ψαλμοῦ
τοῖς
υἱοῖς
Κορε
:
εἰς] > S(>4)
τὸ] > S(>4)
τέλος] > S(>4)
,] > S(>4)
~z2
@@ὑπὲρ
μαελεθ]
: μαελλεθ Sa
: μαλεθ Bo
: <Lt>choro</> Ga(non Uulg) == χορου ς'
: χορου ς' == <Lt>choro</> Ga(non Uulg)
: <Lt>maleleth</> LaG
: <Lt>melech</> LaRAug: cf. 52.1
τοῦ
ἀποκριθῆναι
:
+< λογον Ld'
+< ἐις 55
συνέσεως]
: συνεσιν 55
+< #13 Ga (sic)
@@Αιμαν == MT]
αιθαμ La- Sytxt(non TThtSymg) A: ex 88.1
~z3
τῷ]
: του LpauRc
Ισραηλίτῃ.}1]
: ισραηλιτου LpauRc
: <Lt>ezrahitae</> Uulg cf. 88.1
: <Lt>ezraitae</> Ga == MT: cf. 88.1
~x87y2z1
Κύριε

θεὸς
τῆς
σωτηρίας
μου
,
~z2
ἡμέρας
ἐκέκραξα]
: κεκραξομαι A
καὶ
ἐν
νυκτὶ
ἐναντίον
σου
:
~x87y3z1
εἰσελθάτω S R THe* A"]
: εἰσελθετω B L': cf. 33.6
ἐνώπιόν] > LaG et alii Latini~
σου] > LaG et alii Latini~

προσευχή
μου
+ ἐνώπιόν LaG et alii Latini~
+ σου] LaG et alii Latini~
,
~z2
κλῖνον
+ κύριε Sy~
τὸ
οὖς
σου
εἰς
τὴν
δέησίν
μου
,] > S GaAug L' 1219' == MT
κύριε B' Sa R" A] > S GaAug L' 1219' == MT Sy~
.
~x87y4z1
ὅτι
ἐπλήσθη
κακῶν

ψυχή
μου
,
~z2
καὶ

ζωή
μου
τῷ
ᾅδῃ
ἤγγισεν
:
~x87y5z1
προσελογίσθην
μετὰ
τῶν
καταβαινόντων
εἰς
λάκκον
,
~z2
ἐγενήθην
ὡς B R 55 == MT] > Ga(non Uulg)~
: ὡσει S L' A': cf. 87.18 et 16.12
ἄνθρωπος == MT] > Ga(non Uulg)~
ἀβοήθητος == MT] Sy (cf. Tht) begins 5.3 here, MT begins 6.1 here
+ ὡς B R 55 == MT] > Ga(non Uulg)~
+ ἄνθρωπος == MT] > Ga(non Uulg)~
ἐν]
νεκροῖς]
ἐλεύθερος]
,
~x87y6z1] 6.1 6.2 duo stichi R" Ga Sy 55, unus B' Sa THe A'
ὡσεὶ
τραυματίαι
ἐρριμμένοι B" SaLBc] > SaB*(cf. S.-St. 2, p. 60) GaAug L" A' == MT
R"~
: ἱρερειμεναι 55
καθεύδοντες
+ ἐρριμμενοι R"~
ἐν
τάφῳ <Lt>monumento</> LaG, <Lt>sepulcro</> Aug == MT]
: ταφοις HeRc 55
: <Lt>monumentis</> LaR
: <Lt>sepulcris</> Ga; pluralem hab. etiam Bo Sa Sy
,
~z2] 6.1 6.2 duo stichi R" Ga Sy 55, unus B' Sa THe A'
ὧν
οὐκ
ἐμνήσθης]
: ἐμνησθη LaG Sy
ἔτι
~z3
καὶ
+ <Lt>quidem</> LaG
αὐτοὶ
+ ἀπώσθησαν LaRAug~
ἐκ
τῆς
χειρός
σου
ἀπώσθησαν] > LaRAug~
.
~x87y7z1
ἔθεντό]
: εθετο S Sytxt
με
ἐν
λάκκῳ
κατωτάτῳ
,
~z2
ἐν
σκοτεινοῖς
καὶ
ἐν] > TSySc
σκιᾷ
θανάτου
.
~x87y8z1
ἐπ'
ἐμὲ
ἐπεστηρίχθη

θυμός
σου
,
~z2
καὶ
πάντας
τοὺς
μετεωρισμούς <Lt>suspensiones</> LaR- Aug, <Lt>elationes</> LaGAuguar]
: <Lt>fluctus</> Ga- Auguar: cf. 41.8
σου
+ ἐπήγαγες S Ga L" A'~
ἐπ' B R" 55
ἐμὲ B R" 55
ἐπήγαγες B R" 55] > S Ga L" A'~
.
~z3
@@@@@{1διάψαλμα.}1] > Sy
~x87y9z1
ἐμάκρυνας
τοὺς
γνωστούς
μου
ἀπ'
ἐμοῦ
,
~z2
ἔθεντό
με
βδέλυγμα
ἑαυτοῖς
,
~z3
παρεδόθην
καὶ
οὐκ
ἐξεπορευόμην
.
~x87y10z1
οἱ
ὀφθαλμοί
μου
ἠσθένησαν
ἀπὸ
πτωχείας]
: νηστιας 55: ex 108.24
:
~z2 S LaG Ga L" A' et Cyp. == MT]
+< καὶ B R'Aug
+< καγω 55
ἐκέκραξα S LaG Ga L" A' et Cyp. == MT] > 55~
πρὸς]
: <Lt>ad (dominum)</> Sa
σέ] > Sa
,
κύριε]
: <Lt>(ad) dominum</> Sa
+ ἐκέκραξα 55~
+ <Lt>deus</> LaG et Cypriani codices peiores
+ <Lt>meus</> LaG et Cypriani codices peiores
,]
ὅλην] ad 10.2 trahunt B' Sa A == MT, S R"Aug Ga TSyHe 55: (cf. 87.18)
begin 10.3 here
τὴν]ad 10.2 trahunt B' Sa A == MT
ἡμέραν] ad 10.2 trahunt B' Sa A == MT
,
~z3
διεπέτασα
πρὸς == MT] > B*', R" SyBc et Cypriani codices peiores~
σὲ == MT] > B*', R" SyBc et Cypriani codices peiores~
τὰς
χεῖράς
μου
+ πρὸς R" SyBc et Cypriani codices peiores~
+ σὲ R" SyBc et Cypriani codices peiores~
~x87y11z1
Μὴ
τοῖς
νεκροῖς
ποιήσεις
θαυμάσια
+ <Lt>tua</> Bo Sa: cf. 87.13
;
~z2

ἰατροὶ
ἀναστήσουσιν]
: ἀναστησονται Lpau 55
,
καὶ
ἐξομολογήσονταί
σοι]
: σε He
+ διαψαλμα Ga Sy == MT
;
~x87y12z1
μὴ
διηγήσεταί
τις
ἐν
+< τῷ L'
τάφῳ
τὸ
ἔλεός
σου
~z2
καὶ
τὴν
ἀλήθειάν
σου
ἐν
τῇ
ἀπωλείᾳ
;
~x87y13z1
μὴ
γνωσθήσεται]
: γνωσθητω LbHeSc
ἐν
τῷ
σκότει
τὰ
θαυμάσιά
σου
~z2
καὶ

δικαιοσύνη
σου
ἐν
γῇ
ἐπιλελησμένῃ <Lt>oblita</> LaRAug (cf. Roensch p. 388)] > LaG
: <Lt>obliuionis</> Ga
;
~x87y14z1
κἀγὼ B R L']
: καὶ S T A"
+ ἐγω S T A"
+ κύριε B Sy~
πρὸς
σέ
,
κύριε] > B Sy~
,
ἐκέκραξα]
: <Lt>clamabo</> LaG
,
~z2
καὶ
τὸ
πρωὶ

προσευχή
μου
προφθάσει
σε
.
~x87y15z1
ἵνα
τί
,
κύριε
,
ἀπωθεῖς <Lt>repellis</> Ga]
: ἀπωθη Lb
: <Lt>repulisti</> La: == ἀπώθεις?
τὴν
ψυχήν S Sa LaG L" A' == MT]
: προσευχην B' R'Aug Ga 55: ex 14.2
μου
,
~z2
+< <Lt>ne</> Sa
ἀποστρέφεις <Lt>auertis</> GaAug]
: <Lt>auertisti</> La: cf. sup.
: <Lt>auertas</> Sa
+ ἀπ' R'
+ ἐμοῦ R'
τὸ
πρόσωπόν
σου
ἀπ'] > R'~
ἐμοῦ] > R'~
;
~x87y16z1
+< ὅτι Bo SaL
πτωχός
εἰμι
ἐγὼ
καὶ] > S~
ἐν
κόποις
+ καὶ S~
ἐκ
νεότητός
μου
,
~z2
ὑψωθεὶς
δὲ
ἐταπεινώθην
καὶ] > A
ἐξηπορήθην] > A
: ἐξηγερθην Sa
.
~x87y17z1
ἐπ'
ἐμὲ
διῆλθον
αἱ
ὀργαί
σου
,
~z2
καὶ] > L" A*' == MT
οἱ
φοβερισμοί
σου
ἐξετάραξάν]
: ἐταραξαν B
με
,
~x87y18z1] 18.1 + 18.2 unus stichus S
+< <Lt>et</> LaG
ἐκύκλωσάν
με
ὡς B' R A]
: ὡσει L' 1219': cf. 87.5
ὕδωρ] Bo Sa R"Ga TTht'He 1219' (cf. 87.10) begin 18.2 here
ὅλην ad 18.1 trahunt B A == MT
τὴν ad 18.1 trahunt B A == MT
ἡμέραν ad 18.1 trahunt B A == MT
,
~z2] 18.1 + 18.2 unus stichus S
περιέσχον
με
ἅμα
.
~x87y19z1
ἐμάκρυνας
ἀπ'
ἐμοῦ
φίλον
: <Lt>amicos</> Sa
+ <Lt>(amicos) meos</> Sa
καὶ R' Ga L" A" == MT] > B" Sa LaGAug
πλησίον R' Ga L" A" == MT] > B" Sa LaGAug
~z2
καὶ
τοὺς
γνωστούς
μου
ἀπὸ
ταλαιπωρίας
+ μου Sa Sy
.
~x88y1z1] (MT 89)
@@{1Συνέσεως
Αιθαν == MT]
: αιθαμ LThtp' 1219
: αιμαν R' LpauThtp 55: ex 87.1
: <Lt>teman</> LaG
τῷ]
: του He
: <Lt>(ezrahitae)</> Uulg
: <Lt>(ezraite)</> Ga == MT: cf. 87.1
Ισραηλίτῃ.}1]
: ισραηλιτου He
: ιεζραηλιτη 1219
: <Lt>ezrahitae</> Uulg
: <Lt>ezraite</> Ga == MT: cf. 87.1
~x88y2z1
Τὰ
ἐλέη
σου] > Sa Ga == MT
,] > Sa Ga == MT
κύριε]
: <Lt>domini</> Sa Ga == MT
,
εἰς
τὸν
αἰῶνα
ᾄσομαι
,
~z2
εἰς
γενεὰν
καὶ
γενεὰν
+< <Lt>et</> LaG (diuidit 2.2 in duo stichos: εις γεν. κ. γεν., <Lt>et
pronuntiabo</> -- fin.)
ἀπαγγελῶ
τὴν
ἀλήθειάν
σου
ἐν
τῷ
στόματί
μου
,
~x88y3z1
ὅτι
εἶπας]
: <Lt>dixi</> LaG == MT
Εἰς
τὸν
αἰῶνα
ἔλεος
+< <Lt>tibi</> LaG
οἰκοδομηθήσεται
:
~z2
ἐν
τοῖς
οὐρανοῖς
ἑτοιμασθήσεται

ἀλήθειά
σου
+ #13 Ga (+3)
+ <Lt>in</> Ga (+3)
+ <Lt>eis</> Ga (+3)
~x88y4z1
Διεθέμην
διαθήκην]
: <Lt>testamentum (meum)</> LaG
+ <Lt>(testamentum) meum</> LaG
τοῖς
ἐκλεκτοῖς
μου
+ υψωσα S(+6): ex 88.20
+ ἐκλεκτον S(+6): ex 88.20
+ ἐκ S(+6): ex 88.20
+ τοῦ S(+6): ex 88.20
+ λαου S(+6): ex 88.20
+ μου S(+6): ex 88.20
,
~z2
ὤμοσα
Δαυιδ
τῷ
δούλῳ
μου
~x88y5z1
Ἕως
τοῦ
αἰῶνος
ἑτοιμάσω
τὸ
σπέρμα
σου
~z2
καὶ
οἰκοδομήσω
εἰς
γενεὰν
καὶ
+< εἰς R
γενεὰν
τὸν
θρόνον
σου
.
~z3
@@@@@{1διάψαλμα.}1
~x88y6z1
ἐξομολογήσονται
οἱ
οὐρανοὶ
τὰ
θαυμάσιά
σου
,
κύριε
,
~z2
καὶ B" R" 55 (== <3PA>3, cf. 12.22.28)]
+ γαρ Sa Ga L" A'
τὴν
ἀλήθειάν
σου
ἐν
ἐκκλησίᾳ]
: <Lt>ecclesiis</> Sa
ἁγίων]
: ὁσιων R: cf. 33.10
.
~x88y7z1
ὅτι
τίς
ἐν
νεφέλαις
ἰσωθήσεται
τῷ]
: <Lt>(deo)</> Bo
: <Lt>(dominus)</> LaG
κυρίῳ]
: <Lt>deo</> Bo
: <Lt>dominus</> LaG
,
~z2
καὶ B" Sa SytxtHe* 1219' et Aug. IV 939E] > Ga LThtp A == MT
: η R" ThtpSymg et Aug. IV 939F (bis). 940A
τίς B" Sa SytxtHe* 1219' et Aug. IV 939E] > Ga LThtp A == MT
ὁμοιωθήσεται
τῷ
κυρίῳ]
: θεῷ S R' Uulg
ἐν
υἱοῖς
θεοῦ
;
~x88y8z1

θεὸς
ἐνδοξαζόμενος
ἐν]
: <Lt>inter (filios iustorum)</> LaR: cf. 88.7.2 <Lt>(inter filios dei</>
βουλῇ]
: <Lt>(inter) filios (iustorum)</> LaR: cf. 88.7.2 <Lt>inter filios dei</>
ἁγίων]
: <Lt>(inter filios) iustorum</> LaR: cf. 88.7.2 <Lt>inter filios dei</>
,
~z2
μέγας
καὶ
φοβερὸς B' R" Ga]
+ ἐστιν L' A"
ἐπὶ
πάντας
τοὺς
περικύκλῳ
αὐτοῦ
.
~x88y9z1
κύριε

θεὸς
τῶν
δυνάμεων
,
τίς
ὅμοιός]
: ὁμοιωθησεται R
σοι
;
~z2
δυνατὸς
εἶ
,
κύριε
,
καὶ

ἀλήθειά
σου
κύκλῳ
σου
.
~x88y10z1
σὺ
δεσπόζεις
τοῦ]
: τό LpauThtpRc
κράτους]
: κρατος LpauThtpRc
τῆς
θαλάσσης
,
~z2
+ καὶ B'
τὸν
δὲ] </> B'
σάλον
τῶν
κυμάτων
αὐτῆς
σὺ
καταπραύ+νεις
.
~x88y11z1
σὺ
ἐταπείνωσας
ὡς
τραυματίαν
ὑπερήφανον
~z2
καὶ B' R" Ga ThtpHe 1219'] > Uulg LThtp' A == MT
ἐν
τῷ]
: <Lt>(uirtute brachii)</> LaG et alii Latini
βραχίονι]
: <Lt>(uirtute) brachii</> LaG et alii Latini
τῆς]
: <Lt>(uirtute brachii)</> LaG et alii Latini
δυνάμεώς] </> LaG et alii Latini
: <Lt>uirtute (brachii)</> LaG et alii Latini
σου
διεσκόρπισας
τοὺς
ἐχθρούς
σου
.
~x88y12z1
σοί
εἰσιν
οἱ
οὐρανοί
,
καὶ
σή
ἐστιν

γῆ
:
~z2
τὴν
οἰκουμένην
καὶ
τὸ
πλήρωμα
αὐτῆς
σὺ
ἐθεμελίωσας
.
~x88y13z1
τὸν
βορρᾶν
καὶ
+< τήν L' A'
θαλάσσας B', <Lt>maria</> LaRAug: cf. MT <3NYMY>3]
: θαλάσσαν R 55 L' A'
: <Lt>mare</> Bo Sa LaG Ga Sy
σὺ
ἔκτισας
,
~z2
Θαβωρ
καὶ
Ερμων LaAugp Ga L" == MT]
: ερμωνι 55
: ερμωνιιμ B" Sa RAugp THe* A': ex 41.7
: <Lt>ermonim)</> Bo
ἐν Bo Sa La Ga L' 55 == MT] > B' R TSy A': cf. 88.17 et 9.15
τῷ
ὀνόματί
σου
ἀγαλλιάσονται
.
~x88y14z1
σὸς

βραχίων
μετὰ
δυναστείας
:
~z2
κραταιωθήτω

χείρ
σου
,
+< καὶ R" Ga
ὑψωθήτω]
: ὑψωθησεται 55

δεξιά
σου
.
~x88y15z1
δικαιοσύνη
καὶ
κρίμα
ἑτοιμασία
τοῦ
θρόνου
σου
,
~z2
ἔλεος
καὶ
ἀλήθεια
προπορεύσεται B R LdHe 1219']
: προπορευσονται S Ld(sil)T'Rc A
: <Lt>praeambulant</> LaR
: <Lt>praecedent</> Ga == MT
: <Lt>praeeunt</> LaGAug
πρὸ
προσώπου
σου
.
~x88y16z1
μακάριος

λαὸς

γινώσκων
ἀλαλαγμόν
:
~z2
κύριε
,
ἐν
τῷ
φωτὶ
τοῦ
προσώπου
σου
πορεύσονται
~x88y17z1
καὶ
ἐν
τῷ
ὀνόματί
σου
ἀγαλλιάσονται
ὅλην
τὴν
ἡμέραν
~z2] > A*(uid.)'
καὶ] > A*(uid.)'(>6)
ἐν] > A*(uid.)'(>6)
τῇ] > A*(uid.)'(>6)
δικαιοσύνῃ] > A*(uid.)'(>6)
σου] > A*(uid.)'(>6)
ὑψωθήσονται] > A*(uid.)'(>6)
.
~x88y18z1
ὅτι
τὸ B' R 55] > L' A
καύχημα
τῆς
δυνάμεως
αὐτῶν
εἶ B' A'] > R"Ga L" 1219~
σύ B' A'
+ εἶ B' A' R"Ga L" 1219~
,
~z2
καὶ
ἐν
τῇ
εὐδοκίᾳ]
: δικαιοσυνη Bo Sa: ex 88.17
σου
ὑψωθήσεται
τὸ
κέρας
ἡμῶν
.
~x88y19z1
ὅτι
τοῦ
κυρίου

ἀντίλημψις
+ #13 Ga
+ <Lt>nostra</> Ga
~z2
καὶ
τοῦ]
: <Lt>(sanctus Israel est rex noster)</> Bo Sa
ἁγίου]
: <Lt>sanctus (Israel est rex noster)</> Bo Sa
Ισραηλ]
: <Lt>(sanctus) Israel (est rex noste)</> Bo Sa
+ <Lt>(sanctus Israel) est (rex noster)</> Bo Sa
βασιλέως]
: <Lt>(sanctus Israel est) rex (noster)</> Bo Sa
ἡμῶν]
: <Lt>(sanctus Israel est rex) noster</> Bo Sa
.
~x88y20z1
τότε
ἐλάλησας
ἐν
ὁράσει
τοῖς
ὁσίοις Lpau, <Lt>sanctis</> GaHi == MT]
: υἱοις rel.
σου
~z2
καὶ]
εἶπας] R'Aug Ga begin 20.2 here
Ἐθέμην
βοήθειαν
ἐπὶ
δυνατόν
,
~z3
ὕψωσα]
: ὑψωσας 55
ἐκλεκτὸν
ἐκ
τοῦ
λαοῦ
μου
:
~x88y21z1
+< <Lt>et</> LaG
εὗρον
Δαυιδ
τὸν
δοῦλόν
μου
,
~z2
+< <Lt>et</> LaG
ἐν
ἐλαίῳ == MT]
: ἐλεει B 1219: cf. 91.11 100.1 108.24 140.5 151.4 Clem. Rom. (S.-St.
2, p. 200/201): cf. Is. 54.8
ἁγίῳ]
: αἰωνιω Clem. Rom. (S.-St. 2, p. 200/201): cf. Is. 54.8
μου Sa R" Ga L" A' == MT] > B" 55
ἔχρισα
αὐτόν
.
~x88y22z1
ἡ] > Sy: cf. 88.6~
+< καὶ Sy: cf. 88.6
γὰρ
+ ἡ Sy: cf. 88.6~
χείρ
μου
συναντιλήμψεται
αὐτῷ]
: αὐτοῦ 55
,
~z2
καὶ

βραχίων
μου
κατισχύσει
αὐτόν
:
~x88y23z1
οὐκ
ὠφελήσει
ἐχθρὸς
ἐν
αὐτῷ
,
~z2
καὶ
υἱὸς
ἀνομίας
οὐ
προσθήσει] > S Sa LaG A*(uid.) et alii Latini == MT
τοῦ] > S Sa LaG A*(uid.) et alii Latini == MT
κακῶσαι]
: κακωσει S Sa LaG A*(uid.) et alii Latini == MT
αὐτόν
:
~x88y24z1
καὶ
συγκόψω
τοὺς B R" A'] > S Ga L" 1219 == MT~
ἐχθροὺς B R" A'] > S Ga L" 1219 == MT~
αὐτοῦ B R" A'] > S Ga L" 1219 == MT~
: μου A
ἀπὸ B R" A']
προσώπου B R" A']
αὐτοῦ B R" A']
+ τοὺς S Ga L" 1219 == MT~
+ ἐχθροὺς S Ga L" 1219 == MT~
+ αὐτοῦ S Ga L" 1219 == MT~
~z2
καὶ
τοὺς
μισοῦντας
αὐτὸν
τροπώσομαι
.
~x88y25z1
καὶ
ἡ] > R
ἀλήθειά
μου
καὶ
τὸ
ἔλεός
μου
μετ'
αὐτοῦ
,
~z2
καὶ
ἐν
τῷ
ὀνόματί
μου
ὑψωθήσεται
τὸ
κέρας
αὐτοῦ
:
~x88y26z1
καὶ
θήσομαι
ἐν
θαλάσσῃ
+< τήν R
χεῖρα
αὐτοῦ
~z2
καὶ
ἐν
ποταμοῖς
δεξιὰν
αὐτοῦ
.
~x88y27z1
αὐτὸς
ἐπικαλέσεταί
με
Πατήρ
μου
εἶ
σύ
,
~z2
+< ὁ R 1098mg Lpau A
θεός B' 1098txt L' 55]
μου
καὶ
ἀντιλήμπτωρ
τῆς
σωτηρίας
μου
:
~x88y28z1
κἀγὼ B R L' 55]
: καὶ S 1098 A'
+ ἑγω S 1098 A'
πρωτότοκον
θήσομαι
αὐτόν
,
~z2
ὑψηλὸν
παρὰ
τοῖς
βασιλεῦσιν
+ <Lt>omnibus</> Sa
τῆς
γῆς
.
~x88y29z1
εἰς
τὸν
αἰῶνα
φυλάξω
αὐτῷ
τὸ
ἔλεός
μου
,
~z2
καὶ

διαθήκη
μου
πιστὴ
αὐτῷ
:
~x88y30z1
καὶ
θήσομαι
εἰς
τὸν
αἰῶνα
τοῦ] > Lpau
αἰῶνος] > Lpau
τὸ
σπέρμα
αὐτοῦ
~z2
καὶ
τὸν
θρόνον
αὐτοῦ
ὡς]
: ὡσει R: cf. 16.12
τὰς
ἡμέρας
τοῦ <Lt>(caeli)</> GaAug]
οὐρανοῦ <Lt>caeli</> GaAug]
: <Lt>saeculi</> La: ex 88.30.1
.
~x88y31z1
ἐὰν
ἐγκαταλίπωσιν
οἱ] > R Lpau 55
υἱοὶ
αὐτοῦ
τὸν
νόμον
μου
~z2
καὶ
+< ἐν R" Ga(non 1098) et Cyp.p == MT
τοῖς
κρίμασίν
μου
μὴ
πορευθῶσιν
,
~x88y32z1
ἐὰν]
: καὶ Sy
τὰ
δικαιώματά
μου
βεβηλώσουσιν B' R He* A"]
: βεβηλωσωσι<ν> 1098 L'
~z2
καὶ
τὰς
ἐντολάς
μου
μὴ
φυλάξωσιν
,
~x88y33z1
ἐπισκέψομαι
ἐν
ῥάβδῳ
τὰς] > B
ἀνομίας
αὐτῶν
~z2
καὶ
ἐν
μάστιξιν
τὰς
ἁμαρτίας B' Sa R <Lt>peccata</> LaG Ga]
: ἀδικιας S 1098 L" A": cf. MT
: <Lt>delicta</> LaRAug et Cyp.(quinquies)
αὐτῶν
,
~x88y34z1
τὸ
δὲ
ἔλεός
μου
οὐ
μὴ
διασκεδάσω
ἀπ'
αὐτοῦ B" La 1098-Ga Tht A == MT]
: αὐτῶν Sa RAuguar L' 1219' et Cyp.- (quater)
~z2
οὐδὲ B' R 1098 Ld(sil)T 1219]
: ὀυδ Ld'He A': item in 35.1 sed He A ibi ουδε
+ οὐ Ld'He A': item in 35.1 sed He A ibi ουδε
μὴ
ἀδικήσω]
: ἀθετησω 1219: ex 88.35
: <Lt>decipiam</> LaG
ἐν
τῇ
ἀληθείᾳ
μου
~x88y35z1
οὐδὲ] cf. 88.34
μὴ
βεβηλώσω
+< ἐν S
τὴν]
: τῇ S
διαθήκην]
: διαθηκῃ S
μου
~z2] LaG: <Lt>et quae proficiscuntur per labia mea non spernam | et quae
procedunt de labiis meis non faciam inrita</>, cf. proleg. $$ 5.16
καὶ
τὰ
ἐκπορευόμενα
δολίαν]
: ἐκ R == <Lt>de</> La(cf.sup.) Ga
τῶν
χειλέων
μου
οὐ
μὴ
ἀθετήσω
+ <Lt>et</> 88.35.2 bis uertit LaG (+9)
+ <Lt>quae</> 88.35.2 bis uertit LaG (+9)
+ <Lt>procedunt</> 88.35.2 bis uertit LaG (+9)
+ <Lt>de</> 88.35.2 bis uertit LaG (+9)
+ <Lt>labiis</> 88.35.2 bis uertit LaG (+9)
+ <Lt>meis</> 88.35.2 bis uertit LaG (+9)
+ <Lt>non</> 88.35.2 bis uertit LaG (+9)
+ <Lt>faciam</> 88.35.2 bis uertit LaG (+9)
+ <Lt>inrita</> 88.35.2 bis uertit LaG (+9)
.
~x88y36z1
ἅπαξ
ὤμοσα
ἐν
τῷ
ἁγίῳ
μου
,
εἰ
τῷ
Δαυιδ
+ <Lt>seruo (meo)</> SaB
+ <Lt>(seruo) meo</> SaB
ψεύσομαι
~x88y37z1
Τὸ
σπέρμα
αὐτοῦ
εἰς
τὸν
αἰῶνα
μενεῖ
~z2
καὶ
ὁ] > R
θρόνος
αὐτοῦ
ὡς

ἥλιος
ἐναντίον
μου
~x88y38z1
καὶ
ὡς]
: ωσει Lpau (R dub.)
ἡ] > Lpau (R dub.)
σελήνη
κατηρτισμένη
εἰς
τὸν
αἰῶνα
:
~z2
καὶ

μάρτυς
ἐν
οὐρανῷ
πιστός
.
~z3
@@@@@{1διάψαλμα.}1] > Sy
~x88y39z1] 39.1 + 39.2 unus stichus Sa A
σὺ
δὲ
ἀπώσω
+ ἡμᾶς Bo
καὶ
+< <Lt>pro (nihilo duxisti</> LaG: cf. proleg. $$ 5.16
+< <Lt>(pro) nihilo (duxisti)</> LaG: cf. proleg. $$ 5.16
ἐξουδένωσας]
: ἐξουθενωσας 55: cf. 43.6
: <Lt>(pro nihilo) duxisti</> LaG: cf. proleg. $$ 5.16
+ ἡμᾶς S 55
+ <Lt>et</> LaG: cf. proleg. (+3)
+ <Lt>neglexisti</> LaG: cf. proleg. (+3)
+ <Lt>nos</> LaG: cf. proleg. (+3)
,
~z2] 39.1 + 39.2 unus stichus Sa A
+< καὶ LaG A
ἀνεβάλου
+ κύριε Sa R'
τὸν
χριστόν
σου
:
~x88y40z1
κατέστρεψας
τὴν
διαθήκην
τοῦ
δούλου
σου
,
~z2
ἐβεβήλωσας
εἰς
τὴν
γῆν
τὸ
ἁγίασμα
αὐτοῦ
.
~x88y41z1
καθεῖλες]
: καθειλας S THe*Rc 55: cf. 9.7
πάντας
τοὺς
φραγμοὺς
αὐτοῦ
,
~z2
ἔθου
τὰ
ὀχυρώματα
αὐτοῦ
δειλίαν
:
~x88y42z1
διήρπασαν B' R 1098 Sy A']
: διηρπαζον L' 55
αὐτὸν
πάντες
οἱ
διοδεύοντες]
: παραπορευομενοι 1098 LpauThtpHe A: ex 79.13
+< τήν LpauThtpHe A'(non 1219): ex 79.13
ὁδόν
,
~z2
ἐγενήθη
ὄνειδος
τοῖς
γείτοσιν
αὐτοῦ
.
~x88y43z1
ὕψωσας
τὴν
δεξιὰν
τῶν
ἐχθρῶν B" Sa R" SyHe*]
: θλιβοντων 1098-Ga L' A" == MT: illud etiam in Tetraplis, hoc in
Octaplis, cf. Field et proleg. $$ 6.8
αὐτοῦ B" Sa R" SyHe*]
: αὐτόν 1098-Ga L' A" == MT: illud etiam in Tetraplis, hoc in
Octaplis, cf. Field et proleg. $$ 6.8
,
~z2] > 55
εὔφρανας] > 55(>6)
πάντας] > 55(>6)
τοὺς] > 55(>6)
ἐχθροὺς] > 55(>6)
αὐτοῦ] > 55(>6)
:] > 55(>6)
~x88y44z1
ἀπέστρεψας
τὴν
βοήθειαν
τῆς
ῥομφαίας
αὐτοῦ
~z2
καὶ
οὐκ
ἀντελάβου
αὐτοῦ
ἐν
τῷ
πολέμῳ
.
~x88y45z1
κατέλυσας
+ αὐτόν LaRAug Ga~
ἀπὸ
καθαρισμοῦ]
: <Lt>destructione</> LaG
αὐτόν] > 1098, LaRAug Ga~
: αὐτοῦ L'(nonTSyHe*) == MT
,
~z2
+< <Lt>et</> LaG Uulg
τὸν
θρόνον
αὐτοῦ
εἰς
+ γῆν (sic) R~
τὴν] > 1098
γῆν] > (sic) R~
κατέρραξας
:
~x88y46z1
ἐσμίκρυνας]
: ἐμικρυνας R
τὰς
ἡμέρας
τοῦ
χρόνου]
: θρονου B Sa La: ex 88.45.2
αὐτοῦ
,
~z2
κατέχεας
αὐτοῦ B' R 1098 Lb(sil) A']
: αὐτῷ La' 1219: cf. Helbing Kas. p. 185
αἰσχύνην
.
~z3
@@@@@{1διάψαλμα.}1
~x88y47z1
ἕως
πότε
,
κύριε]
: <Lt>deus</> LaR
,
ἀποστρέψεις B]
: ἀποστρεφεις S R A'
: ἀποστρεφη L"
: ἀποστρεφηςHe*
: ἀποστρεψεις uel ἀποστρεψη Bo Sa
: ἀποστρεψη uel ἀποστρεψεις Bo Sa
: ἀποστρεψη 1098
: ὀργισθηση 1219
: <Lt>auerteris</> Aug
: <Lt>auertes te</> LaG
: <Lt>auertes</> Ga
: <Lt>auertis</> LaR Uulg
: <Lt>irasceris</> Psalt. Rom.: ex 78.5
εἰς
τέλος
,
~z2
ἐκκαυθήσεται
ὡς
πῦρ

ὀργή
σου
;
~x88y48z1
μνήσθητι
τίς
μου

ὑπόστασις
:
~z2
μὴ
γὰρ
ματαίως
ἔκτισας
+< #13 Ga
πάντας] > Bo Lpau et complures Latini Sy
τοὺς
υἱοὺς
+< <Lt>omnium</> Sy
τῶν
ἀνθρώπων
;
~x88y49z1
τίς
ἐστιν
+< ὁ B 1098 1219
ἄνθρωπος
,
ὃς
ζήσεται
καὶ
οὐκ]
: οὐχ T: cf. 48.10
ὄψεται
θάνατον
,
~z2
+< <Lt>aut</> LaG
+< <Lt>quis</> LaG
ῥύσεται
τὴν
ψυχὴν
αὐτοῦ
ἐκ
χειρὸς
ᾅδου
;
~z3
@@@@@{1διάψαλμα.}1
~x88y50z1
ποῦ
εἰσιν]
: ἐστιν B' 1098 1219: cf. 11.3
τὰ
ἐλέη
σου
τὰ
ἀρχαῖα
,
κύριε] > LaG
,
~z2
ἃ <Lt>quas</> LaRAug]
: <Lt>sicut</> LaG Ga
ὤμοσας
τῷ
Δαυιδ
ἐν
τῇ
ἀληθείᾳ
σου
;
~x88y51z1
μνήσθητι
,
κύριε] > Lpau et complures Latini
,
τοῦ
ὀνειδισμοῦ
τῶν]
: τοῦ Lpau
δούλων]
: δουλοῦ Lpau
σου
,
~z2
οὗ
ὑπέσχον R" 1098-Ga La" A' == MT]
: ὑπεσχου B" Sa 55
: ὑπεσχω LdT
ἐν
τῷ
κόλπῳ
μου
,
πολλῶν
ἐθνῶν
,
~x88y52z1
οὗ]
: <Lt>quos</> Sa
ὠνείδισαν
οἱ
ἐχθροί
σου
,
κύριε
,
~z2
οὗ
ὠνείδισαν
τὸ
ἀντάλλαγμα
τοῦ
χριστοῦ
σου
.
~x88y53z1] 53.1 + 53.2 unus stichus mss.: cf. 40.14
Εὐλογητὸς]
: εὐλογια R'Aug
κύριος]
: κύριου R'Aug
εἰς
τὸν
αἰῶνα
.
~z2] 53.1 + 53.2 unus stichus mss.: cf. 40.14
γένοιτο
γένοιτο] > 2039 1219
.
~x89y1z1] (MT 90)
@@{1Προσευχὴ
τοῦ B]> Ld 55 LbT He
: τω S Lb" Lpau' A R(sic)
: <Lt>(moysi hominis)</> La Ga
Μωυσῆ B]
: μωση A
: μωυσει Lpau'
: μωυσεως LbT
: μωυση He S Lb" R(sic)
: <Lt>moysi (hominis)</> La Ga
ἀνθρώπου B R(sic)]
: ανθρωπω He S Lb" Lpau' A
: <Lt>(moysi) hominis</> La Ga
τοῦ] > R
θεοῦ.}1 R == <Lt>dei</> La Ga]
~z2
Κύριε
,
καταφυγὴ
ἐγενήθης] > B'~
ἡμῖν]
+ ἐγενήθης B'~
ἐν <Lt>in (generatione et generatione)</> LaRAug Ga]
: ἀπο R (haec efficiunt stichum singularem in R')
: <Lt>a (generatione in generationem)</> Uulg
: <Lt>in (saeculum et saeculum)</> LaG
γενεᾷ <Lt>(in) generatione (et generatione)</> LaRAug Ga]
: γενεας R (haec efficiunt stichum singularem in R')
: <Lt>(a) generatione (in generationem)</> Uulg
: <Lt>(in) saeculum (et saeculum)</> LaG
καὶ <Lt>(in generatione) et (generatione)</> LaRAug Ga]
: εις 1219 R (haec efficiunt stichum singularem in R')
: <Lt>(a generatione) in (generationem)</> Uulg
: <Lt>(in saeculum) et (saeculum)</> LaG
γενεᾷ <Lt>(in generatione et) generatione</> LaRAug Ga]
: γενεαν 1219 R (haec efficiunt stichum singularem in R')
: <Lt>(a generatione in) generationem</> Uulg
: <Lt>(in saeculum et) saeculum</> LaG
:
~x89y2z1] 2.1 2.2 duo stichi T, unus rel.
πρὸ
τοῦ
ὄρη
γενηθῆναι]
: ἐδρασθηναι S Sa Sy et Orig. et Cyr. Alex. (S.-St. 2, p. 211. 195 et
159 n. 3) et Hi in epist. 140 (De Bruyne Revue Be/ne/d. 1929, p. 302):
ex Prou. 8.25
~z2] 2.1 2.2 duo stichi T, unus rel.
καὶ <Lt>et</> La]
: <Lt>aut</> Ga
πλασθῆναι
τὴν
γῆν
καὶ
τὴν
οἰκουμένην
~z3
καὶ == MT] > LaG Ga
ἀπὸ
τοῦ
αἰῶνος
+< καὶ Uulg(etiam Hi secundum editionem Hilbergii et codicem Reg.c)
L" A"
ἕως B' R" GaHi(secundum quosdam mss. Hilbergii et codicem Reg.*, cf.
proleg $$ 1.4) == MT]
τοῦ
αἰῶνος
+ ο GaHi
+ θεος GaHi: == <3LA">3 (pointed), sed μη seq. == <3LA->3 retinet
Ga
σὺ] > S
εἶ] > S
.
~x89y3z1
μὴ] == <3LA->3 retinet Ga
ἀποστρέψῃς
ἄνθρωπον
εἰς
ταπείνωσιν
:
~z2
καὶ
εἶπας]
: <Lt>dicas</> LaR
Ἐπιστρέψατε
,
+< οι Lb A
υἱοὶ B']
+< τῶν R La' 1219' Lb A
ἀνθρώπων B']
.
~x89y4z1] 4.1 4.2 4.3 tres stichi R'(iungunt 4.3 cum 51) TSy, duo Sa LaG He
A' (4.1, 4.2 + 4.3) et Ga (4.1 + 4.2, 4.3) et 55 (οτι -- <gk>EXQES,
HTIS</> -- fin.), unus B'
ὅτι
χίλια
ἔτη
ἐν]
: παρα Sa: cf. Petr. II 3.8
ὀφθαλμοῖς] > Sa: cf. Petr. II 3.8
σου B" Sa (cf. sup.) R'Aug Ga == MT]
: σοι Sa: cf. Petr. II 3.8
: κυριου 55
+ κύριε LaG L" A'
+ ὡς Sa LaG: ex Petr. II 3.8 (+3)
+ ἡμερα Sa LaG: ex Petr. II 3.8 (+3)
+ μια Sa LaG: ex Petr. II 3.8 (+3)
~z2] 4.1 4.2 4.3 tres stichi R'(iungunt 4.3 cum 51) TSy, duo Sa LaG He A'
(4.1, 4.2 + 4.3) et Ga (4.1 + 4.2, 4.3) et 55 (οτι -- <gk>EXQES,
HTIS</> -- fin.), unus B'
ὡς
ἡ] > S Lb'He (R dub.): cf. 21.14
: <Lt>heri</> Sa
ἡμέρα] > Sa (>3)
ἡ] > Sa (>3)
ἐχθές] > Sa (>3)
: χθες LbBc (R dub.): cf. Thack. p. 97 n. 3
,
ἥτις
διῆλθεν
,
~z3] 4.1 4.2 4.3 tres stichi R'(iungunt 4.3 cum 51) TSy, duo Sa LaG He A'
(4.1, 4.2 + 4.3) et Ga (4.1 + 4.2, 4.3) et 55 (οτι -- <gk>EXQES,
HTIS</> -- fin.), unus B'
καὶ
φυλακὴ
ἐν
νυκτί
.
~x89y5z1
τὰ
ἐξουδενώματα]
: ἐξουθενημ. 55: cf. 43.6
αὐτῶν] > LaG LaRAug~
ἔτη]
: ἐτι LbHe*
+ αὐτῶν LaG (<Lt>anni erunt eorum</>)~
ἔσονται
+ αὐτῶν LaRAug (<Lt>anni erunt eorum</>)~
+ διαψαλμα Sy
.
~z2
τὸ
πρωὶ
ὡσεὶ
χλόη
παρέλθοι
,
~x89y6z1
τὸ
πρωὶ
ἀνθήσαι]
: ἀνθησει R Lb
: ἀνθηση 1219
καὶ
παρέλθοι
,
~z2
τὸ
ἑσπέρας
ἀποπέσοι
,] Sa begins 6.2 here, T begins 6.3 here
σκληρυνθείη
καὶ
ξηρανθείη
.
~x89y7z1
ὅτι
ἐξελίπομεν
ἐν
τῇ
ὀργῇ
σου
~z2
καὶ
ἐν
τῷ
θυμῷ
σου
ἐταράχθημεν
.
~x89y8z1
ἔθου
τὰς
ἀνομίας
ἡμῶν
ἐνώπιόν B'-2039 R He A']
: ἐναντιον L' 55: cf. 21.26
σου
:
~z2

αἰὼν
ἡμῶν
εἰς] > Sa
φωτισμὸν]
: ἐνωπιον uel ἐναντιον Sa: ex 89.8.1
: ἐναντιον vel E)NWPION</> Sa: ex 89.8.1
τοῦ
προσώπου
σου
.
~x89y9z1
ὅτι
πᾶσαι
αἱ
ἡμέραι
ἡμῶν
ἐξέλιπον
,
~z2
καὶ] > SySc == MT
ἐν
τῇ
ὀργῇ
σου
ἐξελίπομεν
:
~z3
τὰ
ἔτη
ἡμῶν
ὡς B R 55]
: ὡσει S L' A': cf. 16.12
ἀράχνην B' 1219]
: ἀραχνη R L' A'
ἐμελέτων <Lt>meditabantur</> LaRAug Ga] est 3rd pers. plur. in Bo Sa La
Ga, est 1st pers. sing. in Sy
: <Lt>meditabuntur</> LaG Uulg
.
~x89y10z1
αἱ
ἡμέραι
τῶν] > Sy
ἐτῶν] > Sy
ἡμῶν
,
ἐν] > B
αὐτοῖς]
: ἐνιαυτοις B
ἑβδομήκοντα
ἔτη
,
~z2
ἐὰν
δὲ
ἐν
δυναστείαις
,
ὀγδοήκοντα
ἔτη] > Bo Sa
,
~z3
καὶ
τὸ
πλεῖον
αὐτῶν
κόπος
καὶ
πόνος
:
~z4
ὅτι
ἐπῆλθεν
πραύ+της B' R He 1219' B LaG L'Su A"] > S R'Aug Sy~
: πραοτης L' A: cf. 44.5
ἐφ' B LaG L'Su A"] > GaHi == MT
ἡμᾶς B LaG L'Su A"] > GaHi == MT
+ πραύ+της S R'Aug Sy~
,
καὶ
παιδευθησόμεθα
.
~x89y11z1
τίς
γινώσκει
τὸ
κράτος
τῆς
ὀργῆς]
: χειρος Sy
σου
~z2
καὶ
ἀπὸ] > Sa
τοῦ] > Sa
φόβου]
: <Lt>timorem</> Sa
σου GaAug L" A" == MT] > B" Sa R"
τὸν R'Aug Ga L" A" == MT]
: τοῦ B" Sa LaR
θυμόν R'Aug Ga L" A" == MT]
: θυμου B" Sa LaR
σου
;
~x89y12z1] 12.1 totum stichum cum 11.2 iungunt B'
ἐξαριθμήσασθαι] ad 12.1 trahunt Tht' 1219', R" Ga THe A begin 12.1
here
τὴν
δεξιάν
σου] Sa begins 12.1 here
οὕτως Bo Sa R'Aug Ga L" A' == MT] > B' LaGAuguar 55
γνώρισον B' Sa GaAug == MT]
+ με Lpau
+ μοι R'- Auguar L" A"
+ <Lt>nobis</> Bo LaG et alii Latini
~z2] B' begins 12.1 here
καὶ] > Sa
τοὺς
πεπεδημένους (uel πεπεδαιδημενους) R L' A', <Lt>conpeditos</> GaAug]
: πεπαιδευμενους B" Sa Sy 1219
: <Lt>eruditos</> La- Auguar Uulg et Hi in epist. 140 (De Bruyne Revue
Be/ne/d. 1929, p. 302)
τῇ]
: τήν Lpau
καρδίᾳ]
: καρδίαν Lpau
ἐν
σοφίᾳ
.
~x89y13z1
ἐπίστρεψον
,
κύριε
:
ἕως]
: <Lt>aliquantulum</> LaG et alii Latini
πότε] > LaG et alii Latini
;
~z2
καὶ
παρακλήθητι
ἐπὶ
τοῖς]
: τούς R LpauThtp 1219: cf. 1.1
δούλοις]
: δουλους R LpauThtp 1219: cf. 1.1
σου
.
~x89y14z1] 14.1 14.2 14.3 tres stichi B Ga THe A', duo R" 55 (14.1, 14.2 +
14.3) et Sa (14.1 + 14.3[sic], 14.2) et Sy (init. -- ηγαλλ., και
ult. -- fin.), unus S
ἐνεπλήσθημεν
τὸ
πρωὶ
τοῦ <Lt>(misericordia)</> GaAug]
: το R == <Lt>(misericordiam)</> La
ἐλέους <Lt>misericordia</> GaAug]
: ἐλεος R == <Lt>misericordiam</> La
: ἐλεου 55: cf. 5.8
σου
+ κύριε LThtp(nonT- SyHe)
~z2] 14.1 14.2 14.3 tres stichi B Ga THe A', duo R" 55 (14.1, 14.2 + 14.3)
et Sa (14.1 + 14.3[sic], 14.2) et Sy (init. -- ηγαλλ., και ult. --
fin.), unus S
καὶ
ἠγαλλιασάμεθα
καὶ
εὐφράνθημεν
~z3] 14.1 14.2 14.3 tres stichi B Ga THe A', duo R" 55 (14.1, 14.2 + 14.3)
et Sa (14.1 + 14.3[sic], 14.2) et Sy (init. -- ηγαλλ., και ult. --
fin.), unus S
ἐν
πάσαις
ταῖς
ἡμέραις
ἡμῶν] > Sy
:
~x89y15z1
εὐφράνθημεν R" Ga L" A" == MT] > B" Sa, ad 15.1 trahunt R" Ga Tht'
1219' == MT, THeSc A begin 15.1 here
ἀνθ'
ὧν
ἡμερῶν
ἐταπείνωσας
ἡμᾶς
,
~z2
ἐτῶν
,
ὧν
εἴδομεν
κακά
.
~x89y16z1
καὶ
ἰδὲ
ἐπὶ
τοὺς
δούλους
σου
καὶ
+< ἐπι R" Ga L" A"
τὰ B']
ἔργα B']
σου
~z2
καὶ
ὁδήγησον
τοὺς
υἱοὺς
αὐτῶν
,
~x89y17z1
καὶ
ἔστω

λαμπρότης
κυρίου
τοῦ] > B'
θεοῦ
ἡμῶν
ἐφ'
ἡμᾶς
,
~z2
καὶ]
: κατα Sa
τὰ]
: το Sy
ἔργα]
: εργον Sy
τῶν
χειρῶν
ἡμῶν
κατεύθυνον
ἐφ'
ἡμᾶς B' R" 55]
+< #13 Ga, cf. Aug: "cui uersui diligentes et docti praenotant stellam,
quos asteriscos uocant, quibus significant ea, quae in Hebraeo uel
aliis interpretibus graecis reperiuntur, in LXX uero interpretatione
non sunt"
+ ~z3 S GaAuguar L'(non Sy) A'(+7) == MT Sa
+ και S GaAuguar L'(non Sy) A'(+7) == MT
+ το S GaAuguar L'(non Sy) A'(+7) == MT
+ εργον S GaAuguar L'(non Sy) A'(+7) == M
+ των S GaAuguar L'(non Sy) A'(+7) == MT
+ χειρων S GaAuguar L'(non Sy) A'(+7) == M
+ ημων S GaAuguar L'(non Sy) A'(+7) == MT
+ κατευθυνον S GaAuguar L'(non Sy) A'(+7) == MT
+ <Lt>si</> Sa: cf. S.-St. 2, p. 224 n. 2 (+15)
+ <Lt>conuertimini</> Sa: cf. S.-St. 2, p. 224 n. 2 (+15)
+ <Lt>in</> Sa: cf. S.-St. 2, p. 224 n. 2 (+15)
+ <Lt>fide,</> Sa: cf. S.-St. 2, p. 224 n. 2 (+15)
+ ~z4 Sa: cf. S.-St. 2, p. 224 n. 2
+ <Lt>,</> Sa: cf. S.-St. 2, p. 224 n. 2 (+15)
+ <Lt>toto</> Sa: cf. S.-St. 2, p. 224 n. 2 (+15)
+ <Lt>tempore</> Sa: cf. S.-St. 2, p. 224 n. 2 (+15)
+ <Lt>quo</> Sa: cf. S.-St. 2, p. 224 n. 2 (+15)
+ <Lt>in</> Sa: cf. S.-St. 2, p. 224 n. 2 (+15)
+ <Lt>dispersione</> Sa: cf. S.-St. 2, p. 224 n. 2 (+15)
+ <Lt>estis</> Sa: cf. S.-St. 2, p. 224 n. 2 (+15)
+ <Lt>sine</> Sa: cf. S.-St. 2, p. 224 n. 2 (+15)
+ <Lt>malo</> Sa: cf. S.-St. 2, p. 224 n. 2 (+15)
+ <Lt>eritis</> Sa: cf. S.-St. 2, p. 224 n. 2 (+15)
.
~x90y1z1] (MT 91)
@@{1Αἶνος
ᾠδῆς
τῷ
Δαυιδ.}1
+ ἀνεπιγραφος Ld'He (+3)
+ παρ Ld'He (+3)
+ εβραιοις Ld'He (+3)
~z2

κατοικῶν
ἐν
βοηθείᾳ
τοῦ
ὑψίστου
~z3
ἐν
σκέπῃ
τοῦ
θεοῦ
τοῦ
οὐρανοῦ
αὐλισθήσεται
.
~x90y2z1
ἐρεῖ]
: ἐρω 55
τῷ
κυρίῳ Bo Sa LaGAug GaHi LThtp' A' 2031 2048 == MT]
: θεῳ B' R' Thtp 1219
Ἀντιλήμπτωρ
μου
εἶ] B' R" Ga 1219' begin 2.2 here
: <Lt>es (tu)</> La GaHi: haec uerba auctore Hi ab interpretibus "pro
εὐφωνια et uerborum consequentia" addita sunt, cf. De Bruyne Ztschr.
f. d. neutest. Wiss. 28 (1929), p. 12
+ <Lt>(es) tu</> La GaHi: haec uerba auctore Hi ab interpretibus "pro
εὐφωνια et uerborum consequentia" addita sunt, cf. De Bruyne Ztschr.
f. d. neutest. Wiss. 28 (1929), p. 12
+ συ He
καὶ] ad 2.1 trahunt Sa TSy- He A == MT
καταφυγή] ad 2.1 trahunt Sa TSy- He A == MT
μου] ad 2.1 trahunt Sa TSy- He A == MT
,
~z2

θεός
+< β<ο>ηθος 2031
μου
+ βοηθος LpauThtp: ex 17.3
+ μου LpauThtp: ex 17.3
,
+< καὶ R" La" 1219' 2031 2048: ex 17.3
ἐλπιῶ B' GaAug Lb(sil)THe A == MT]
ἐπ']
: <Lt>in (te)</> LaG
αὐτόν]
: αυτω LpauT: cf. 9.11
: <Lt>(in) te</> LaG
,
~x90y3z1] 3.1 + 3.2 unus stichus S SaB
ὅτι
αὐτὸς
ῥύσεταί
με (sic etiam Ga)] > B
: σε La(non THe) 2048 == MT
ἐκ
παγίδος
+< τῶν R
θηρευτῶν
~z2] 3.1 + 3.2 unus stichus S SaB
καὶ
ἀπὸ
λόγου
ταραχώδους]
: <Lt>aspero</> Sa La Ga: == τραχωδους?
.
~x90y4z1
ἐν
τοῖς
μεταφρένοις
αὐτοῦ
ἐπισκιάσει
σοι
,
~z2
καὶ
ὑπὸ]
: ἐπι 55
τὰς
πτέρυγας
αὐτοῦ
ἐλπιεῖς
:
~z3
ὅπλῳ
κυκλώσει
σε

ἀλήθεια
αὐτοῦ
.
~x90y5z1
οὐ
φοβηθήσῃ
ἀπὸ
φόβου
νυκτερινοῦ
,
~z2
+< καὶ S Sa
ἀπὸ
βέλους
πετομένου
ἡμέρας
,
~x90y6z1
ἀπὸ
πράγματος
διαπορευομένου B' R" Ga A' 2043 2048</>] > L" 1219 2020 == MT~
ἐν B' R" Ga A' 2043 2048</>]
σκότει B' R" Ga A' 2043 2048</>]
+ διαπορευομένου L" 1219 2020 == MT~
,
~z2
ἀπὸ
συμπτώματος
καὶ
δαιμονίου
μεσημβρινοῦ
.
~x90y7z1] 7.1 + 7.2 unus stichus S He
πεσεῖται
ἐκ
τοῦ
κλίτους
σου
χιλιὰς]
: <μ>υριας 2020: ex 90.7.2
~z2] 7.1 + 7.2 unus stichus S He, 7.2 + 7.3 unus stichus A"
καὶ
μυριὰς
ἐκ
δεξιῶν
σου
,
~z3] 7.2 + 7.3 unus stichus A"
πρὸς
σὲ
δὲ
οὐκ
ἐγγιεῖ]
: <Lt>adpropinquabunt</> LaR
:
~x90y8z1
πλὴν
τοῖς
ὀφθαλμοῖς
σου
κατανοήσεις
~z2
καὶ
ἀνταπόδοσιν
ἁμαρτωλῶν
ὄψῃ]
: ὀψει L'(non THe): cf. 36.34
.
~x90y9z1
ὅτι
σύ
+ εἰ R == <Lt>es</> La Ga
,
κύριε
,

ἐλπίς
μου
:
~z2
τὸν
ὕψιστον
ἔθου
καταφυγήν
σου
.
~x90y10z1
οὐ
προσελεύσεται <Lt>accedent</> La Ga]
: <Lt>accedet</> Uulg == MT
πρὸς
σὲ
κακά <Lt>mala</> La Ga]
: <Lt>malum</> Uulg == MT
,
~z2
καὶ
μάστιξ
οὐκ
ἐγγιεῖ
+< ἐν La'(non THe) == MT
τῷ
σκηνώματί
σου
,
~x90y11z1
ὅτι
τοῖς
ἀγγέλοις
αὐτοῦ
ἐντελεῖται
περὶ
σοῦ
~z2
τοῦ
διαφυλάξαι
σε
+ αὐτῷ 2020
ἐν
πάσαις] > B
: πασιν R
ταῖς
ὁδοῖς
σου
:
~x90y12z1
+< καὶ S: ex Matth. 4.6
ἐπὶ
χειρῶν
ἀροῦσίν
σε
,
~z2
μήποτε
προσκόψῃς
πρὸς
λίθον
τὸν
πόδα
σου
:
~x90y13z1
ἐπ' B' Ld(sil)']
: ἐπι R LdTHeSc A" 2020 2048
ἀσπίδα
καὶ
βασιλίσκον
ἐπιβήσῃ
~z2
καὶ] #8 Ga
καταπατήσεις
λέοντα
καὶ
δράκοντα
.
~x90y14z1
ὅτι
ἐπ'
ἐμὲ
ἤλπισεν
,
καὶ] > LaRAug Uulg
ῥύσομαι
αὐτόν
:
~z2
σκεπάσω
αὐτόν
,
ὅτι
ἔγνω
τὸ
ὄνομα
μου
.
~x90y15z1
ἐπικαλέσεταί B" R' == MT (cf. 88.27)]
: κεκραξεται Ga L" A"
: κικπαξετε (sic) 2020
+< προς Ga L" A"
με B" R' == MT (cf. 88.27) Ga L" A"]
: μυ (sic) 2020
,
καὶ
+< <Lt>ego</> La Uulg
εἰσακούσομαι B' R Thtp 1219']
: ἐπακουσομαι LThtp A: cf. 3.5
αὐτοῦ
,
~z2] 15.2 cum 15.1 iungit 1219, cum 15.3 A'
μετ']
: μετα 55
αὐτοῦ
εἰμι
ἐν
θλίψει
+ αὐτοῦ Sa
~z3
καὶ B' LaGAug A] > R' Ga L" 1219' 2020 == MT
ἐξελοῦμαι B' R' 55]
+ αὐτόν LaGAug Ga L" A' 2020 == MT
καὶ
δοξάσω
αὐτόν
.
~x90y16z1
μακρότητα R L' A"]
: μακροτητι B'
: μακροτητος Lpau: cf. Helbing Kas. p. 147/8
ἡμερῶν
ἐμπλήσω
αὐτὸν
~z2
καὶ
δείξω
αὐτῷ
τὸ
σωτήριόν
μου
.
~x91y1z1] (MT 92)
@@{1Ψαλμὸς
ᾠδῆς
+ τω Lb
+ δαυιδ Lb
,
εἰς
τὴν
ἡμέραν
τοῦ
σαββάτου1 == MT (cf. proleg. $$ 9.1)]
: προσαββατου1 S Lpau: ex 92.1
.
~x91y2z1] 2.1 + 2.2 unus stichus B'
Ἀγαθὸν
τὸ
ἐξομολογεῖσθαι
τῷ
κυρίῳ
~z2] 2.1 + 2.2 unus stichus B'
καὶ
ψάλλειν
τῷ
ὀνόματί
σου
,
ὕψιστε
,
~x91y3z1] 3.1 + 3.2 unus stichus B'
τοῦ]
: το Lpau: ad 2 adapt.
ἀναγγέλλειν
τὸ
πρωὶ
τὸ
ἔλεός
σου
~z2] 3.1 + 3.2 unus stichus B'
καὶ
τὴν
ἀλήθειάν
σου
κατὰ
νύκτα
~x91y4z1
ἐν
δεκαχόρδῳ
+< <Lt>et</> LaG: cf. MT
ψαλτηρίῳ
μετ']
: μετα S
ᾠδῆς
ἐν
κιθάρᾳ
.
~x91y5z1
ὅτι
εὔφρανάς
με
,
κύριε
,
ἐν
τῷ
ποιήματί
σου
,
~z2
καὶ
ἐν
τοῖς
ἔργοις
τῶν
χειρῶν
σου
ἀγαλλιάσομαι
.
~x91y6z1
ὡς
ἐμεγαλύνθη
τὰ
ἔργα
σου
,
κύριε
:
~z2
σφόδρα
ἐβαθύνθησαν Bo R" Ga L'(sed cf. Mitt. d. S.-U. 1, p. 76) A" == MT]
: ἐβαρυνθησαν B' Lpau'
: ἐπληθυνθησαν Sa (uid.)
οἱ
διαλογισμοί
σου
.
~x91y7z1] 7.1 + 7.2 unus stichus S 55
ἀνὴρ
ἄφρων
οὐ
γνώσεται
,
~z2] 7.1 + 7.2 unus stichus S 55
καὶ
ἀσύνετος
οὐ
συνήσει
ταῦτα
.
~x91y8z1] 8.1 + 8.2 unus stichus B'
ἐν
τῷ
ἀνατεῖλαι
τοὺς B' R 1219'] > L' A
ἁμαρτωλοὺς
ὡς B R]
: ὡσει S L' A": cf. 16.12
χόρτον
~z2] 8.1 + 8.2 unus stichus B'
καὶ
διέκυψαν
πάντες
οἱ
ἐργαζόμενοι
τὴν
ἀνομίαν
,
~z3
ὅπως
ἂν
ἐξολεθρευθῶσιν]
: ἐξολοθρευθωσιν L' (non T): cf. 11.4
+< <Lt>in</> LaG (+<3)
+< <Lt>aeternum</> LaG (+<3)
+< <Lt>et</> LaG (+<3)
εἰς <Lt>in (saeculum saeculi)</> LaRAug Ga]
τὸν <Lt>(in saeculum saeculi)</> LaRAug Ga]
αἰῶνα <Lt>(in) saeculum (saeculi)</> LaRAug Ga]
τοῦ <Lt>(in saeculum saeculi)</> LaRAug Ga(<Lt>(saeculi)</> sub #8, cf.
9.6)]
αἰῶνος <Lt>(in saeculum) saeculi</> LaRAug Ga(<Lt>saeculi</> sub #8, cf.
9.6)]
.
~x91y9z1
σὺ
δὲ
+< ο R
ὕψιστος
εἰς
τὸν
αἰῶνα
,
κύριε
:
~x91y10z1] S(10.1 + 10.2 unus stichus) R' Ga(10.1 sub #13) L" 1219' == MT]
> B' Sa LaG- Aug A
+< ὅτι Rahlf(+<8)
+< ἰδοὺ Rahlf(+<8)
+< οἱ Rahlf(+<8)
+< ἐχθροί Rahlf(+<8)
+< σου Rahlf(+<8)
+< , Rahlf(+<8)
+< κύριε Rahlf(+<8)
+< , Rahlf(+<8)
~z2
ὅτι
ἰδοὺ
οἱ
ἐχθροί
σου
+< <Lt>a</> LaG
+< <Lt>te</> LaG
ἀπολοῦνται
,
~z3
καὶ
διασκορπισθήσονται
πάντες
οἱ
ἐργαζόμενοι
τὴν
ἀνομίαν
,
~x91y11z1
καὶ
ὑψωθήσεται
ὡς
μονοκέρωτος]
: μονοκέρωτων He: ex 77.69
τὸ
κέρας
μου]
: αὐτοῦ He: ex 77.69
~z2
καὶ
τὸ
γῆράς
μου
ἐν
ἐλαίῳ == MT]
: ἐλεω B (R dub.)
: <Lt>misericordia</> La Ga: cf. 88.21 et proleg. $$ 6.4 9.2
πίονι
,
~x91y12z1
καὶ
ἐπεῖδεν]
: ἐφειδεν T A": cf. 30.8

ὀφθαλμός
μου]
: <Lt>tuus</> LaG et alii Latini
ἐν
τοῖς
ἐχθροῖς
μου
,
~z2] 12.2 unus stichus S Sa R' THe A', duo B LaG Ga Sy (και εν --
εμε, πονηρ. -- fin.) et 1219 και εν -- πονηρ., ακουσεται --
fin.)
καὶ
ἐν
τοῖς
ἐπανιστανομένοις S R A']
: ἐπανισταμενοις B L' 1219: cf. 17.40
ἐπ'
ἐμὲ
πονηρευομένοις
ἀκούσεται
: εἰσακούσεται B'
τὸ]
: <Lt>(aures tuae)</> LaG
: <Lt>(auris tua)</> alii Latini
οὖς]
: <Lt>aures (tuae)</> LaG
: <Lt>auris (tua)</> alii Latini
μου]
: <Lt>(aures) tuae</> LaG
: <Lt>(auris) tua</> alii Latini
.
~x91y13z1
δίκαιος
ὡς
φοῖνιξ
ἀνθήσει
,
~z2
ὡσεὶ R(uid.) LThtpSy(uid.): de articulo ante κεδρος deficiente
cf. 21.14]
: ὡς B' TThtp A": cf. 16.12
+ ἡ B' TThtp A": cf. 16.12
κέδρος
ἡ] > Aug == MT
: <Lt>(libani)</> Ga
ἐν]
: <Lt>(libani)</> Ga
τῷ]
: <Lt>(libani)</> Ga
Λιβάνῳ]
: <Lt>libani</> Ga
πληθυνθήσεται]
: πλατυνθησεται Sa: cf. 24.17 24.19
.
~x91y14z1
πεφυτευμένοι
ἐν
τῷ
οἴκῳ
+< τοῦ R: cf. 212
κυρίου]
: <Lt>dei</> Sa
~z2
ἐν
ταῖς] > R
αὐλαῖς
τοῦ]
: οἰκου R == <Lt>(atriis) domus (dei)</> La Uulg
θεοῦ
ἡμῶν
ἐξανθήσουσιν
:
~x91y15z1] 15.1 + 15.2 unus stichus S A
ἔτι R"- Ga L" A" == MT] > S LaG
: ὅτι Lpau
: τοτε B' Sa
πληθυνθήσονται]
: <Lt>supermultiplicabuntur</> LaG
ἐν
γήρει]
: γηρα Lpau (A*?): cf. Thack. $$ 10, 16
πίονι
~z2] 15.1 + 15.2 unus stichus S A
καὶ
εὐπαθοῦντες
ἔσονται
~x91y16z1
τοῦ ad 16.1 trahunt B' R' SyHe
ἀναγγεῖλαι ad 16.1 trahunt B' R' SyHe, S LaGAug Ga TSc A" begin 16.1
here
ὅτι
εὐθὴς]
: εὐθυς Lpau: cf. 24.8
κύριος

θεός
μου B R' == MT] > Aug
: ἡμῶν S' Sa LaG Ga L" A": ex 91.14
~z2
καὶ
οὐκ
ἔστιν
ἀδικία
ἐν
αὐτῷ
.
~x92y1z1] (MT 93)
+ αἶνος Sa R" Ga Lpau~ (~4)
+ ᾠδῆς Sa R" Ga Lpau~ (~4)
+ τῷ Sa R" Ga Lpau~ (~4)
+ <gk>*DAUID.}1> Sa R" Ga Lpau~ (~4)
@@{1Εἰς B" LThtp' A"] > LpauThtpHe(</>1)
τὴν B" LThtp' A"] > LpauThtpHe(</>1)
ἡμέραν B" LThtp' A"] > LpauThtpHe(</>1)
τοῦ B" LThtp' A"] > LpauThtpHe(</>1)
προσαββάτου B" LThtp' A" B" Sa R'- Aug Ga Ld(sil)' 1219 (cf. proleg.
$$ 9.1)] > LpauThtpHe(</>1)
: πρωτου Lpau
: σαββατου LaG LdTThtp A': ex 91.1
+ σαββατου Lpau
,] > LpauThtpHe(</>1)
ὅτε B" LThtp' A"] > LpauThtpHe(</>1)
κατῴκισται B" LThtp' A"] > Lpau 55, LpauThtpHe(</>1)
: κατωκιστο La-Thtp(non T)
: κατωκισθη Lpau 1219(cf. 96.1)
~z2
@@ἡ B" LThtp' A"] > (</>1)LpauThtpHe(</>1)
γῆ B" LThtp' A"] > (</>1)LpauThtpHe(</>1)
: ψη 55
+ αυτου 55
+ κατωκεισται 55
+ κατωκιστο Lpau
:] > LpauThtpHe(</>1)
αἶνος B" LThtp' A"] > Sa R" Ga Lpau~ (~4)
ᾠδῆς B" LThtp' A"] > 1219, Sa R" Ga Lpau~ (~4)
τῷ B" LThtp' A"] > Sa R" Ga Lpau~ (~4)
<gk>*DAUID.}1> B" LThtp' A"] > Sa R" Ga Lpau~ (~4)
+ ἀνεπιγραφος Lpau'- He
+ παρ Lpau'- He
+ εβραιοις Lpau'- He
~z3
Ὁ] > B: cf. 92.4 et 95.10 96.1 98.1 et 2.12
κύριος
ἐβασίλευσεν
,
εὐπρέπειαν
ἐνεδύσατο
,
~z4
ἐνεδύσατο
κύριος
δύναμιν
καὶ
περιεζώσατο
+ <Lt>uirtutem</> LaG et alii Latini
:
~z5
καὶ
γὰρ
ἐστερέωσεν
τὴν
οἰκουμένην
,
ἥτις
οὐ
σαλευθήσεται
.
~x92y2z1] 2.1 2.2 duo stichi B Sa TSyHe A" et Ga, unus S R"
ἕτοιμος

θρόνος
σου] Ga begins 2.2 here
+ ὁ R'AugHe
+ θεός R'AugHe
+ <Lt>domine</> LaG
ἀπὸ
τότε
,
~z2] 2.1 2.2 duo stichi B Sa TSyHe A" et Ga, unus S R"
+< καὶ R'
ἀπὸ
τοῦ
αἰῶνος
σὺ
εἶ
.
~x92y3z1 3.1 + 3.2 unus stichns S LaG, 3.1] > Aug
ἐπῆραν] > Aug(>6)
οἱ] > Aug(>6)
ποταμοί] > Aug(>6)
,] > Aug(>6)
κύριε] > Aug(>6)
,] > Aug(>6)
~z2] 3.1 + 3.2 unus stichns S LaG
ἐπῆραν
οἱ
ποταμοὶ
φωνὰς <Lt>uoces</> LaR et Aug. IV 995G]
: φωνην 55
: <Lt>uocem</> LaG Ga et Aug. IV 996E (bis). 997A
αὐτῶν B" Sa R"]
+ ἀρουσιν Ga(sub #13; Uulg <Lt>eleuauerunt</> pro <Lt>eleuabunt</> cf.
S.-St. 2, $$ 17.3 24.4) L"(Sy sub #13) A"(+5)== MT
+ οἱ Ga(sub #13) L"(Sy sub #13) A"(+5)== MT
+ ποταμοι Ga(sub #13) L"(Sy sub #13) A"(+5)== MT
+ ἐπιτριψεις Ga(sub #13) L"(Sy sub #13) A"(+5)== MT
+ αὐτῶν Ga(sub #13) L"(Sy sub #13) A"(+5)== MT
:
~x92y4z1] 4.1 + 4.2 unus stichus B
ἀπὸ
φωνῶν
ὑδάτων
πολλῶν
~z2] 4.1 + 4.2 unus stichus B
θαυμαστοὶ
οἱ
μετεωρισμοὶ
τῆς
θαλάσσης
,
~z3
θαυμαστὸς
ἐν
ὑψηλοῖς

κύριος
.
~x92y5z1
τὰ
μαρτύριά
σου
ἐπιστώθησαν
σφόδρα
:
~z2] 5.2 5.3 duo stichi LaG Ga SyHe A' et LaR, unus B' Sa R 1219
τῷ
οἴκῳ
σου
πρέπει
ἁγίασμα
,] LaR begins 5.3 here
κύριε]
,
~z3] 5.2 5.3 duo stichi LaG Ga SyHe A' et LaR, unus B' Sa R 1219
+< <Lt>et</> LaG: ex 22.6 (+<6)
+< <Lt>ut</> LaG: ex 22.6 (+<6)
+< <Lt>inhabitem</> LaG: ex 22.6 (+<6)
+< <Lt>in</> LaG: ex 22.6 (+<6)
+< <Lt>domo</> LaG: ex 22.6 (+<6)
+< <Lt>domini</> LaG: ex 22.6 (+<6)
εἰς
μακρότητα
ἡμερῶν
.
~x93y1z1] (MT 94) 93.1.1 + 1.2 unus stichus B'
+< αἰνος Lpau: ex 90.1 92.1 94.1, cf. 95.1
+< ὡδης Lpau: ex 90.1 92.1 94.1, cf. 95.1
@@{1Ψαλμὸς
: αἰνος Lpau
+ ὡδης Lpau A
τῷ
Δαυιδ
,
τετράδι B" Sa LaR- Aug Lpau' (cf. proleg. $$ 9.1)]
σαββάτων.}1 B" Sa LaR- Aug Lpau' (cf. proleg. $$ 9.1)]
: σαββατου R' Ga L' A'
+ ἀνεπιγραφος Lpau Lpau" (+3)
+ παρ Lpau" (+3)
+ εβραιοις Lpau" (+3)
~z2] 1.1 + 1.2 unus stichus B'
Ὁ B R He] > L' A" S
θεὸς
ἐκδικήσεων <Lt>ultionum</> LaRAug Ga]
: <Lt>ultionis</> LaG
κύριος
,
~z3
ὁ B R He] > L' A"
θεὸς
ἐκδικήσεων <Lt>ultionum</> LaRAug Ga]
: <Lt>defensionum</> LaG
ἐπαρρησιάσατο
.
~x93y2z1
ὑψώθητι
,

κρίνων
τὴν
γῆν
,
~z2
ἀπόδος
ἀνταπόδοσιν
τοῖς
ὑπερηφάνοις
.
~x93y3z1
ἕως
πότε
ἁμαρτωλοί
,
κύριε
,
~z2
ἕως
πότε
ἁμαρτωλοὶ
καυχήσονται
,
~x93y4z1
φθέγξονται
καὶ
λαλήσουσιν
ἁδικίαν]
: πονηριαν Sa, sed margo codicis ἁδικίαν
,
~z2
λαλήσουσιν
πάντες
οἱ
ἐργαζόμενοι
τὴν
ἀνομίαν
;
~x93y5z1
τὸν
λαόν
σου
,
κύριε
,
ἐταπείνωσαν
καὶ
τὴν
κληρονομίαν
σου
ἐκάκωσαν
~x93y6z1
χήραν
καὶ
προσήλυτον Sa LaG Ga == MT] > B" L" A" R LaRAug~
: προσηλυτους R
+ ὀρφανοὺς B" L" A" R LaRAug~
ἀπέκτειναν Sa LaG Ga == MT
~z2
καὶ Sa LaG Ga == MT
ὀρφανοὺς Sa LaG Ga == MT] > B" L" A" R LaRAug~
: ὀρφανον B" L" A"
ἐφόνευσαν
~x93y7z1] 7.1 + 7.2 unus stichus B' 55, 7.1 cum 6.2 iungit SaL
καὶ
εἶπαν]
: εἰπον Lpau: cf. 29.7
Οὐκ
ὄψεται
+ ταῦτα R
+< ὁ S R: cf. 2.12
κύριος
,
~z2] 7.1 + 7.2 unus stichus B' 55
οὐδὲ
συνήσει
+ ταῦτα R'

θεὸς
τοῦ
Ιακωβ
.
~x93y8z1] 8.1 + 8.2 unus stichus B' 55
σύνετε
δή <Lt>nunc</> La] > Ga Sy == MT
,
ἄφρονες
ἐν
τῷ
λαῷ
,
~z2] 8.1 + 8.2 unus stichus B' 55
καί
,
μωροί
,
ποτὲ
φρονήσατε
.
~x93y9z1

φυτεύσας
τὸ
οὖς
+ ὑμῶν SaB
οὐχὶ
ἀκούει
,
~z2
ἢ] > Lpau

πλάσας
τὸν Bo Sa La Ga L" A" == MT] > B' 55
: τούς R
ὀφθαλμὸν Bo Sa La Ga L" A" == MT]
: ὀφθαλμους R B'
+ ὑμῶν SaB
οὐ B' R 55]
: οὐχι L' A': ex 93.9.1
κατανοεῖ
+ ὑμᾶς Sa
;
~x93y10z1

παιδεύων
ἔθνη
οὐχὶ
ἐλέγξει
,
~z2

διδάσκων
ἄνθρωπον
γνῶσιν
,
~x93y11z1
κύριος
γινώσκει
τοὺς
διαλογισμοὺς
τῶν
ἀνθρώπων
ὅτι
εἰσὶν
μάταιοι
.
~x93y12z1
μακάριος
+< ὁ B 1219 == MT
ἄνθρωπος
,
ὃν
ἂν
σὺ B" R'Aug GaHi 55] > Sa(uid.) LaG O(teste Hi, cf. proleg. $$ 6.6
fin. et S.-St. 2, p. 119) L"Su A' == MT
παιδεύσῃς
,
κύριε
,
~z2
καὶ
ἐκ
τοῦ
νόμου
σου
διδάξῃς
αὐτὸν
~x93y13z1
τοῦ
πραῦναι
αὐτῷ <Lt>ei</> Ga]
: αυτον <Lt>eum</> R'Aug La'- (non T; Sy dub.)
: <Lt>eis</> (sic) LaG
ἀφ'
ἡμερῶν
πονηρῶν
,
~z2
ἕως
οὗ] > 55
ὀρυγῇ
τῷ
ἁμαρτωλῷ
βόθρος
.
~x93y14z1
ὅτι
οὐκ
ἀπώσεται
κύριος
τὸν
λαὸν
αὐτοῦ
~z2
καὶ
τὴν
κληρονομίαν
αὐτοῦ
οὐκ
ἐγκαταλείψει
,
~x93y15z1
ἕως
οὗ
δικαιοσύνη
ἐπιστρέψῃ]
: ἐπιστρεψει LdHe 55
εἰς
κρίσιν
~z2
καὶ
ἐχόμενοι
αὐτῆς
πάντες
οἱ
εὐθεῖς
τῇ
καρδίᾳ
.
~z3
@@@@@{1διάψαλμα.}1
~x93y16z1
τίς
ἀναστήσεταί
μοι
ἐπὶ
πονηρευομένους B' R Lb(sil)T'He]
: πονηρευομενοις La A": cf. 1.1
,
~z2

τίς
συμπαραστήσεταί
μοι
ἐπὶ
+< τοῖς La: cf. 1.1
+< τούς Ld(sil)T'HeSc A'
ἐργαζομένους B' <Lt>R</>]
: ἐργαζομενοις La: cf. 1.1
τὴν
ἀνομίαν
;
~x93y17z1
εἰ
μὴ
ὅτι
κύριος
ἐβοήθησέν]
: ἀντελαβετο He: ex 117.13
μοι]
: μου He: ex 117.13
,
~z2
παρὰ
βραχὺ
παρῴκησεν
τῷ
ᾅδῃ

ψυχή
μου
.
~x93y18z1] 18.1 + 18.2 unus stichus B' SaB A'
εἰ
ἔλεγον
Σεσάλευται

πούς
μου
,
~z2] 18.1 + 18.2 unus stichus B' SaB A'
τὸ
ἔλεός
σου
,
κύριε
,
βοηθεῖ B" Sa R Lpau]
: ἐβοηθει <Lt>adiuuabat</> LaRAug Ga L" A"
: <Lt>adiuuabit</> LaG
μοι
:
~x93y19z1] 19.1 + 19.2 unus stichus B' SaB
κύριε B" Sa R"] > Ga L" A" == MT
,
κατὰ
τὸ
πλῆθος
τῶν
ὀδυνῶν
μου
ἐν
τῇ
καρδίᾳ
μου
~z2] 19.1 + 19.2 unus stichus B' SaB
αἱ
παρακλήσεις
σου
ἠγάπησαν B" == MT (cf. Is. 5.7)]
: ηὐφραναν uel εὐφραναν Sa R" Ga L" A"
: εὐφραναν uel ηὐφραναν Sa R" Ga L" A"
τὴν
ψυχήν]
: καρδιαν S
μου
.
~x93y20z1
μὴ
συμπροσέσται B" Sa R Thtp 55, <Lt>aderit</> La Ga == MT]
: συμπροσεστω LThtp A'
: <Lt>adhaeret</> UulgAug
σοι
θρόνος
ἀνομίας
,
~z2

πλάσσων
κόπον
ἐπὶ
προστάγματι B' R 55]
: προσταγμα L' A: cf. 1.1
;
~x93y21z1
θηρεύσουσιν
ἐπὶ
ψυχὴν
δικαίου
~z2
καὶ
αἷμα
ἀθῷον
καταδικάσονται
.
~x93y22z1
καὶ
ἐγένετό]
: ἐγενηθη R: cf. 17.19
μοι] > Ga(non Uulg) == MT~
κύριος
+ μοι Ga(non Uulg) == MT~
εἰς
καταφυγὴν
~z2
καὶ

θεός
μου] > Sa
εἰς
βοηθὸν
ἐλπίδος
μου
:
~x93y23z1] 23.1 23.2 23.3 tres stichi B LaG Ga, duo S (23.1 + 23.2, 23.3)
et Sa R' TSyHe A" (23.1, 23.2 + 23.3)
καὶ
ἀποδώσει
: ἀνταποδώσει LpauThtp- He
αὐτοῖς B" Sa LaG Ga == MT]
+ κύριος R'Aug L" A'
+< κατα R' Lpau'He A: ex 93.23.2
τὴν B" Sa LaG Uulg L' 55 == MT]
: <Lt>(iniquitates)</> Ga
: <Lt>(secundum opera)</> Aug
ἀνομίαν B" Sa LaG Uulg L' 55 == MT]
: <Lt>iniquitates</> Ga
: <Lt>secundum (opera)</> Aug
+ <Lt>(secundum) opera</> Aug
αὐτῶν
,
~z2] 23.1 23.2 23.3 tres stichi B LaG Ga, duo S (23.1 + 23.2, 23.3) et Sa
R' TSyHe A" (23.1, 23.2 + 23.3)
καὶ
κατὰ R'Aug L" A'] > B" LaG Su
: εν Sa GaHi == MT
τὴν R'Aug L" A']
: τη Sa GaHi == MT
πονηρίαν R'Aug L" A']
: πονηρια Sa GaHi == MT
+ τῶν Lpau 1219: ex 27.4
+ ἐπιτηδευματων Lpau 1219: ex 27.4
αὐτῶν
+ ἀφανιει Ga == MT
+ αὐτούς Ga == MT
~z3] 23.1 23.2 23.3 tres stichi B LaG Ga, duo S (23.1 + 23.2, 23.3) et Sa
R' TSyHe A" (23.1, 23.2 + 23.3)
+< <Lt>et</> LaG
ἀφανιεῖ]
: ἐξολεθρευσει R == <Lt>disperdet</> La Ga
αὐτοὺς
κύριος

θεὸς
ἡμῶν] > L"(non THe)
: μου Bop
.
~x94y1z1] (MT 95)
@@{1Αἶνος
ᾠδῆς
τῷ
Δαυιδ.}1
+ ἀνεπιγραφος Ld"He (+3)
+ παρ Ld"He (+3)
+ εβραιοις Ld"He (+3)
~z2
Δεῦτε
ἀγαλλιασώμεθα
τῷ
κυρίῳ
,
~z3
ἀλαλάξωμεν
τῷ
θεῷ
τῷ
σωτῆρι
ἡμῶν
:
~x94y2z1
προφθάσωμεν
τὸ
πρόσωπον
αὐτοῦ
ἐν
ἐξομολογήσει
~z2
καὶ
ἐν
ψαλμοῖς
ἀλαλάξωμεν
αὐτῷ
.
~x94y3z1] 3.1 + 3.2 unus stichus SaB T A
ὅτι
+ <Lt>tu</> Bo
+ <Lt>es</> Bo
+ μέγας SaL Sa~
+ κύριος SaL Sa~
θεὸς]
+ <Lt>(magnus) est (dominus) SaL Sa
+ <Lt>noster</> Sal
μέγας] > SaL Sa~
κύριος] > LaG, SaL Sa~
~z2] 3.1 + 3.2 unus stichus SaB T A
καὶ
βασιλεὺς
μέγας
ἐπὶ
πάντας B" Sa R" Ga Tht(uid.)' 1219 == MT] > R
: πασαν L A': ex 46.3
τοὺς B" Sa R" Ga Tht(uid.)' 1219 == MT] > R
: τήν L A': ex 46.3
θεούς B" Sa R" Ga Tht(uid.)' 1219 == MT]
: γην L A': ex 46.3
: λαους He: ex 98.2
:
~x94y4z1
+< ὀτι (+<7)B' R" He(./. ante stichum et in marg.: cf. proleg. $$ 67)
55(+<7): ex 93.14
+< οὐκ (+<7)B' R" He(./. ante stichum et in marg.: cf. proleg. $$ 67)
55(+<7): ex 93.14
+< ἀπωσεται (+<7)B' R" He(./. ante stichum et in marg.: cf. proleg.
$$ 67) 55(+<7): ex 93.14
+< κύριος (+<7)B' R" He(./. ante stichum et in marg.: cf. proleg. $$
67) 55(+<7): ex 93.14
+< τόν (+<7)B' R" He(./. ante stichum et in marg.: cf. proleg. $$ 67)
55(+<7): ex 93.14
+< λαον (+<7)B' R" He(./. ante stichum et in marg.: cf. proleg. $$ 67)
55(+<7): ex 93.14
+< αὐτοῦ (+<7)B' R" He(./. ante stichum et in marg.: cf. proleg. $$
67) 55(+<7): ex 93.14
ὅτι S Sa(cf.S -St. 2, p. 60) Ga L" A']
ἐν
τῇ] > S
χειρὶ
αὐτοῦ
+< παντα S Sa LaG Uulg 1219
τὰ B R'Aug Ga L" A' == MT]
πέρατα B R'Aug Ga L" A' == MT]
+ πασης Bo
τῆς
γῆς
,
~z2
καὶ
τὰ
ὕψη
τῶν
ὀρέων
αὐτοῦ
εἰσιν R L' A]
: ἐστιν B' T 55: cf. 11.3
: σιν (sic) 1219
:
~x94y5z1
ὅτι] > Bo Sa
η] > R
αὐτοῦ
ἐστιν

θάλασσα
,
καὶ
αὐτὸς
ἐποίησεν
αὐτήν
,
~z2
καὶ
τὴν
ξηρὰν
αἱ
χεῖρες
αὐτοῦ
ἔπλασαν
.
~x94y6z1
δεῦτε
προσκυνήσωμεν
: προσκυνήσομεν P. Penn Michael adnotavit Kraft
καὶ
προσπέσωμεν
: προσπέσομεν P. Penn Michael adnotavit Kraft
αὐτῷ] > Ga 55 == MT
: αὐτοῦ P. Penn Michael adnotavit Kraft
+ <Lt>KAI\</> P. Penn Michael adnotavit Kraft
+ <Lt>SUNHMNHSOMEN> P. Penn Michael adnotavit Kraft
~z2
καὶ
κλαύσωμεν
ἐναντίον]
: ενωπιον S: cf. 21.26
κυρίου
τοῦ
ποιήσαντος
ἡμᾶς
:
~x94y7z1 7.1 7.2 7.3 tres stichi B LaG Ga A, duo (7.1, 7.2 + 7.3) S R'
TSyHe 1219(iungit 7.1 cum 6.2), unus Sa] > 55
ὅτι] > 55(</>3)
αὐτός] > 55(</>3)
ἐστιν] > 55(</>3)
+< κύριος R'Aug Uulg
ὁ] > 55(</>3)
θεὸς] > 55(</>3)
ἡμῶν] > 55(</>3)
,] > 55(</>3)
~z2 7.1 7.2 7.3 tres stichi B LaG Ga A, duo (7.1, 7.2 + 7.3) S R' TSyHe
1219(iungit 7.1 cum 6.2), unus Sa] > 55
καὶ] > 55(</>3) Sy 1219
: <Lt>(nos) autem</> Aug et alii Latini: cf. 78.13 99.3
ἡμεῖς] > 55(</>3)
+ δε Sy 1219
: <Lt>nos (autem)</> Aug et alii Latini: cf. 78.13 99.3
+ <Lt>(nos) autem)</> Aug et alii Latini: cf. 78.13 99.3
λαὸς] > 55(</>3)
νομῆς] > 55(</>3) LPauThtp
αὐτοῦ] > 55(</>3)
~z3 7.1 7.2 7.3 tres stichi B LaG Ga A, duo (7.1, 7.2 + 7.3) S R' TSyHe
1219(iungit 7.1 cum 6.2), unus Sa] > 55
καὶ] > 55(</>3)
πρόβατα] > 55(</>3)
+< της He* A
χειρὸς] > 55(</>3)
αὐτοῦ] > 55(</>3)
.] > 55(</>3)
~z4
σήμερον
,
ἐὰν
τῆς
φωνῆς
αὐτοῦ
ἀκούσητε
,
~x94y8z1] 8.1 in duo stichos <(1MH</> -- υμων, ως -- παραπικρ.)
diuidit Ga, μη -- υμων ad 7.4 trahunt R', 8.1 cum 7.4 iungit
1219
μὴ
σκληρύνητε
τὰς
καρδίας
ὑμῶν
ὡς] > LaG
ἐν
τῷ
παραπικρασμῷ
~z2
κατὰ
τὴν
ἡμέραν
τοῦ
πειρασμοῦ
ἐν
τῇ
ἐρήμῳ
,
~x94y9z1
οὗ
ἐπείρασαν B" Sa LaG A']
+ με R'- Aug Ga L" 1219 == MT: cf. Hebr. 3.9
οἱ
πατέρες
ὑμῶν
,
~z2
ἐδοκίμασαν B" Sa R"]
+ με Ga(sub #13) L" A" == MT
καὶ
εἴδοσαν B R Lpau (cf. 76.17 96.6 97.3 106.24 108.25 138.16 et Thack.
p. 214)]
: (ἐ)ιδον S L' A": == Hebr. 3.9
τὰ
ἔργα
μου
.
~x94y10z1] totum stichum 10.1 cum 9.2 iungit A
τεσσαράκοντα]
ἔτη]Bo Lpau'He 55: == Hebr. 3.9/3.10 start 10.1 here
+< καὶ Bo
προσώχθισα]
+ διοπροσώχθισα BoD R Thtp- He* 55: ex Hebr. 3.10
: προσωχθισαν Lpau 55
: <Lt>proximus (fui)</> LaRAug (+6)
+ <Lt>(proximus) fui</> LaRAug (+6)
: <Lt>in</> LaG (+6)
: <Lt>gentibus</> LaG (+6)
: <Lt>et</> LaG (+6)
: <Lt>conuersatus</> LaG (+6)
: <Lt>sum</> LaG (+6)
τῇ
γενεᾷ
ἐκείνῃ
~z2
καὶ
εἶπα]
: εἰπον LbTThtpHe* A'(1219 deest): cf. 29.7
Ἀεὶ] > Bo
+< <Lt>isti</> LaRAug
+< <Lt>hi</> Uulg
πλανῶνται
τῇ
καρδίᾳ
~z3
καὶ B Sa R" Ga == MT] > S' L" A" et Psalt. Rom.: ex Hebr. 3.10
αὐτοὶ B Sa R" Ga == MT]
+ δε S' L" A" et Psalt. Rom.: ex Hebr. 3.10
οὐκ
ἔγνωσαν
τὰς
ὁδούς
μου
,
~x94y11z1] 11.1 est stichus singularis in R" Ga TSy 1219, cum 10.3 iungit
A, cum 11.2 iungunt B' Sa He 55
ὡς <Lt>ut</> Ga]
: <Lt>donec</> LaG
: <Lt>quibus</> LaRAug
ὤμοσα
ἐν
τῇ
ὀργῇ
μου
~z2
Εἰ] > Sa LpauHe A*: ante εις
: η S Ac-55
εἰσελεύσονται
εἰς
τὴν
κατάπαυσίν]
: αναπαυσιν R: sic οι αλλοι ερμηνευται teste Tht
μου
.
~x95y1z1] (MT 96)
+ @@ᾠδὴ S (Bo Sa?) Uulg L' A~ (+3)
+ τῷ S (Bo Sa?) Uulg L' A~ (+3)
+ <gk>*DAUID.}1> S (Bo Sa?) Uulg L' A~ (+3)
@@{1Ὅτε B R" Ga TSy 1219']
: ὁποτε LpauHe: cf. 3.1
ὁ B R" Ga TSy 1219'
οἶκος B R" Ga TSy 1219'
ᾠκοδομεῖτο B R" Ga TSy 1219' uelοἰκοδομειτο S R LpauT'Bc A",
<Lt>aedificabatur</> LaRAug Ga]
: οἰκοδομειται B*: cf. 96.1
: ὠκοδόμειτω (sic bis scriptum) He:
aut == ὠκοδομεῖτο aut == ὠκοδόμητο
: ὠκοδομηθη Lb
: ὠκοδομηται Lpau'
: ὠκοδομητο Ld
: <Lt>aedificata (est)</> LaG
+ <Lt>(aedificata) est</> LaG
μετὰ B R" Ga TSy 1219'
τὴν B R" Ga TSy 1219'
αἰχμαλωσίαν B R" Ga TSy 1219'
:
~z2
+< αἰνος Ld 1219: ex 90.1 92.1 94.1, cf. 93.1
@@ᾠδὴ B R" Ga TSy 1219'] > Aug, S (Bo Sa?) Uulg L' A~ (~3)
: ὡδης Ld 1219: ex 90.1 92.1 94.1, cf. 93.1
τῷ B R" Ga TSy 1219'] > Aug, S (Bo Sa?) Uulg L' A~ (~3)
Δαυιδ.}1 B R" Ga TSy 1219'] > Aug, S (Bo Sa?) Uulg L' A (~3)
+ ἀνεπιγραφος Ld'He
+ παρ Ld'He
+ εβραιοις Ld'He
~z3
ἌΙσατε
τῷ
κυρίῳ
ᾆσμα
καινόν
,
~z4
ᾄσατε
τῷ
κυρίῳ
,
πᾶσα

γῆ
:
~x95y2z1
ᾄσατε
τῷ
κυρίῳ
,
εὐλογήσατε
τὸ
ὄνομα
αὐτοῦ
,
~z2
εὐαγγελίζεσθε]
: ευαγγελισασθε T 1219'
ἡμέραν
ἐξ
ἡμέρας
+< τό SaB(+<4): ex 95.2.1
+< ὀνομα SaB(+<4): ex 95.2.1
+< αὐτοῦ SaB(+<4): ex 95.2.1
+< καὶ SaB(+<4): ex 95.2.1
τὸ
σωτήριον
αὐτοῦ
:
~x95y3z1] > R' A
ἀναγγείλατε] > R' A(>8)
: ἀπαγγειλατε Lb
ἐν] > R' A(>8)
τοῖς] > R' A(>8)
ἔθνεσιν] > R' A(>8)
τὴν] > R' A(>8)
δόξαν] > R' A(>8)
αὐτοῦ] > R' A(>8)
,] > R' A(>8)
~z2
ἐν
πᾶσι
τοῖς
λαοῖς
τὰ
θαυμάσια
αὐτοῦ
.
~x95y4z1
ὅτι
μέγας
κύριος
καὶ
αἰνετὸς
σφόδρα
,
~z2
φοβερός]
: μεγας Sa: ex 95.4.1
ἐστιν
ἐπὶ]
: ὑπερ LThtp(non THe) 1219': cf. 96.9 98.2 118.98 et Johannessohn
Praep. p. 219
πάντας
τοὺς
θεούς
:
~x95y5z1
ὅτι
πάντες
οἱ
θεοὶ
τῶν
ἐθνῶν
+< ειδωλα Sa et Iust. Mart. et Iren. (S.-St. 2, p. 205. 208)
δαιμόνια (sic etiam Tert. et Cyp.) == <3MYLYLA>3]
: δαιμονιων Sa et Iust. Mart. et Iren. (S.-St. 2, p. 205. 208); Clem.
Alex. (ibid. p. 209)
+ εἰσιν Clem. Alex. (ibid. p. 209)
+ εἰδωλα Clem. Alex. (ibid. p. 209): ειδωλα ex loco parallelo
Par. I 16.26, ubi ειδωλα == <3MYLYLA>3
,
~z2

δὲ
κύριος
τοὺς
οὐρανοὺς
ἐποίησεν
:
~x95y6z1
ἐξομολόγησις
καὶ
ὡραιότης
ἐνώπιον
αὐτοῦ
,
~z2
ἁγιωσύνη
καὶ
μεγαλοπρέπεια
ἐν]
: <Lt>(sanctitatis)</> LaG
τῷ]
: τοῖς Sa
: <Lt>(sanctitatis)</> LaG
ἁγιάσματι]
: αγιοις Sa
: <Lt>sanctitatis</> LaG
αὐτοῦ
.
~x95y7z1] 7.1/7.2 tr. S
ἐνέγκατε > S~ (~8)
τῷ > S~ (~8)
κυρίῳ > S~ (~8)
, > S~ (~8)
αἱ > S~ (~8)]
πατριαὶ > S~ (~8)
τῶν > S~ (~8)
ἐθνῶν > S~ (~8)
, > S~ (~8)
~z2] 7.1/7.2 tr. S
ἐνέγκατε]
τῷ]
κυρίῳ]
δόξαν]
καὶ]
τιμήν]
:
+ ἐνέγκατε S~ (~8)
+ τῷ S~ (~8)
+ κυρίῳ S~ (~8)
+ , S~ (~8)
+ αἱ S~ (~8)]
+ πατριαὶ S~ (~8)
+ τῶν S~ (~8)
+ ἐθνῶν S~ (~8)
+ , S~ (~8)
~x95y8z1
ἐνέγκατε
τῷ
κυρίῳ
δόξαν
ὀνόματι
αὐτοῦ
,
~z2] > R'
ἄρατε] > R'(>9)
θυσίας] > R'(>9)
+ ὑμῶν Sa
καὶ] > R'(>9)
εἰσπορεύεσθε] > R'(>9)
εἰς] > R'(>9)
τὰς] > R'(>9)
αὐλὰς] > R'(>9)
αὐτοῦ] > R'(>9)
:] > R'(>9)
~x95y9z1
προσκυνήσατε
τῷ
κυρίῳ
ἐν
αὐλῇ
ἁγίᾳ
αὐτοῦ
,
~z2
σαλευθήτω
ἀπὸ
προσώπου
αὐτοῦ
πᾶσα

γῆ
.
~x95y10z1
εἴπατε]
: εἰπα A
ἐν] > Sa
τοῖς
ἔθνεσιν
Ὁ B' 1093 R" Sy (cf. 92.1)]
: ὅτι Ga L' A"
κύριος B' 1093 R" Sy (cf. 92.1)]
ἐβασίλευσεν
+ ἀπο Bo Sa-1093 R" et Barn., Iust. Mart., Tert., alii: additamentum
christianum, cf. 50.9 et proleg. $$ 4.4
+ του Bo Sa-1093 R" et Barn., Iust. Mart., Tert., alii (του hab.
1093 Iust., non hab. R): additamentum christianum, cf. 50.9 et proleg.
$$ 4.4
+ ξυλου Bo Sa-1093 R" et Barn., Iust. Mart., Tert., alii: additamentum
christianum, cf. 50.9 et proleg. $$ 4.4
,
~z2
καὶ
γὰρ
κατώρθωσεν
τὴν
οἰκουμένην
,
ἥτις
οὐ
σαλευθήσεται
,
~z3
κρινεῖ]
λαοὺς]
ἐν]
εὐθύτητι]
+ ~z4 SaL
+ καὶ (+5)Sa LaG et alii Latini(+5): cf. 78.6 et S.-St. 2, p. 160.225

+ ἐθνη (+5)Sa LaG et alii Latini(+5): cf. 78.6 et S.-St. 2, p.
160.225
+ ἐν (+5)Sa LaG et alii Latini(+5): cf. 78.6 et S.-St. 2, p. 160.225
+ ὀργη (+5)Sa LaG et alii Latini(+5): cf. 78.6 et S.-St. 2, p.
160.225
+ αὐτοῦ (+5)Sa LaG et alii Latini(+5): cf. 78.6 et S.-St. 2, p.
160.225
.
~x95y11z1
εὐφραινέσθωσαν
οἱ
οὐρανοί
,
καὶ
ἀγαλλιάσθω

γῆ
,
~z2] > 55
σαλευθήτω] >55 (>8)
: σαλευθησεται Sa
ἡ] >55 (>8)
θάλασσα] >55 (>8)
καὶ] >55 (>8)
τὸ] >55 (>8)
πλήρωμα] >55 (>8)
αὐτῆς] >55 (>8)
:] >55 (>8)
~x95y12z1
χαρήσεται
τὰ
πεδία
καὶ
πάντα
τὰ
ἐν
αὐτοῖς
,
~z2
τότε
ἀγαλλιάσονται]
: ἀγαλλιασεται Lb'Hec: cf. 95.12.1 et 11.3 97.8
πάντα
τὰ
ξύλα
τοῦ
δρυμοῦ
~x95y13z1
πρὸ B' R He* 55, <Lt>ante</> La]
: ἀπο L' A
: <Lt>a</> Ga: cf. 97.8
προσώπου
+< τοῦ L(non THe): cf. 2.12
κυρίου
,
ὅτι
ἔρχεται
,
~z2
ὅτι] > Sa
ἔρχεται] > Sa Lpau
: ἠκει Lpau': ex 97.9
κρῖναι
τὴν
γῆν
:] Sa begins 13.2 here
~z3] 13.3 + 13.4 unus stichus SaB
κρινεῖ]
: κριναι Lpau: ex 13.2
τὴν
οἰκουμένην
ἐν
δικαιοσύνῃ
~z4] 13.3 + 13.4 unus stichus SaB
καὶ
λαοὺς
ἐν
τῇ
ἀληθείᾳ
αὐτοῦ
.
~x96y1z1] (MT 97)
+< ψαλμὸς SaL LaG Lb
@@{1Τῷ
+ ψαλμὸς Lpau
Δαυιδ
,
ὅτε]
: ὁποτε Lb: cf.3.1
+ καθίσταται1219~
ἡ] > 1219 R
γῆ] > 1219
αὐτοῦ] > 1219 Lpau
: αὐτῷ Lpau
καθίσταται.}] </</>19~
: αποκαθιστατο Lpau
: καθιστατο La'(nonTSyHe)
: κατωκισθη 1219: ex 92.1
+ ἀνεπιγραφος Ld'He (+3)
+ παρ Ld'He (+3)
+ εβραιοις Ld'He (+3)
~z2

κύριος
ἐβασίλευσεν
,
ἀγαλλιάσθω]
: ἀγαλλιασεται B'(non Bo) et Tert. (<Lt>exultauit</> pro
<Lt>exultabit</>, cf. proleg. $$ 2.3), sed Cyp. <Lt>exultet</>

γῆ
,
~z3
εὐφρανθήτωσαν
νῆσοι
πολλαί
.
~x96y2z1
νεφέλη
καὶ
γνόφος
κύκλῳ
αὐτοῦ
,
~z2
δικαιοσύνη
καὶ
κρίμα
κατόρθωσις
τοῦ
θρόνου
αὐτοῦ
.
~x96y3z1
πῦρ
ἐναντίον B' R He A']
: ἐνωπιον L' 55: cf. 21.26
αὐτοῦ
προπορεύσεται
~z2
καὶ
φλογιεῖ
κύκλῳ
τοὺς
ἐχθροὺς
αὐτοῦ
:
~x96y4z1
ἔφαναν
αἱ
ἀστραπαὶ
αὐτοῦ]
: <Lt>tua</> LaR
τῇ
οἰκουμένῃ
,
~z2
εἶδεν
καὶ
ἐσαλεύθη

γῆ
.
~x96y5z1
τὰ
ὄρη
ἐτάκησαν B R A'] > S L" 1219 == MT~
: <Lt>fluxerunt (sicut cera)</> LaRAug
: <Lt>liquefacti (sunt sicut cera et fluxerunt)</> LaG
+ <Lt>(liquefacti) sunt (sicut cera et fluxerunt)</> LaG
+ <Lt>(liquefacti sunt sicut cera) et (fluxerunt)</> LaG
+ <Lt>(liquefacti sunt sicut cera et) fluxerunt</> LaG
: <Lt>(sicut cera) fluxerunt</> Ga
: <Lt>(sicut cera) liquefacti sunt</> Tert. (cf. Capelle p. 16)
ὡσεὶ B R A']
: <Lt>(fluxerunt) sicut (cera)</> LaRAug
: <Lt>(liquefacti sunt) sicut (cera et fluxerunt)</> LaG
: <Lt>sicut (cera fluxerunt)</> Ga
: <Lt>sicut (cera liquefacti sunt)</> Tert. (cf. Capelle p. 16)
κηρὸς B R A']
: <Lt>(fluxerunt sicut) cera</> LaRAug
: <Lt>(liquefacti sunt sicut) cera (et fluxerunt)</> LaG
: <Lt>(sicut) cera (fluxerunt)</> Ga
: <Lt>(sicut) cera (liquefacti sunt)</> Tert. (cf. Capelle p. 16)
+ ἐτάκησαν S L" 1219 == MT~
ἀπὸ] > Lpau (>3) #13 Ga (sic)
προσώπου] > Lpau (>3) #13 Ga (sic)
κυρίου] > Lpau (>3) #13 Ga (sic)
,
~z2
ἀπὸ
προσώπου
κυρίου] > S
+ <Lt>tremuit (omnis terra)</> alii Latini: cf. 95.9
πάσης <Lt>omnis (terrae)</> GaAug]
: <Lt>omnis (terra)</> La Uulg
: <Lt>(tremuit) omnis (terra)</> alii Latini: cf. 95.9
τῆς <Lt>(omnis terrae)</> GaAug]
: <Lt>(omnis terra)</> La Uulg
: <Lt>(tremuit omnis terra)</> alii Latini: cf. 95.9
γῆς <Lt>(omnis) terrae</> GaAug]
: <Lt>(omnis) terra</> La Uulg
: <Lt>(tremuit omnis) terra</> alii Latini: cf. 95.9
.
~x96y6z1
ἀνήγγειλαν
οἱ
οὐρανοὶ
τὴν
δικαιοσύνην
αὐτοῦ
,
~z2
καὶ] > S
εἴδοσαν B' R L' 1219']
: ἰδον THe*Sc A: cf. 94.9
πάντες
οἱ
λαοὶ
τὴν
δόξαν
αὐτοῦ
.
~x96y7z1
αἰσχυνθήτωσαν
πάντες
οἱ
προσκυνοῦντες]
: πεποιθοτες S: ex Is. 42.17
+ ἐπὶ S: ex Is. 42.17
τοῖς
γλυπτοῖς
~z2
οἱ
ἐγκαυχώμενοι
ἐν
τοῖς
εἰδώλοις
αὐτῶν
:
~z3
προσκυνήσατε
αὐτῷ]
: αὐτόν R == <Lt>eum</> La Ga: cf. 44.13
,
πάντες
οἱ] > L'(non LpauT) 55
ἄγγελοι
αὐτοῦ]
: θεου Lpau 55
.
~x96y8z1
ἤκουσεν
καὶ
εὐφράνθη
+< η LbBc
Σιων
,
~z2] 8.2 + 8.3 unus stichus S SaB
καὶ
ἠγαλλιάσαντο
αἱ
θυγατέρες
τῆς
Ιουδαίας
~z3] 8.2 + 8.3 unus stichus S SaB
ἕνεκεν
τῶν
κριμάτων
σου
,
κύριε
:
~x96y9z1] 9.1/9.2 tr. SaB
+ σφόδρα SaB~ (~6)
+ ὑπερυψώθης SaB~ (~6)
+ ὑπὲρ SaB~ (~6)
+ πάντας SaB~ (~6)
+ τοὺς SaB~ (~6)
+ θεούς SaB~ (~6)
ὅτι
σὺ
εἶ B' R" 1219'] > Ga L" A
κύριος
ὁ B R (cf. 21.14)] > S L' A'
ὕψιστος
ἐπὶ
πᾶσαν
τὴν
γῆν
,
~z2] 9.1/9.2 tr. SaB
σφόδρα > SaB~ (~6)
ὑπερυψώθης > SaB~ (~6)
ὑπὲρ] > SaB~ (~6)
: ἐπὶ S: ex 96.9.1 uel ex 94.3 95.4
πάντας > SaB~ (~6)
τοὺς > SaB~ (~6)
θεούς > SaB~ (~6)
.
~x96y10z1
οἱ
ἀγαπῶντες
τὸν
κύριον
,
μισεῖτε
πονηρόν B" R'Aug Ga == <3)R>3]
: πονηρα L' A'
: πονηριαν Sa LaG Sy
:
~z2
φυλάσσει]
: φυλαξει Bo Sa
κύριος] > LaG Ga(nonUulg) == MT
: αὐτός Sa
τὰς
ψυχὰς
τῶν <Lt>(sanctorum)</> Ga]
ὁσίων <Lt>sanctorum</> Ga]
: <Lt>iustorum</> LaR
: <Lt>seruorum</> LaGAug: ex 33.23
αὐτοῦ
,
~z3
ἐκ
χειρὸς
ἁμαρτωλῶν B" Sa R' Sy == MT]
: ἁμαρτωλου LaGAug Ga L(Tht?) A"
ῥύσεται
αὐτούς
.
~x96y11z1
φῶς
ἀνέτειλεν
τῷ
δικαίῳ
~z2
καὶ
τοῖς
εὐθέσι
τῇ
καρδίᾳ
εὐφροσύνη]
: εὐφροσυνήν Lpau A
.
~x96y12z1
εὐφράνθητε
,
δίκαιοι
,
ἐπὶ B' He]
: ἐν R L' A": cf. 63.11
τῷ
κυρίῳ
~z2
καὶ
ἐξομολογεῖσθε
τῇ]
: τήν Lpau'He 55
μνήμῃ]
: μνήμην Lpau'He 55
τῆς
ἁγιωσύνης
αὐτοῦ
.
~x97y1z1] (MT 98) 97.1.1 + 1.2 unus stichus B'
@@{1Ψαλμὸς] > Lpau~
τῷ]
Δαυιδ.}1]
tr. Lpau
+ Ψαλμὸς Lpau~
+ ἀνεπιγραφος Lpau
+ παρε Lpau
+ ἑεβραιοι Lpau
~z2]97 1.1 + 1.2 unus stichus B'
ἌΙσατε
τῷ
κυρίῳ
ᾆσμα
καινόν
,
~z3] 97.1.3 + 1.4 unus stichus S
+< <Lt>et</> LaG
ὅτι
θαυμαστὰ
ἐποίησεν
+< ὁ L' A": cf. 2.12
κύριος B' R] > Ga == MT
:
~z4] 1.3 + 1.4 unus stichus S
ἔσωσεν
αὐτῷ == <3VL>3 (cf. Flashar p. 162/3)]
: αὐτόν LaG La(non He) et Psalt. Rom.
: ἡμᾶς 1219
+ ἡμᾶς (sic) 1219

δεξιὰ
αὐτοῦ
~z5
καὶ

βραχίων

ἅγιος
αὐτοῦ
.
~x97y2z1
ἐγνώρισεν
κύριος
τὸ
σωτήριον
αὐτοῦ
,
~z2
ἐναντίον ad 2.2 trahunt R"Aug Tht'He A" == MT u.) Ga
τῶν ad 2.2 trahunt R"Aug Tht'He A" == MT u.) Ga
ἐθνῶν ad 2.2 trahunt R"Aug Tht'He A" == MT B' begins 2.1 here, Ga
begins 2.3 here Sa begins 3.1 here
ἀπεκάλυψεν
τὴν
δικαιοσύνην
αὐτοῦ
.
~x97y3z1
ἐμνήσθη]
: ἐμνησθην Lpau
τοῦ
ἐλέους
αὐτοῦ
τῷ] > S GaHi == MT
: του Lpau A
+< οἰκῳ Sy: ad 3.2 adapt.
Ιακωβ] > S GaHi == MT
~z2
καὶ
τῆς
ἀληθείας
αὐτοῦ
τῷ
οἴκῳ
Ισραηλ
:
~z3
+< <Lt>et</> Sy
εἴδοσαν
πάντα
τὰ
πέρατα
τῆς
γῆς
τὸ
σωτήριον
τοῦ
θεοῦ
ἡμῶν
.
~x97y4z1
ἀλαλάξατε
τῷ
θεῷ B Sa R'Aug Uulg Ld(sil) 1219]
: κυριῳ S' LaG Ga Ld"HeBc A' == MT
+ ἡμῶν SaB*
,
πᾶσα
ἡ] > R
γῆ
,
~z2
ᾄσατε
καὶ
ἀγαλλιᾶσθε
καὶ
ψάλατε
+ αὐτῷ Sa
:
~x97y5z1] 5.1 + 5.2 unus stichus B LaG
ψάλατε
τῷ == MT]
: αυτῷ Sa-1093
: <Lt>(deo nostro)</> Psalt. Rom.
κυρίῳ > Sa-1093
: θεῷ Sy 1219': cf. 46.7
: <Lt>deo (nostro)</> Psalt. Rom.
+ ἡμῶν Sy 1219': cf. 46.7
+ <Lt>deo</> Aug
+ <Lt>nostro</> LaG Aug
ἐν] > LaG LpauThtp
κιθάρᾳ] > LaG LpauThtp
,
~z2] 5.1 + 5.2 unus stichus B LaG
ἐν
κιθάρᾳ
καὶ
φωνῇ
ψαλμοῦ
:
~x97y6z1
ἐν
σάλπιγξιν]
: <Lt>salpisin</> R
ἐλαταῖς
καὶ
φωνῇ
: φωνης S Lpau A: ex σαλπιγγος seq.
σάλπιγγος
κερατίνης
~z2
ἀλαλάξατε
ἐνώπιον
τοῦ
βασιλέως
κυρίου]
: κυρίῳ B' LaG
.
~x97y7z1
σαλευθήτω

θάλασσα
καὶ
τὸ
πλήρωμα
αὐτῆς
,
~z2

οἰκουμένη
καὶ
+< παντες Bo R" L" A": cf. 23.1
οἱ B' Sa Ga == MT]
κατοικοῦντες
ἐν] > B
αὐτῇ == <3HB>3]
: αὐτήν B: cf. 74.4 et Helbing Kas. p. 75
:
~x97y8z1
ποταμοὶ
κροτήσουσιν
χειρὶ
ἐπὶ
τὸ
αὐτό
,
~z2
τὰ
ὄρη
ἀγαλλιάσονται B" Sa R"]
: αγαλλιασεται LdThtpHc: cf. 95.12
+ <Lt>in</> Ga == MT
+ <Lt>a</> Uulg
+ <Lt>conspectu</> Uulg Ga == MT
+ <Lt>domini</> Uulg Ga == MT
+ προ 55(+5): cf. 95.13
+ ~z3 TSy
+ ἀπο (+5)Aug L" A"- et alii Latini == 95.13.1(+5): haec cum 8.2
iungunt Aug Ga He A",
+ προσωπου (+5)Aug L" A"- 55 (cf. 95.13) et alii Latini ==
95.13.1(+5): haec cum 8.2 iungunt Aug Ga He A"
+ κυρίου (+5)Aug L" A"- 55 (cf. 95.13) et alii Latini == 95.13.1(+5):
haec cum 8.2 iungunt Aug Ga He A"
+ ὅτι (+5)Aug L" A"- 55 (cf. 95.13) et alii Latini == 95.13.1(+5):
haec cum 8.2 iungunt Aug Ga He A"
+ ἐρχεται (+5)Aug L" A"- 55 (cf. 95.13) et alii Latini ==
95.13^1(+5): haec cum 8.2 iungunt Aug Ga He A"
,
~x97y9z1] 9.1 est stichus singularis in Ga TSy He A", cum 8.2 iungunt B' Sa
R"
ὅτι
ἥκει
κρῖναι
τὴν
γῆν
:
~z2
κρινεῖ]
: κριναι 1219: ex 9.1
τὴν
οἰκουμένην
ἐν
δικαιοσύνῃ
~z3
καὶ
λαοὺς
ἐν
εὐθύτητι
.
~x98y1z1] (MT 99)
@@{1Ψαλμὸς] > Lpau~
τῷ
Δαυιδ.}1
+ Ψαλμὸς Lpau~
+ ἀνεπιγραφος Lpau Lb"He 1219 (+3)
+ παρ Lb"He 1219 (+3)
+ εβραιοις Lb"He 1219 (+3)
~z2
Ὁ] > B': cf. 92.1
κύριος
ἐβασίλευσεν
,
ὀργιζέσθωσαν
λαοί
:
~z3

καθήμενος
ἐπὶ
τῶν
χερουβιν S Sa R"T A"]
: χερουβιμ B' GaAug L': cf. 17.11
,
σαλευθήτω
ἡ]
: <Lt>(mare)</> LaR: ex 97.7
γῆ]
: <Lt>mare</> LaR: ex 97.7
.
~x98y2z1] 2.1 2.2 duo stichi S Ga TSyHe A', unus B Sa R" 1219
κύριος
ἐν
Σιων
μέγας
~z2] 2.1 2.2 duo stichi S Ga TSyHe A', unus B Sa R" 1219
καὶ
ὑψηλός
ἐστιν
ἐπὶ]
: ὑπερ He. cf. 95.4
πάντας
τοὺς
λαούς]
: θεους B*(uid.) Lpau: ex 94.3 95.4 96.9
:
~x98y3z1
ἐξομολογησάσθωσαν]
: ἐξομολογισθωσαν S
+ παντες B R' He 1219': ex 2.2
τῷ
ὀνόματί
σου
τῷ
μεγάλῳ
,
~z2
ὅτι
φοβερὸν
καὶ
ἅγιόν
ἐστιν
.
~x98y4z1] > S
καὶ] > S(>6)
τιμὴ] > S(>6)
βασιλέως] > S(>6)
κρίσιν] > S(>6)
ἀγαπᾷ] > S(>6)
: ἀγαπαν Sa Lpau
:] > S(>6)
~z2] > SaB*
σὺ] > SaB*(>4)
ἡτοίμασας] > SaB*(>4)
εὐθύτητας <Lt>aequitates</> LaG, <Lt>directiones</> GacUulg] > SaB*(>4)
: εὐθύτητα LpauHe*
: <Lt>aequitatem</> LaRAug
: <Lt>directionem</> Ga*
,] > (>4)SaB*(>4)
~z3
κρίσιν
καὶ
δικαιοσύνην
ἐν
Ιακωβ
σὺ
ἐποίησας
.
~x98y5z1
ὑψοῦτε
κύριον
τὸν
θεὸν]> SaB(non 2032)
ἡμῶν]
: ὑψιστον SaB(non 2032)
~z2
καὶ
προσκυνεῖτε
τῷ]
: τό R LpauHe* == <Lt>(scabellum)</> La Ga: cf. 44.13
ὑποποδίῳ]
: ὑποποδιον R LpauHe* == <Lt>scabellum</> La Ga: cf. 44.13
: ὑποποδιων (sic) 2032
τῶν
ποδῶν
αὐτοῦ
,] Orig. II 515 et Cyr. Alex. IV 488 begin 6.1 here
~z3] 5.3 est stichus singularis in Ga Sy A, cum 5.2 iungunt R" THe 1219',
cum 6.1 iungunt B' Sa
ὅτι (cf.9)] > B' == MT ad 5 trahunt etiam Bo Tht
ἅγιός B' Sa-2082 R'Aug L' 1219'] ad 5 trahunt etiam Bo Tht
: ἁγιον LaG Ga Lpau A: ad υποποδιω et ad 3.2 adapt.
ἐστιν ad 5 trahunt etiam Bo Tht
.
~x98y6z1
Μωυσῆς
καὶ
Ααρων
ἐν
τοῖς
ἱερεῦσιν
αὐτοῦ
,
~z2
καὶ
Σαμουηλ
ἐν
τοῖς
ἐπικαλουμένοις
τὸ] > Lpau
ὄνομα] > Lpau
αὐτοῦ]
: αὐτόν Lpau
:
~z3
ἐπεκαλοῦντο
τὸν
κύριον
,
καὶ
αὐτὸς
ἐπήκουσεν B 2032]
: ἐπηκουεν R 55
: εἰσηκουσεν S Lpau A
: εἰσηκουεν L": cf. 98.8 et 3.5
αὐτῶν S 2032 L' A']
: αὐτοῖς B
: αὐτούς R == <Lt>eos</> La Ga: cf. 8 et 33.7
,
~x98y7z1
ἐν
στύλῳ
νεφέλης
ἐλάλει
πρὸς
αὐτούς
:
~z2
+< ὅτι L" A"
ἐφύλασσον B' Sa-2032 R" Ga == MT]
+ γαρ Bo
τὰ
μαρτύρια
αὐτοῦ
~z3
καὶ
τὰ B' R']
: τό S Ga == <3Qch>3
προστάγματα B' R']
: προσταγμα S Ga == <3Qch>3
,
+< αὐτοῦ Sa-2032(αὐτοῦ in 2032 sup. lin.) LaGAug L" A"
ἃ B' R']
: ὁ S Ga == <3Qch>3
ἔδωκεν
αὐτοῖς
.
~x98y8z1
κύριε

θεὸς
ἡμῶν
,
σὺ
+ εἰ 2032
ἐπήκουες]
: ἐπηκουσας S 2032: cf. 98.6
αὐτῶν]
: αὐτούς R == <Lt>eos</> La Uulg: cf. 98.6
: <Lt>illos</> Ga
:
~z2

θεός
,
σὺ S Sa-2032 R" Ga L" A"] > B' == MT: exciditne ante ευ?
εὐίλατος
ἐγίνου]
: ἐγενου S 2032 Lb'Rc(non Sy)
αὐτοῖς
~z3
καὶ
ἐκδικῶν
ἐπὶ
πάντα
τὰ
ἐπιτηδεύματα
αὐτῶν]
: αὐτοῦ 1219
.
~x98y9z1
ὑψοῦτε
κύριον
τὸν
θεὸν
ἡμῶν
~z2
καὶ
προσκυνεῖτε
εἰς
ὄρος
ἅγιον
αὐτοῦ
,
~z3
ὅτι
ἅγιος
κύριος

θεὸς
ἡμῶν
.
~x99y1z1] (MT 100)
@@{1Ψαλμὸς
+ τω <Lt>Ld'</>
+ δαυιδ <Lt>Ld'</>
εἰς
ἐξομολόγησιν.}1
+ ανεπιγραφος Tht
+ παρ Tht
+ εβραιοις Tht
~z2
Ἀλαλάξατε
τῷ
κυρίῳ B" Sa-1093 GaAugp Lb(sil)Thtp'He A' == MT]
: θεῷ R"Augp Uulg LaThtp 1219
,
πᾶσα

γῆ
,
~x99y2z1
δουλεύσατε
τῷ
κυρίῳ
+ αὐτῷ 55: cf. 99.3.1
ἐν
εὐφροσύνῃ
,
~z2
εἰσέλθατε (sic etiam THe*Sc)]
: εἰσελθετε S* La': cf. 99.4 et 33.6
ἐνώπιον
αὐτοῦ
ἐν
ἀγαλλιάσει
.
~x99y3z1
γνῶτε
ὅτι
κύριος
,
αὐτός
ἐστιν
ὁ B'Bop R'Aug Uulg Sy 55 == MT] > LaG Ga
θεός B'Bop R'Aug Uulg Sy 55 == MT] > LaG Ga
+ ἡμῶν Bop Sa-1093 L' A
,
~z2
+< ὅτι LaG Sy: ex 99.3.1
αὐτὸς
ἐποίησεν
ἡμᾶς
καὶ
οὐχ]
: οὐχι R
ἡμεῖς
,
~z3
+< ἡμεῖς Bo Sa R'Aug L" A" et alii Latini: ex 78.13
+< δε Bo Sa R'Aug L" A" et alii Latini: ex 78.13
λαὸς B' LaG Ga == MT]
αὐτοῦ
καὶ
πρόβατα
τῆς B'] > R L' A': cf. 78.13
νομῆς
αὐτοῦ
.
~x99y4z1
εἰσέλθατε (sic etiam THe*Sc)]
: εἰσελθετε S* L': cf. 99.2
εἰς
τὰς
πύλας
αὐτοῦ
ἐν
ἐξομολογήσει]
: ἀγαλλιασει Sa: ex 99.2.2
,
~z2] 4.2 4.3 5.1 sic diuidunt TSy- He 1219: item A, sed trahit
εξομολογεισθε αυτω ad 4.2; alias diuidunt B' (4.2, <gk>ECOMOL. AUTW,
AINEITE</> -- χρηστος κυριοσ, εισ τ. αιωνα τ. ελεοσ αυτου et) Sa R"
Ga 55 (== B', sed εξομολ. αυτω iungunt cum 4.2)
εἰς] > B
τὰς
αὐλὰς
αὐτοῦ
ἐν
ὕμνοις
:
~z3] 4.2 4.3 5.1 sic diuidunt TSy- He 1219: item A, sed trahit
εξομολογεισθε αυτω ad 4.2; alias diuidunt B' (4.2, <gk>ECOMOL. AUTW,
AINEITE</> -- χρηστος κυριοσ, εισ τ. αιωνα τ. ελεοσ αυτου et) Sa R"
Ga 55 (== B', sed εξομολ. αυτω iungunt cum 4.2)
ἐξομολογεῖσθε]
: <Lt>confessionis</> LaG
αὐτῷ] A begins 4.3 here
: <Lt>(confessionis)</> LaG
,
+< <Lt>et</> Sy
αἰνεῖτε
τὸ
ὄνομα
αὐτοῦ
,
~x99y5z1] 4.2 4.3 5.1 sic diuidunt TSy- He 1219: item A, sed trahit
εξομολογεισθε αυτω ad 4.2; alias diuidunt B' (4.2, <gk>ECOMOL. AUTW,
AINEITE</> -- χρηστος κυριοσ, εισ τ. αιωνα τ. ελεοσ αυτου et) Sa R"
Ga 55 (== B', sed εξομολ. αυτω iungunt cum 4.2)
ὅτι
χρηστὸς
κύριος
+ ὁ Sa (+3)
+ θεός Sa (+3)
+ ἡμῶν Sa (+3)
,
+< ὅτι Bo Sa A'
εἰς B' R" Ga L" 1219 == MT]
τὸν
αἰῶνα
+ τοῦ He
+ αἰωνος He
τὸ
ἔλεος
αὐτοῦ
,
~z2
καὶ
ἕως
γενεᾶς]
: <Lt>saeculum (et saeculum)> LaG
: <Lt>saeculum (saeculi(</> alii Latini
καὶ] > He: cf. 101.25
: <Lt>(saeculum) et (saeculum)> LaG
: <Lt>(saeculum saeculi)</> alii Latini
γενεᾶς]
: γενεων He: cf. 101.25
: <Lt>(saeculum et) saeculum> LaG
: <Lt>(saeculum) saeculi</> alii Latini

ἀλήθεια
αὐτοῦ
.
~x100y1z1] (MT 101)
+ ψαλμόσ1 S R" Ga Ld(sil)He 55~
@@{1Τῷ B LdT" == MT]
Δαυιδ B LdT" == MT]
ψαλμός.}1 B LdT" == MT] > A, S R" Ga Ld(sil)He 55~
+ εἰς Lpau: ex 99.1
+ ἐξομολογησιν Lpau: ex 99.1
+ <gk>TETRADI> aliqua exemplaria teste Tht: ex 93.1
+ <gk>SABBATWN> aliqua exemplaria teste Tht: ex 93.1
~z2
Ἔλεος B' R]
: ἐλεον (uel ἐλαιον: cf. 88.21) L' A': cf. 5.8
: ἐλαιον (vel ἐλεον: cf. 88.21) L' A': cf. 5.8
καὶ
κρίσιν
ᾄσομαί
σοι
,
κύριε
:
~x100y2z1] 2.1 in duo stichos (ψαλω -- αμωμω, ποτε -- με)
diuidunt Sa Ga Sy
ψαλῶ ad 1 trahit MT
καὶ
συνήσω
ἐν
ὁδῷ]
: ὡδη B
ἀμώμῳ]
: <Lt>sanctorum</> Sa: item in 6
:
πότε
ἥξεις]
: ἥξει Sa
+ κύριος Sa (+3)
+ ὁ Sa (+3)
+ θεός Sa (+3)
πρός
με
;
~z2] 2.2 in duo stichos διεπορ. -- μου 1st, εν μεσω -- fin.)
diuidunt LaG Ga
διεπορευόμην
ἐν
ἀκακίᾳ
καρδίας
μου
ἐν
μέσῳ
τοῦ]
: τῷ S
οἴκου]
: οἰκῳ S
μου]
: σου R"(non Aug) Sy
.
~x100y3z1
οὐ
προεθέμην]
: προετιθεμην L'(non THe) 1219
πρὸ
ὀφθαλμῶν
μου
πρᾶγμα
παράνομον
,
~z2
ποιοῦντας
παραβάσεις
ἐμίσησα
:
~x100y4z1
οὐκ
ἐκολλήθη
μοι
καρδία
σκαμβή
,
~z2
ἐκκλίνοντος
ἀπ'
ἐμοῦ
τοῦ
πονηροῦ
οὐκ
ἐγίνωσκον
.
~x100y5z1] 5.1 in duo stichos (τον -- αυτου, τουτον εξεδ.) diuidit
Ga
τὸν
καταλαλοῦντα
λάθρᾳ
τοῦ]
: τόν LbTThtpHe*
: τῶν Lpau: cf. Helbing Kas. p. 183
πλησίον
αὐτοῦ
,
τοῦτον
ἐξεδίωκον]
: <Lt>abieci</> Sa
:
~z2] 5.2 in duo stichos υπερηφ. -- καρδια, τουτω -- fin.) diuidunt
Ga A
ὑπερηφάνῳ
ὀφθαλμῷ
καὶ
ἀπλήστῳ]
: ἀπιστω LpauThtp
καρδίᾳ
,
τούτῳ]
: τούτοις Sy
οὐ
συνήσθιον
.
~x100y6z1] 6.1 unus stichus Sa Ga, duo (οι -- γης, του --
εμου) rel.
οἱ
ὀφθαλμοί
μου]
: αὐτοῦ S
ἐπὶ
+< παντας Bop
τοὺς]
πιστοὺς]
: <Lt>sanctos</> Sa
τῆς
γῆς
τοῦ
συγκαθῆσθαι
αὐτοὺς
μετ'
ἐμοῦ
:
~z2
πορευόμενος
ἐν
ὁδῷ
ἀμώμῳ]
: <Lt>sanctorum</> Sa: item in 6, cf. 100.2
,
οὗτός
μοι
ἐλειτούργει
.
~x100y7z1
οὐ
κατῴκει
ἐν
μέσῳ
τῆς
οἰκίας
μου
ποιῶν
ὑπερηφανίαν
,
~z2] 7.1 in duo stichos (ου 1st -- μου 1st, ποιων υπερηφ.)
diuidit Ga
λαλῶν
+< ἐν Sa
ἄδικα]
: ἀδικια Sa
οὐ
κατεύθυνεν
ἐναντίον B R T]
: ἐνωπιον S L' A": cf. 21.26
τῶν
ὀφθαλμῶν
μου
.
~x100y8z1
εἰς
τὰς
πρωίας
ἀπέκτεννον B R TSc 55]
: ἀπεκἐινον S*Lpau: cf. 77.34
: ἀπεκταινον 1219
: ἀπεκτενον(sic) L'(sic etiam He) A'
πάντας
τοὺς
ἁμαρτωλοὺς
τῆς
γῆς
~z2] 8.2 in duo stichos (του -- κυριου, παντας ult.-- fin.)
diuidunt R" T
τοῦ
ἐξολεθρεῦσαι]
: ἐξολοθρευσαι L'(non T): cf. 11.4
+ <Lt>eos</> La(non Aug)
ἐκ
πόλεως
κυρίου
πάντας
τοὺς
ἐργαζομένους
τὴν
ἀνομίαν]
: ἀδικιαν B
.

//end of part two//