Obadiah (variant file)


Unicode hypertext edition: November, 2005, by Christopher McCartney

Adjustments from "beta" code edition to this version, 28 March 2006 (RAK):


Further modification, to represent verses as, e. g. 1, or 19, etc. rather than as y1, y19, etc.
File is initially classed as Stage 2. (The Stage 2 designation represents the following elements: unicode Greek, rubrication of verse designation, conversion of x1y1 verse designation to 1.1, superscripting and subscripting where indicated.)

-Bible:OldGreek:MinorProphets:Obadiah (039)



-Text and Textual Variants for the Old Greek Book of  Obadiah (Minor Prophets): electronic edition (15 Aug 1991, verification Noel Hubler, available 12 July 1994, most recent verification by Gil Renberg, June 1996 (after Benjamin Dunning July 1994, April 1995)).

-Freely available for non-commercial use provided that this header information is included in its entirety with any copy distributed and that errors/corrections or other problems are reported to the distributor.
Computer Assisted Tools for Septuagint Studies (CATSS) edition prepared at the University of Pennsylvania, Center for Computer Analysis of Texts (CCAT)

Center for Computer Analysis of Texts (Robert A. Kraft)
Logan Hall, Religious Studies, University of Pennsylvania,
Philadelphia PA 19104-6304 USA;
kraft@ccat.sas.upenn.edu

-Based on Septuaginta: Vetus Testamentum Graecum auctoritate Societatis Litterarum Gottingensis editum, vol. 13, Duodecim prophetae, ed. Joseph Ziegler (Goettingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1943), 239-243, supplemented with more recent information or discoveries when available.
-Initial encoding (scanned), verification, and reformatting by the Computer Assisted Tools for Septuagint Studies (CATSS) project staff, University of Pennsylvania.
-Filesize uncompressed: about 31 K
-File format is described by Robert Kraft, "Treatment of the Greek Textual Variants"
in Computer Assisted Tools for Septuagint Studies (CATSS), vol. 1: Ruth, Septuagint and Cognate Studies 20 (Scholars Press, 1986).
 

-Categories of variants are marked thus --
">" = lacking in the following witnesses,
"+" = longer text,
":" = alternative reading,
indentation in the published text
... indicates Syriac [which needs to be inserted]: The letters are given in Michigan-Claremont encoding using the Latin Alphabet, reading from Left to Right, and in Hebrew as well as Syriac Estrangela letters, reading Right to Left.
and ... indicates Greek words and phrases missed by the conversion program;
for the Greek transliterations, TLG "Beta Code" has been used.
-Text divisions are marked by "~" at left margin, followed by "a" to designate the book, "x" for chapter, and "y" for verse; explicit numbers have been added for the user's convenience -- thus "~x2y5" = chapter 2, verse 5 [which now needs to be simplified, and has been rubricated].

This is the penultimate draft of the text and variants. Some queries and calls for verification or correction remain in the file (in bold type) [update: the bold font did not survive the transition to unicode (see the "beta" version) -- Chris McCartney], but rather than hold this material back from circulation until there is time to edit it more fully, we hereby make it available with this warning about its unfinished character.

~a"LXX/OG-Var"b"039"c"Obad"y"t"
@@@ ΑΒΔΙΟΥ
~t"title"
+< incipit LaS

+< ο lI
+< προφητης lI
+< προφητεια 36 Bo Syh
αβδ{ε}ιου W S-68 A`-Q'-49-198-233' 130 C-311-239 407 22 538 lI-62 36 22 Bo Syh (D(WBDYH.H ܕܥܘܒܕܝܗ.ܗ. דעובדיא.ה Syh)
: αβδιους V
: αβδειας Ach
: αβδιας 48-763 613
: αυδιας 62
: οβδειου (οβδιου Bc) B
: abdias LaS

+ αβδιου C-311-239 407
+: προφητης 538
:+ propheta LaS
:+ prophetae Bo
+ δουλευων 613
+ κυριω 613
+ δ' V 22 48-763 lI
+ ε' B W S-68 A`-Q'-49-198-233' 130 538
1
Ὅρασις] > 410
+ ην 86mg Aethp
+ ειδεν 86mg Aethp
Αβδιου Eus.dem. et ecl.]
: οβδειου B*
: obadia (gen.) Syh Arab: cf. MT
+ προφητου 86mg 233 Bo
+ κεφαλαιον 106
+ α' 106
+ ε' 534 764 86mg
+ δ' 51
.
Τάδε
λέγει
κύριος
ὁ] > Aeth Arm Eus.dem. (hab. ecl.)
θεός] > Aeth Arm Eus.dem. (hab. ecl.)
τῇ
Ιδουμαίᾳ]
: ιουδαια Ach
Ἀκοὴν
ἤκουσα]
: ηκουσας 62
: ηκουσατε 538 Arab
: audivit LaS
παρὰ
+< του W` L'-86c-49` 26 Th.
κυρίου
,
καὶ
περιοχὴν
εἰς
τὰ
ἔθνη
ἐξαπέστειλεν]
: απεστειλεν 233'
: εξαπεστειλα 130-613
Ἀνάστητε
καὶ
ἐξαναστῶμεν]
: εξαναστησομεν 239!
: εξαναστησωμαιν S*
ἐπ'
αὐτήν]
: αυτον lII (86*) Tht.
εἰς
πόλεμον
.
2
ἰδοὺ
ὀλιγοστὸν
δέδωκα]
: δεδωκας W* 490
: τεθεικα Cyr.F
σε] > 62 490
: συ Wc vid
+ γε Wc vid
ἐν
τοῖς
ἔθνεσιν
,
ἠτιμωμένος
σὺ] > 130' (~) V LaS Th. Hi. (~)
+ εις 130'
εἶ] > 130'
+ υψος 130'
+ σὺ (~) V LaS Th. Hi. (~)
σφόδρα] > 534 Aethp
.
3
+< και 410 Aeth
+< η Sca L'`-407-613 87c-130'-534 Cyr.p Th. Tht.↓ 410 Aeth
ὑπερηφανία
τῆς
καρδίας
σου
ἐπῆρέν
σε
κατασκηνοῦντα]
: κατασκηνουντες S*(vid.) 130'
: κατασκηνουντας Sc 239-638 544
+ σε 534
ἐν
ταῖς
ὀπαῖς
τῶν
πετρῶν
,
ὑψῶν]
: υψουντα Cyr.F Hi.
+< την L'` Th. Tht.
κατοικίαν
αὐτοῦ Tyc.]
: σου LaSc Cyr.F Hi.
+< et Syh Aeth Arm Hi.
λέγων]
: λεγοντα Cyr.F Hi.
ἐν
+< τη V-239 A'`-49-410 lI` Cyr. Th. Tht. Bas.N.
καρδίᾳ W]
αὐτοῦ Tyc.]
: σου LaSc Cyr.F Hi.
Τίς
με Tyc.] > (~) O C-68-613 410 LaS = MT (~)
κατάξει Tyc.]
+ με (~) O C-68-613 410 LaS = MT (~)
ἐπὶ
τὴν
γῆν
;
4
ἐὰν
μετεωρισθῇς]
: μετεωρισθη Q*
ὡς
ἀετὸς
καὶ
ἐάν W] > S-V A'`-Q*-49-407'-544 lI` Aeth
Cyr.(= X 657) Bas.N. Tyc.
ἀνά] > Qc
μέσον
τῶν
ἄστρων]
: αστερων S*
+ σου 26
θῇς]
: θησεις 26
: θησης 764
νοσσιάν
σου] > 534
,
ἐκεῖθεν
κατάξω] > (~) Tyc.p Hi. (~)
σε
+ κατάξω (~) Tyc.p Hi. (~)
,
λέγει
κύριος
.
5
εἰ
κλέπται
εἰσῆλθον]
: ηλθον W 87*
πρὸς
σὲ
ἤ]
: ει A-410 239 Aeth Th.
: et Ach
λῃσταὶ
νυκτός
,
ποῦ
ἄν] > 130' 106 544
ἀπερρίφης
;
οὐκ
ἂν
ἔκλεψαν
τὰ
ἱκανὰ
ἑαυτοῖς] > W
: αυτοις Sc-V L' C-68 Th. Tht.
;
καὶ
εἰ
τρυγηταὶ
εἰσῆλθον]
: ηλθον 87'
πρὸς
σέ
,
οὐκ
ἂν
ὑπελίποντο]
: υπελειπον Q*
: υπολιποντο S*
: επελειποντο C-91-68-239 26
ἐπιφυλλίδα W]
: επιφυλλιδας B-Sc-V O c-239 Cyrp
: υποφυλλιδας S*!
;
6
πῶς
ἐξηρευνήθη
Ησαυ
καὶ
κατελήμφθη]
: κατελ{ε}ιφθη S lI C'-538 Syh alii
αὐτοῦ] > (~) O C-68-613 Hi. = MT (~)
τὰ
κεκρυμμένα
+ αὐτοῦ (~) O C-68-613 Hi. = MT (~)
.
7
ἕως
τῶν
ὁρίων
+ σου W'` A`-Q*-49'`-198-233'-534-544 L` Bo
Aeth Arab Cyr. Th. Bas.N.
+ σουρ 106
ἐξαπέστειλάν
σε
πάντες
οἱ
ἄνδρες
τῆς] > L
διαθήκης
σου
,
ἀντέστησάν
σοι
+< και lI
ἠδυνάσθησαν]
: εδυνασθησαν 130'
: ηδυνηθησαν (εδυνηθησαν L) L'` (86txt)-613 26 Cyr.F Th. Tht.: cf. Os. 5.13
πρὸς
σὲ
ἄνδρες
εἰρηνικοί
σου] > W LaS (vid)
,
+< οι V L'`-710mg Th. Tht.: cf. MT↓
+< συνεσθιοντες V L'`-407-710mg Cyr.p Th. Tht.: cf. MT↓
+< σοι V L'`-407-710mg Cyr.p Th. Tht.: cf. MT↓
+< επολεμησαν W Ach Sa Aeth (cf. "αντεστησαν δε και πεπολεμηκασι προς σε . . ." Cyr.comm) : cf. MT
+< σε (με W*) W Ach Sa Aeth (cf. "αντεστησαν δε και πεπολεμηκασι προς σε . . ." Cyr.comm) : cf. MT
ἔθηκαν
ἔνεδρα]
: ενεδραν lI Bas.N.
ὑποκάτω
σου
,
οὐκ
ἔστι
+ σοι A Arab
+ και W*
σύνεσις
ἐν] > 239 Tht. W'` B-S
: in Bo
αὐτ ]
: αυτοις W'` B-S A'`-Q*-764 86c Ach Sa Arab LaS(vid.) Cyr.lem
: te Bo
+ λεγει lII: cf. 8
+ κυριος lII: cf. 8
.
8
ἐν
ἐκείνῃ] > (~) O C-68-613 Hi. = MT (~)
τ
ἡμέρᾳ
+ ἐκείνῃ (~) O C-68-613 Hi. = MT (~)
ἡμέρᾳ
,
λέγει] > lII: cf. 7
: φησιν Qmg
κύριος] > lII: cf. 7
,
+< εγω Bas.N.
ἀπολῶ]
: απολεσω V Qmg
σοφοὺς
ἐκ
τῆς]
: γης V Arm
Ιδουμαίας]
: ιουδαιας Sa
καὶ
σύνεσιν]
: συνεσεις lI
: ܐܢܬܠܘܟܣ )NTLWKS אנתלוכס =] סכולתנא] (= intellegentes) Syh *The second representation in Hebrew/Armaic letters reproduces Ziegler; it appears to be an error in the digitized apparatus, representing Syriac incorrectly in Hebrew letters by reversing them; the correct representations are in Michigan-Claremont code (Beta Code), in Syriac Estrangela, and in Hebrew/Aramaic letters in brackets. That is, the Greek word intellegentes is transliterated, more or less, in the Syh.
ἐξ]
: de LaS
ὄρους]
: domo LaS
Ησαυ
·
9
καὶ
πτοηθήσονται
οἱ
μαχηταί
σου
οἱ] > 86*-764 198 Co Th. Tht.p Hi. Syh = MT
ἐκ] > Syh = MT
Θαιμαν
,
ὅπως
ἐξαρθῇ
ἄνθρωπος
ἐξ
ὄρους
Ησαυ
10
διὰ
τὴν
σφαγὴν
καὶ
+< δια Q* 130
τήν
ἀσέβειαν
τὴν W] > B-S*-V O C'-68 LaS Arm = MT↓
εἰς W] > B-S*-V O C'-68 LaS Arm = MT↓
τὸν W] > B-S*-V O C'-68 LaS Arm = MT↓
ἀδελφόν W]
: αδελφου B-S*-V O C'-68 LaS Arm = MT↓
σου] > 407 Armp
Ιακωβ
,
καί W] > B-S*-V O 22c-86c C'-68 LaS Ach Sa Arm Hi. = MT
καλύψει]
: κατακαλυψει 239
σε
αἰσχύνη
καὶ
ἐξαρθήσῃ]
: εξαρθη 534 544
εἰς
τὸν
αἰῶνα
.
11
Ἀφ'
ἧς] > W*
ἡμέρας
ἀντέστης]
: αντεστη W* Q*-544
: αντεστησαν 239 Bas.N.
: ανεστης Qc 764
ἐξ
ἐναντίας
ἐν
ἡμέρᾳ]
: ημεραις B-S Ach Sa
αἰχμαλωτευόντων]
: αιχμαλω|σιας τευοντων (sic) W*
: αιχμαλωτιζοντων 68
ἀλλογενῶν
δύναμιν]
: δυναμεων 410
αὐτοῦ]
: αυτων S* LaS 410
καὶ
ἀλλότριοι
εἰσῆλθον
εἰς
+< τας A` lI-613 Cyr.F
πύλας
αὐτοῦ
καὶ
ἐπὶ
Ιερουσαλημ
ἔβαλον
κλήρους
,
καὶ
σύ]
: υμεις V O C'-538-68-239 Arm
: συ 36-86* Tht.: Thack. § 23.11
: vos Hi.
ἦς] > lI-410 Aeth = MT
: εστε V O C'-538-68-239 Arm
: ησθα 36-86* (εισθα) Tht.: Thack. § 23.11
: eratis Hi.
ώς] > 36
εἷς
ἐξ
αὐτῶν
.
12
καὶ
μὴ
ἐπίδῃς]
: επιδοις V A'` (ἐπιδύς 106)-49 lII Cyr.F Bas.N.
: επιληση 130'
ἡμέραν
ἀδελφοῦ
σου
ἐν]
: ως 239
: plur. LaS Ach↓
ἡμέρᾳ]
: ημεραν 239
: plur. LaS Ach↓
ἀλλοτρίων
καὶ
μὴ
ἐπιχαρῇς]
: επιχαιρε L'-86mg Th. Tht.p
: χαιρε Tht.p
ἐπὶ
τοὺς
υἱοὺς
Ιουδα
ἐν
ἡμέρᾳ
ἀπωλείας
αὐτῶν
καὶ
μὴ
μεγαλορρημονήσῃς]
: μεγαλορημονης W B
ἐν
ἡμέρᾳ
θλίψεως
+ αυτων L'-710c LaS Ach Sa Aeth Th. Tht. Ambr.paen. II 73
·
13
+< και 613
μηδέ]
: μη 613
εἰσέλθῃς]
: εισελθη 62
εἰς
πύλας
λαῶν]
: λαου Q*-26-49'-198-233'-534-544 Ach A Sc Sa Aeth = MT↓ : cf. Mich. 6.16
: ναου 106
+ σου A
+ μου Sc Sa Aeth = MT↓ : cf. Mich. 6.16
ἐν
ἡμέρᾳ]
: ημεραις 49 Ach
+< των 87*-68
πόνων W]
: πονου A'`-Q'-198-233'-534' Ach Bo Cyr. X 660
: πονηρων S*
αὐτῶν
+< και V O L'-613 C'-68 Ach Sa
Cyr.F Th. Tht. Hi.
μηδέ]
: μητε Q*
: μη V O L'-613 C'-68 Ach Sa
Cyr.F Th. Tht. Hi.
ἐπίδῃς]
: επιδοις V 407 Cyr.F
καὶ
σύ] > V
+< επι L' Th.= MT
τήν
συναγωγὴν
αὐτῶν] > 233-710* Cyr. X 660
: αυτου Sc 410 Hi.p = MT
ἐν
ἡμέρᾳ] > (>10 homoi.) V 130' (>10 homoi.)
ὀλέθρου] > (>10 homoi.) V 130' (>10 homoi.)
αὐτῶν] > (>10 homoi.) V 130' (>10 homoi.)
: αυτου Sc Hi.p = MT
μηδέ] > (>10 homoi.) V 130' (>10 homoi.)
συνεπιθῇ] > (>10 homoi.) V 130' (>10 homoi.)
ἐπί] > (>10 homoi.) V 130' (>10 homoi.)
τήν] > (>10 homoi.) V 130' (>10 homoi.)
δύναμιν] > (>10 homoi.) V 130' (>10 homoi.)
αὐτῶν] > (>10 homoi.) V 130' (>10 homoi.)
: αυτου Sc Ach = MT
ἐν] > (>10 homoi.) V 130' (>10 homoi.)
ἡμέρᾳ
ἀπωλείας]
: belli LaS
αὐτῶν]
: αυτου Sc-V 87*-91 Ach Syh = MT↓
+ μηδε (+11) S*: ex praec. (+11)
+ συνεπιθη (+11) S*: ex praec. (+11)
+ επι (+11) S*: ex praec. (+11)
+ την (+11) S*: ex praec. (+11)
+ δυναμιν (+11) S*: ex praec. (+11)
+ αυτων (+11) S*: ex praec. (+11)
+ εν (+11) S*: ex praec. (+11)
+ ημερα (+11) S*: ex praec. (+11)
+ απολιας (+11) S*: ex praec. (+11)
+ αυτων (+11) S*: ex praec. (+11)
+ ε (+11) S*: ex praec. (+11)
·
14
μηδὲ
ἐπιστῇς]
: στης A'`-49-410 Bas.N.
: συνεπιστης Q
+: επιστησης W
:+ επιστησεις 544
ἐπὶ
τὰς
διεκβολὰς]
: εκβολας 62
αὐτῶν Sca] > MT
: αυτου B-S*et c-V O C' (87*)
τοῦ] > B-S-V Qc L' C'-68-239 Th. Tht.
ἐξολεθρεῦσαι
τοὺς
ἀνασῳζομένους +< εξ C (87*) Sca L'-613 87c-68-130'-239 Ach Sa Arab Arm Cyr.F Th. Hi.
αὐτῶν]
: αυτου C (87*) B-S*et c-V O = MT
μηδὲ
συγκλείσῃς]
: συνεκκλεισης 130'
: κλεισης lI
τοὺς] > Ach Sa: cf. MT
: τους Q-407
φεύγοντας]
: φυγοντας Q-407
: reliquos Ach Sa: cf. MT
ἐξ W(vid.)] > Sca V L'-36-410-613 c
LaS Syh Ach Sa Arm Th. Tht. Hi B-S*et c = MT↓ 239
αὐτῶν W(vid.)] > 239
: αυτου B-S*et c = MT↓
ἐν
ἡμέρᾳ
θλίψεως]
: perditionis LaS
+ αυτων 239 Ach Sa Aeth Arm
+ μηδε (+7) lII (deest 86): ex Tht. (+7)
+ λοχησης (+7) lII (deest 86): ex Tht. (+7)
+ αυτους (+7) lII (deest 86): ex Tht. (+7)
+ εν (+7) lII (deest 86): ex Tht. (+7)
+ ταις (+7) lII (deest 86): ex Tht. (+7)
+ οδοις (+7) lII (deest 86): ex Tht. (+7)
+ ενεδρευων (+7) lII (deest 86): ex Tht. (+7)
.
15
διότι
ἐγγὺς
+< η rel.: cf. Am. 5.18
ἡμέρα W B Q-534 L-36 C'-490-68 Th.]
+< του A`-49-407 lII Cyr. Tht.
κυρίου W]
ἐπὶ
πάντα
τὰ
ἔθνη
:
ὃν
τρόπον
ἐποίησας
,
οὕτως] > Arm Hi. = MT
ἔσται]
: εστω A
+< εν 198
σοι
:
τὸ
ἀνταπόδομά
σου
ἀνταποδοθήσεται
+ σοι L'-407' 239 Cyr.p Th. Tht.
εἰς]
: επι Cyr.F Bas.N.txt 87' 764
+ την 87' 764
κεφαλήν
σου
:
16
διότι]
: δια A
+ τουτο A
ὃν
τρόπον
ἔπιες
ἐπὶ
τὸ
ὄρος
τό] > (~) L-22 Th. (~)
ἅγιον] > (~) L-22 Th. (~)
μου] > 22
: σου 534
+ τὸ (~) L-22 Th. (~)
+ ἅγιον (~) L-22 Th. (~)
,
πίονται
πάντα] > (>6 homoi.) B-S*! (>6 homoi.)
τά] > (>6 homoi.) B-S*! (>6 homoi.)
ἔθνη] > (>6 homoi.) B-S*! (>6 homoi.)
οἶνον] > (>6 homoi.) B-S*! (>6 homoi.) (~) 410 (~)
+ πίονται (~) 410 (~)
: ] > (>6 homoi.) B-S*! (>6 homoi.)
πίονται] > (>6 homoi.) B-S*! (>6 homoi.) (~) 410 (~)
+ οἶνον (~) 410 (~)
+ semper Ach = MT
καὶ
καταβήσονται W]
: αναβησονται V-239 L'-407 LaS Cyr.pTh. Tht.(vid.) Bas.N.mg
: καταπιονται C-68 Aethp Hi. (absorbebunt = Vulg.): cf. MT
καὶ
ἔσονται
+< και W
καθώς
οὐχ
ὑπάρχοντες
.
17
Ἐν
δέ] > 87*-68 Hi.
τῷ
ὄρει
Σιων
ἔσται
ἡ] > B-S* L`-36 51 130' Tht. = MT
σωτηρία]
: κατοικια V
+ σου W`
,
καί] > 233-710txt
ἔσται] > 233-710txt
ἅγιον] > 233-710txt
·
καὶ
κατακληρονομήσουσιν]
: κληρονομησουσιν 49
ὁ] > 130'
οἶκος
Ιακωβ
τοὺς
κατακληρονομήσαντας]
: κληρονομησαντας 91 Th. Tht.p
αὐτούς]
: εαυτους 147
.
18
καὶ
ἔσται

οἶκος
+< του 538
Ιακωβ
+< ως Wc Ach Sa
πῦρ
,
+< και V O L'-407-613-710c C'-68-239 Ach Sa Aeth Arm Cyr. Th. Tht. Hi. = MT
ὁ W Tyc.]
δέ W Tyc.] > ο V O L'-407-613-710c C'-68-239 Ach Sa Aeth Arm Cyr. Th. Tht. Hi. = MT
οἶκος
Ιωσηφ
+< sicut Ach Sa
φλόξ] > V
,

δὲ
οἶκος
Ησαυ
εἰς] > S LaS(vid.) Syh Aeth Arab Arm Tyc. Hi.
: ως V Ach Sa
καλάμην]
: καλαμη V Ach Sa
,
καὶ
ἐκκαυθήσονται Tyc.]
: εκκαυθησεται W A'`-Q-49'`-198-233'-534 Sa Cyr. III 1456 Bas.N.
εἰς]
: επ’ 410
αὐτούς]
: αυτον 130 49` Arm
καί] > S*
καταφάγονται W Tyc.]
: καταφαγεται Q 86c LaS Sa
: φαγονται 106 410
: καταφυγεται 534
+ εις 534
αὐτούς]
: αυτον 130 49` Arm
,
καὶ
οὐκ
ἔσται
πυρφόρος Tyc. (ignifer)]
: πυροφορος W' B-S* L'`-51 (86txt)-710c C'-68-239-534 26 LaS(vid.) Cyr.p Tht.p Bas.N. Hi. ("sunt qui non πυροφόρον id est frumentarium, sed πυρφόρον hoc est qui gestare possit igniculum a Septuaginta translatum putent" Hi.)
: reliquus Sa = MT↓
+< εν W V A'-Q'-198-233'-534'-764 LaS Co Syh Aeth Arab Cyr.cit Tyc.: cf. Zach. 13.1
τῷ
οἶκῳ
Ησαυ]
,] > (>14 homoi.) Wtxt 130' (>14 homoi.)
διότι] > (>14 homoi.) Wtxt 130' (>14 homoi.)
: οτι Sc-V Qc L'`-613 C-68 Cyr.F Th. Tht.
κύριος] > (>14 homoi.) Wtxt 130' (>14 homoi.)
ἐλάλησε] > (>14 homoi.) Wtxt 130' (>14 homoi.)
: λαλησει 534
+ ταυτα 36-49
.] > (>14 homoi.) Wtxt 130' (>14 homoi.)
19
καί] > (>14 homoi.) Wtxt 130' (>14 homoi.)
κατακληρονομήσουσιν] > (>14 homoi.) Wtxt 130' (>14 homoi.)
οἱ] > (>14 homoi.) 534 Wtxt 130' (>14 homoi.)
ἐν] > (>14 homoi.) Wtxt 130' (>14 homoi.)
Ναγεβ] > (>14 homoi.) Wtxt 130' (>14 homoi.)
: αγεβ S*-V C-239 106 Ach Cyr.F: post ἐν
: ναγεω (αγεω 62) lI
: αγεθ 534
: ναγεθ 544
: ναγεδ 410
: αγεκ 198
: geth LaS Arab(vid.)
τό] > L (>14 homoi.) Wtxt 130' (>14 homoi.)
ὄρος] > (>14 homoi.) Wtxt 130' (>14 homoi.)
τό] > W(mg) 49 538 710 = MT: cf. 21 (>14 homoi.) Wtxt 130' (>14 homoi.)
: του Tht.
Ησαυ] > (>14 homoi.) Wtxt 130' (>14 homoi.)
καὶ
οἱ] > 87*
ἐν
τῇ
+< πεδινη W!↓
Σεφηλα]
: σαφηλα Qmg 147 26 (σαφιλα)
: σεφηλαι V
: σεφινααν Ach
τοὺς
ἀλλοφύλους
καί] > W*
κατακληρονομήσουσιν
τό] > campum LaS = MT↓ Reading comma after MT↓ as semi-colon
+ το (τω 311) W V L-711C'-538-68-534 Cyr.F(= comm)
ὄρος]
: campum LaS = MT↓ Reading comma after MT↓ as semi-colon
+ το (τω 311) W V L-711C'-538-68-534 Cyr.F(= comm)
Εφραιμ
καὶ
τὸ
πεδίον
Σαμαρείας
καὶ
+< την W Cyr.F(= comm)
+< ο L
Βενιαμιν
καί] > L = MT
τήν] > 46
Γαλααδῖτιν
.
20
καὶ
τῆς]
: την 410
μετοικεσίας]
: μετοικεσιαν 410
: μετοικιας 26 239
ἡ] > (~) L' (~)
ἀρχή] > (~) L' (~)
αὕτη
+ ἡ (~) L' (~)
+ ἀρχή (~) L' (~)
:
τοῖς
υἱοῖς
Ισραηλ
+< η W 763
γῆ]
: τη 239 613
τῶν
Χαναναίων
+< και Q*-198-233'-534-544-764 lII Bo
ἕως] > Wc
+ και W*
+ εως W*
Σαρεπτων]
: σαρεφθων (αρεφθων 87'-91) Qc C-68 Th.(comm)
: αρεπτων 147-lII 538
: ܨܪܦܬ CRFT צרפת] Syh= MT  *Syriac is represented in L to R in Michigan-Claremont (Beta) code, and is represented in R to L in both Syriac Estrangela and Hebrew letters
καὶ
+ η rel. W Bas.N ( Qc) ↓

μετοικεσία 91 544!]
: μετοικια W (μετοικεια*) Bas.N.
Ιερουσαλημ]
: εφραιμ 106
: israel Aeth
+< και lII (86c)
ἕως
Σεφραθα scripsi: cf. Grabe et W. Rudolph, ZAW 49 (1931) 226 ]
: σαφαραδ O = MT
: σαφαραθ 87c
: αφαραθ 68
: φαραθ C (87*)
: βηθλεεμ V 86mg
: euphrathem Hi.lem
: euphratha LaS* = Compl.
: εφραθα rel. (W); adn. (cum ind. mend. super Σαρέπτων) <> Syhmg
,
καί W Sca] > B-S*et c-V C'-538-239 Syh Arab Hi. = MT
κληρονομήσουσιν]
: κληρονομημουσιν W*
: κατακληρονομησουσι{ν} 36-711-49` 26 Cyr.
τὰς
πόλεις
τοῦ
Ναγεβ]
: ναγεθ 534 544
: ναγεα 130'
: αγεβ 239 Ach Cyr.F
: γεβ 87*: cf. 19
.
21
καὶ
ἀναβήσονται
ἄνδρες W 36 ] > B-S-V O L'-407mg-613 C'-68-239 538 LaS Aeth Arm Hi. Aug.civ. 18.31 = MT↓
+ οι V

σεσῳσμένοι W]

: ανασωζομενοι B-S-V O L'-407mg-613 C'-68-239 36 LaS Aeth Arm Hi. Aug.civ. 18.31 = MT↓
: ανασεσωσμενοι 538
ἐξ]
: in Co = MT
ὄρους]
: monte Co = MT
Σιων
τοῦ
ἐκδικῆσαι
τὸ
ὄρος
+ το W' V Q'-198-233'-534-764 L'-613 C'-68 Cyr.
Ησαυ
,
καὶ
ἔσται
τῷ
κυρίῳ

βασιλεία
.
~t"subscription"
+< τετελεσται Syh
:+< τελος 538 51
+< η Syh
+< προφητειας 51
:+< προφητεια Syh
+< του Syh
αβδιου 68 A`-Q'-49-233' 130' 86 764 538 51]
: αυδιου 534
: αβδειου W S
: αβδιας L-51 lI
: αβδιους V
: αβδειας Ach

: οβδειου (οβδιου Bc) B
: οβαδια Syh
: abdias LaS
+ δ' V

+ ε' S-68 A`-Q'-49-233' 534 B 764
+: προφητου 538
:+ propheta LaS
+ explicit LaS
+ δουλευων Qc 764 V lI-86
+ κυριω Qc 764 V lI-86

+ παρ Qc 764
+ εβραιοις Qc 764
+ δ' Qc 764
+ εις 764
+ ολον 764
+ τον 764
+ αβδιαν 764
+ τομος 764
+ α' 764
+ στιχων L-51 764
:+ στιχοι 86mg

+ νη' L-51
+ ζ' 764
+ ξ' 86mg


//end//