Malachi (variant file)

unicode hypertext edition: November, 2005, by Christopher McCartney

-Text and Textual Variants for the Old Greek Book of  Malachi (Minor Prophets): electronic edition (1991, available June1994, most recent verification by Gil Renberg,  June 1996 (after Benjamin Dunning, April 1995)).

-Public Domain Center for Computer Assisted Tools for Septuagint Studies (CATSS) edition prepared at the University of Pennsylvania, Center for Computer Analysis of Texts (CCAT)
-Filesize uncompressed: about ?? K
-Center for Computer Analysis of Texts (Robert A. Kraft)
Logan Hall, University of Pennsylvania,
Philadelphia PA 19104-6304 USA; kraft@ccat.sas.upenn.edu

-Bible:OldGreek:MinorProphets:Malachi (047)
-Freely available for non-commercial useprovided that this header is included in its entirety with any copy distributed and that errors/corrections or other problems are reported to the distributor.
-Based on Septuaginta: Vetus Testamentum Graecum auctoritate Societatis Litterarum Gottingensis editum, vol. 13, Duodecim prophetae, ed. Joseph Ziegler (Goettingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1943), 275-284, supplemented with more recent information or discoveries when available.
-Initial encoding (scanned), verification, and reformatting by the Computer Assisted Tools
for Septuagint Studies (CATSS) project staff, University of Pennsylvania.

-File format is described by Robert Kraft, "Treatment of the Greek Textual Variants"
in Computer Assisted Tools for Septuagint Studies (CATSS), vol. 1: Ruth, Septuagint and Cognate Studies 20 (Scholars Press, 1986).
-Categories of variants are marked thus --
">" = lacking in the following witnesses,
"+" = longer text,
":" = alternative reading,
transpositions are treated as plus/minus readings, with "~" added
@@@ indicates indentation in the published text
<it>...</> indicates italics [which can now be indicated in html],
and <lt>...</> indicates Latin words and phrases [change now to italics];
for the Greek transliterations, TLG "Beta Code" has been used.
-Text divisions are marked by "~" at left margin, followed by "a" to designate the book, "x" for chapter, and "y" for verse; explicit numbers have been added for the user's convenience -- thus "~x2y5" = chapter 2, verse 5 [which now needs to be simplified].

This is the penultimate draft of the text and variants. Many queries and calls for verification or correction remain in the file (in bold type) [update: the bold font did not survive the transition to unicode (see the "beta" version) -- Chris McCartney], but rather than hold this material back from circulation until there is time to edit it more fully, we hereby make it available with this warning about its unfinished character.

[[Editors note: Problems to search for:
Search for and check: (as in)
!! : !! B\\c Syh
adn.
vel VARIANT X (vel VARIANT Y)
<sy>
coni. ]]


~a"LXX/OG-Var"b"047"c"Mal"x"t"
@@@ ΜΑΛΑΧΙΑΣ
Inscriptio
+< ο 147-613 62
+< προφητεια 36-576 Bo Syh
+< προφητης 147-613 62
+< αγγελος 86 V 62
μαλαχιας W B-S A'-Q'-49'-198-449'-534-710-919 22-51 311
46'-407' <it>C</>-68-130 Ach 538 147-613 48-763 239 86]
: μαλαχιου 106 36-576 Bo Syh
: μαλαχιηλ V
+ του 106 36
+ προφητου 106
+ προφητης 538
+ αγγελος 86\\c Is it 86 or 86\\c?
+ ιβ' W B-S A'-Q'-49'-198-449'-534-710-919 22-51 311 538 62 147 V
+ μαλαχιας 62\\mg Is this right?
+ ο 147-613 48-763 239
+ και 147-613 48-763 239 86\\c 36
+ ητοι 576
+ αγγελου 36 576
+ αγγελος 147-613 48-763 239 86\\c
+ ονομαζομενος 147
+ <lt>prophetae</> Bo
+ ιβ' 48-763 Syh
+ λογου 86\\c
+ κεφαλαιον 106
+ α' 106

~x1y1
Λῆμμα
λόγου]
: λογος 538: cf. MT
κυρίου
ἐπί]
: εν 26
τόν]
: τω 26
Ισραηλ
ἐν]
χειρί]
ἀγγέλου]
: μαλαχιου 86\\mg = MT^^
αὐτοῦ] > 86\\mg = MT^^ V
:
θέσθε
: !! B\\c Syh
: adn. <<ου κειται παρ εβραιω>> B\\c
: <<hoc in Hebraico non habetur, sed puto de Aggaeo additum>> Hi.
δή] > 147 Co Arm Hi.
: !! B\\c Syh
ἐπί]
: εν 576
: !! B\\c Syh
τάς]
: ταις 538 576
: !! B\\c Syh
καρδίας]
: καρδιαις 538 576
: !! B\\c Syh
ὑμῶν
: !! B\\c Syh
.
~x1y2
Ἠγάπησα
ὑμᾶς
,
λέγει] > W` Arab
κύριος] > W` Arab
,
καὶ
εἴπατε
Ἐν
τίνι
ἠγάπησας]
: ἠγάπησα <it>lI</> 106 239 534 544
ἡμᾶς]
: υμας S*-68-239 106
;
οὐκ
ἀδελφὸς
ἦν] > V = MT
Ησαυ
τῷ <it>lI</>` 26! MT]
: αυτου 534
: του rel.
Ιακωβ
;
λέγει
κύριος
:
καί] > 763 91* Ach Aeth
: <lt>et</> Bo
ἠγάπησα] > Bo
τόν] > Bo
Ιακωβ] > Bo
: <lt>iacob</> Bo
+ μεν Bo
+ <lt>dilexi</> Bo
+ λεγει S
+ κυριος S
,
~x1y3
τὸν
δὲ
Ησαυ
ἐμίσησα
καὶ
ἔταξα]
: επαταξα 130' 49'
τά] > 130' 544
ὄρη scripsi = MT]
: ορια codd. gr. et verss.
αὐτοῦ
εἰς
ἀφανισμὸν
καὶ
τὴν
κληρονομίαν
αὐτοῦ
εἰς
δόματα
ἐρήμου
.
~x1y4
διότι
+< εαν <it>L</>'`-407-576 Arm Cyr.\\p Th. Tht.
ἐρεῖ]
: ειπη <it>L</>'`-407-576 Arm Cyr.\\p Th. Tht.
ἡ] > 711-449* 239
Ἰδουμαία]
: ιουδαια 87* 233'
Κατέστραπται]
: κατεστρεπται 147-49'-576 <it>C</>\\-87-68-239 Bas.N.
,
καί] > 410 Bo Aeth Arm Hi.
ἐπιστρέψωμεν
καὶ
ἀνοικοδομήσωμεν]
: οικοδομησωμεν V
: οικοδομησομεν 576
+ τας 130'-239 Arm
+ πολεις 130'-239 Arm
τὰς
ἐρήμους W(vid.)-407\\txt-410 B-S*!]
: ηρημωμενας (vel ερημους) rel.
+ αυτης S\\ca V <it>L</>'`-407-576-613-770\\c
<it>C</>-68 Co Aeth\\p Cyr.\\p Th. Tht.
:
τάδε
λέγει
κύριος
παντοκράτωρ
Αὐτοὶ
οἰκοδομήσουσι]
: ανοικοδομησουσι <it>C</>-68 Cyr.\\F
,
καί..
..ἐγώ]
: καγω Q' (κατω 544)-407'
καταστρέψω
:
καὶ
ἐπικληθήσεται
αὐτοῖς
ὅρια
ἀνομίας
καὶ
+< ο 130' = MT
λαός
έφ']
: εις 410
ὅν]
: ω 576
παρατέτακται
κύριος
ἕως
+< του <it>lI</>`-576 239
αἰῶνος
.
~x1y5
καὶ
οἱ] > B 919(?)
ὀφθαλμοὶ
ὑμῶν
ὄψονται
,
καὶ
ὑμεῖς
ἐρεῖτε
Ἐμεγαλύνθη
κύριος
ὑπεράνω
τῶν
ὁρίων
τοῦ] > <it>L</>-407'-613-770\\c Th. Tht.
Ισραηλ
.
~x1y6
Υἱὸς
δοξάζει]
: δοξασει Or. II 346 = MT
πατέρα
καὶ
δοῦλος
τὸν
κύριον
αὐτοῦ]
: εαυτου <it>C</>-68
+ ου 87\\c-68
+: φοβηθησεται S\\ca <it>L</>'`-407-576-613-770\\c Aeth
Arm Chr. V 464 Cyr.\\p Th. Tht. Hi.^^ 87\\c-68
:+ φοβειται 91\\c-538 (non Or. II 346 Bas. IV 152.161 Lucif.
Or.\\lat VII 89 Lo.)
.
καὶ
εἰ
πατήρ
εἰμι
ἐγώ
,
ποῦ
ἐστιν] > 538
ἡ] > (>12 homoi.) W 490 (>12 homoi.)
δόξα] > (>12 homoi.) W 490 (>12 homoi.)
μου] > (>12 homoi.) W 490 (>12 homoi.)
;] > (>12 homoi.) W 490 (>12 homoi.)
καί] > (>12 homoi.) W 490 (>12 homoi.)
εἰ] > (>12 homoi.) W 490 (>12 homoi.)
κύριός] > (>12 homoi.) W 490 (>12 homoi.)
εἰμι] > (>12 homoi.) W 490 (>12 homoi.) (~) 198 538 (~)
ἐγώ] > 239 (>12 homoi.) W 490 (>12 homoi.)
+ εἰμι (~) 198 538 (~)
,] > (>12 homoi.) W 490 (>12 homoi.)
ποῦ] > (>12 homoi.) W 490 (>12 homoi.)
ἐστιν] > (>12 homoi.) W 490 (>12 homoi.)

φόβος]
: φοβουμενος Cyr.\\lem
μου]
: με Cyr.\\lem
;
λέγει
κύριος
παντοκράτωρ
.
ὑμῖν scripsi cum Grabe: cf. Vollers I 74]
: υμεις codd. gr. et verss. (W Constit. Spec. Gild.)
οἱ
ἱερεῖς
οἱ] > 613 = MT
φαυλίζοντες
τό]
: τον 26
ὄνομά]
: νομον 26
μου
:
καὶ
εἴπατε
Ἐν
τίνι
ἐφαυλίσαμεν]
: εφαλισατε 62-<it>lII</>
τὸ
ὄνομά
σου]
: μου <it>lII</> (86\\c)
;
~x1y7
προσάγοντες]
: προσαγαγοντες 407
πρός]
: επι 36 106 Arab
τὸ
θυσιαστήριόν
μου] > 46' Syh Th.
+< τους Tht.
ἄρτους
ἠλισγημένους]
: μεμολυσμενους 26^^
.
καὶ
εἴπατε
Ἐν
τίνι
ἠλισγήσαμεν]
: ηλισγηκαμεν V <it>C</>\\-87-613
αὐτούς]
: <lt>nomen</> Aeth
+ <lt>tuum</> Aeth
;
ἐν
τῷ
λέγειν
ὑμᾶς
Τράπεζα
κυρίου
ἐξουδενωμένη W Gild.]
: εξουθενημενη <it>C</>-613
: ηλισγημενη B\\i (ηλισγημενην*)-S*-V A'` 147\\c
Aeth: cf. 12
: ευλογημενη <it>lI</>` (147*, 86\\txt)
ἐστὶν
καί]
: !! B\\c Syh Hi. (<<obelo praenotavimus>>): > MT
τά] > 534
: !! B\\c Syh Hi. (<<obelo praenotavimus>>): > MT
ἐπιτιθέμενα]
: !! B\\c Syh Hi. (<<obelo praenotavimus>>): > MT
βρώματα W: cf. 12] > B-S* <it>L</>'`\\-36 (86\\txt)-407-
576-770\\c <it>C</>'\\-538-68-239 Syh Arm Cyr.\\p Th. Tht. Hi. Gild.
: !! B\\c Syh Hi. (<<obelo praenotavimus>>): > MT
ἐξουδενωμένα W] > Arm\\p
: εξουδενωσατε B-S* <it>L</>'`\\-36 (86\\txt)-576-770\\c
<it>c</>-239 Syh Arm\\p Th. Tht Hi. Gild.
: εξουθενωνται S\\c
: εξουθενωται V <it>C</>-68
: !! B\\c Syh Hi. (<<obelo praenotavimus>>): > MT
.
~x1y8
διότι]
: <lt>et</> Bo = MT
ἐὰν
προσαγάγητε]
: προσαγητε 68 239
τυφλὸν] > (~) <it>lI</>` (~)
εἰς
+< την 239
θυσίαν]
: θυσιας <it>C</>-68
+ <gk</>TUFLO\N</> (~) <it>lI</>` (~)
,
οὐ
κακόν Gild.]
: καλον W` V-534 36-49' Aeth
;] > (>10 homoi.) 22-36*-48 490 (>10 homoi.)
καί] > (>10 homoi.) 22-36*-48 490 (>10 homoi.)
ἐάν] > (>10 homoi.) 22-36*-48 490 (>10 homoi.)
προσαγάγητε] > (>10 homoi.) 22-36*-48 490 (>10 homoi.)
: προσαγητε 36\\(c) 239
: προσηγαγητε V*
: προσαγη 68
χωλόν] > (>10 homoi.) 22-36*-48 490 (>10 homoi.)
ἤ] > (>10 homoi.) 22-36*-48 490 (>10 homoi.)
ἄρρωτον] > (>10 homoi.) 22-36*-48 490 (>10 homoi.)
: κυλλον 449'
,] > (>10 homoi.) 22-36*-48 490 (>10 homoi.)
οὐ] > (>10 homoi.) 22-36*-48 490 (>10 homoi.)
κακόν Gild.] > (>10 homoi.) 22-36*-48 490 (>10 homoi.)
: καλον W` V 36\\c-49' Aeth
;
προσάγαγε W]
: προσαγαγετε S* 106
δή] > Arab Bas. III 1605 Hi. (~) Syh = MT (~) (~) 62 (~)
: δε 239 407 Bo
αὐτό Bas. Gild. = MT] > 62 576 Aeth.\\p
: αυτον 130'
: αυτω 62 W <it>lI</>-46-86*\\?-764* 87'-239-534 198* 710
+ δή (~) Syh = MT (~) (~) 62 (~)
τῷ
ἡγουμένῳ
σου
,
εἰ]
: η V
προσδέξεταί]
: δεξεται 410
+< <lt>illud</> Bo
+< <lt>a</> Bo
σε] > <it>L</>'\\-34-86*-576 Th. Tht. Is it -36 or -34? Photocopy unclear.
: αυτο (αυτω 26 49`) W'` S\\c A'`-Q'-49'`-198-233'
-449'-534'-919(vid.) <it>lII</> (86\\c) Arab Bas. Bas.N. Gild.: ex praec.
: <lt>te</> Bo
,
ἤ Arm Aeth (<lt>et se</>)! = MT] > rel.
εἰ Arm Aeth (<lt>et se</>)! = MT] > 106
λήμψεται]
: ληψονται 311
: ληψει 62
+< προ 407
+< το V 62-<it>lII</> (86\\c)
πρόσωπόν] > 534
: προσωπου 407
σου] > 106 410
: αυτο 534
,
λέγει
κύριος
παντοκράτωρ
.
~x1y9
καί] > (>29 homoi.) 490 (>29 homoi.) (-8) 407 (-8)
νῦν] > (>29 homoi.) 490 (>29 homoi.) (-8) 407 (-8)
ἐξιλάσκεσθε] > (>29 homoi.) 490 (>29 homoi.) (-8) 407 (-8)
: εξιλασασθε 46'
τό] > (>29 homoi.) 490 (>29 homoi.) (-8) 407 (-8) W
πρόσωπον] > (>29 homoi.) 490 (>29 homoi.) (-8) 407 (-8)
+< κυριου 576 Bo Aeth
τοῦ] > (>29 homoi.) 490 (>29 homoi.) (-8) 407 (-8) W` 198 449' 534 Bas. N.
θεοῦ] > (>29 homoi.) 490 (>29 homoi.) (-8) 407 (-8)
ὑμῶν] > (>29 homoi.) 490 (>29 homoi.) (-8) 407 (-8)
: ημων 87*-91
καὶ] > (>29 homoi.) 490 (>29 homoi.)
δεήθητε] > (>29 homoi.) 490 (>29 homoi.)
αὐτοῦ] > (>29 homoi.) 490 (>29 homoi.) V
+ ινα S\\ca <it>L</>'`-407-576-613-770 233' Bo Th. Tht.: cf. MT
+ ελεηση S\\ca <it>L</>'`-407-576-613-770 233' Bo Th. Tht.: cf. MT
+ υμας S\\ca <it>L</>'`-407-576-613-770 233' Bo Th. Tht.: cf. MT
:] > (>29 homoi.) 490 (>29 homoi.)
+< οτι 36-49'` Aeth
ἐν] > (>29 homoi.) 490 (>29 homoi.)
+ γαρ 449'
χερσὶν] > (>29 homoi.) 490 (>29 homoi.)
ὑμῶν] > (>29 homoi.) 490 (>29 homoi.)
γέγονε] > (>29 homoi.) 490 (>29 homoi.)
: εγενετο 576
ταῦτα] > (>29 homoi.) 490 (>29 homoi.)
:] > (>29 homoi.) 490 (>29 homoi.)
εἰ] > (>29 homoi.) 490 (>29 homoi.)
λήμψομαι] > (>29 homoi.) 490 (>29 homoi.)
: λημψοντε S*
ἐξ] > (>29 homoi.) 490 (>29 homoi.)
ὑμῶν] > (>29 homoi.) 490 (>29 homoi.)
πρόσωπα] > (>29 homoi.) 490 (>29 homoi.)
: προσωπον <it>C</>-68-130 410 Aeth
ὑμῶν] > Tht. = MT (>29 homoi.) 490 (>29 homoi.)
;] > (>29 homoi.) 490 (>29 homoi.)
λέγει] > (>29 homoi.) 490 (>29 homoi.)
κύριος] > (>29 homoi.) 490 (>29 homoi.)
παντοκράτωρ] > (>29 homoi.) 490 (>29 homoi.)
.] > (>29 homoi.) 490 (>29 homoi.)
~x1y10
διότι]
: δια.. 410
+ ..τουτο 410
καί] > V 410 449* Aeth
ἐν
ὑμῖν
+< ου W
συγκλεισθήσονται
θύραι]
: πυλαι 410 Chr. III 112.454 (+ χαλκαι)
+ μου <it>lI</>`
,
καὶ
οὐκ
ἀνάψετε]
: αναψεται B-S-V A' Hi. alii
: αψεται W
: αναψατε 233 407
: αναστρεψετε 410 (αναστρεψεται \\*)
τό] > W V <it>lI</>`-449'
θυσιαστήριόν
μου
δωρεάν
:
οὐκ
ἔστιν
μοι <it>L</>'`-576 544 Chr. I 836 Cyr.\\p Tht. (= IV 978 I 1292.
1407) Ir.\\lat Cypr. Spec. = MT]
> (~) Bo Syh Arab Arm Iust. Th. Tert. III 416.425 Hi. (~) Can this be treated as a transposal even though it changes from MOI to MOU?
: μου rel. (W Eus.dem. et ecl. et comm. in Ps. 28//1)
θέλημα <it>L</>'`-576 544 Chr. I 836 Cyr.\\p Tht. (= IV 978 I
1292. 1407) Ir.\\lat Cypr. Spec. = MT]
+ μου (~) Bo Syh Arab Arm Iust. Th. Tert. III 416.425 Hi. (~)
ἐν
ὑμῖν
,
λέγει
κύριος
παντοκράτωρ] > Iust. Tht. IV 978 Tert. Cypr.
,
καὶ
+< τας Iust. Tert.
θυσίαν Clem. Cypr.]
: θυσιας Iust. Tert.
+ υμων Iust. Tert.
οὐ
προσδέξομαι
ἐκ
τῶν
χειρῶν
ὑμῶν
.
~x1y11
διότι]
: οτι Chr. I 836.902 III 454 V 301 Tht. I 1292.1407
ἀπό W Iust.]
: απ’ B-S-538 Q-410 <it>L</> Clem.
ἀνατολῶν W]
: ανατολης Iust. Clem.
ἡλίου] > 233'
+< και B-S-V <it>L</>'`-49`-407'-449'-576 <it>C</>'-68
233' Syh Aeth\\p Ir. Eus.dem. et ecl. Didymus p.305 Cyr.\\p
Th. Tht. Cypr.\\p = MT
ἕως W Iust. Clem. Constit. Chr. Tert. III 416.425 et
adv. Iud. 5 Ir.\\lat]
: μεχρι Eus. Constit. Chr. Tht.\\cit
δυσμῶν Iust. Ir. Clem. Tht. Tert. Cypr.]
+ αυτου <it>L</>'`-576 Bo Syh Th. = MT
τό] > (~) Syh Aeth Arm Eus.comm. in Ps. 28//1 Cypr. = MT (~)
(~) Didymus: cf. MT (~)
ὄνομά] > (~) Syh Aeth Arm Eus.comm. in Ps. 28//1 Cypr. = MT (~)
(~) Didymus: cf. MT (~)
μου] > (~) Syh Aeth Arm Eus.comm. in Ps. 28//1 Cypr. = MT (~)
(~) Didymus: cf. MT (~)
δεδόξασται]
+ μου (~) Didymus: cf. MT (~)
+ τό (~) Syh Aeth Arm Eus.comm. in Ps. 28//1 Cypr. = MT (~)
(~) Didymus: cf. MT (~)
+ ὄνομά (~) Syh Aeth Arm Eus.comm. in Ps. 28//1 Cypr. = MT (~)
(~) Didymus: cf. MT (~)
+ μου (~) Syh Aeth Arm Eus.comm. in Ps. 28//1 Cypr. = MT (~)
ἐν
τοῖς
ἔθνεσι
+ λεγει 711 Tert. adv. Iud. 5
+ κυριος 711 Tert. adv. Iud. 5
+ παντοκρατωρ 711 Tert. adv. Iud. 5
,] > (>25 homoi.) 106 (>25 homoi.)
καί] > (>25 homoi.) 106 (>25 homoi.)
ἐν] > (>25 homoi.) 106 (>25 homoi.)
παντί] > (>25 homoi.) 106 (>25 homoi.)
τόπῳ] > (>25 homoi.) 106 (>25 homoi.)
θυμίαμα Iust.Dial.41//2 Or.II397] > (>25 homoi.) 106 (>25 homoi.)
: θυσια Iust.Dial.28//5 Clem.Tert.III 416.425(<lt>sacrificium</>)
+< μοι <it>L</>\\-36 Or. Chr. I 836 Did.(vid.) Clem.
προσάγεται Didymus] > (>25 homoi.) 106 (>25 homoi.) (~) Tert. (~)
: προσαγετε Or.
: προσφερεται Did.(vid.) Clem. 544 Iust. Eus.ecl. et comm. in
Ps.Cyr.\\cit (saepius) Tht.\\cit
: προσαγαγετε W A'-Q* Bas.N.
τω] > (>25 homoi.) 106 (>25 homoi.)
<it>L</>\\-36 Or. Chr. I 836 I 822 Did.(vid.) Clem.
ονοματι] > (>25 homoi.) 106 (>25 homoi.)
<it>L</>\\-36 Or. Chr. I 836 I 822 Did.(vid.) Clem.
μου] > (>25 homoi.) 106 (>25 homoi.) Did.(vid.) Clem.
: μοι Chr. I 822 What is “cf.”?
+ προσάγεται (~) Tert. (~)
+< επι A Bo (<lt>in</>) Does it go here, or with the TW a few lines up?
τῷ] > (>25 homoi.) 106 (>25 homoi.)
ὀνόματί] > (>25 homoi.) 106 (>25 homoi.)
μου] > (>25 homoi.) 106 (>25 homoi.)
καί] > (>25 homoi.) 106 (>25 homoi.)
θυσία] > (>25 homoi.) 106 (>25 homoi.)
καθαρά] > (>25 homoi.) 106 (>25 homoi.)
,] > (>25 homoi.) 106 (>25 homoi.)
διότι] > (>25 homoi.) 106 (>25 homoi.)
: οτι Iust. Dial. 41//2 Iust. Dial. 28//5
μέγα] > (>25 homoi.) 106 (>25 homoi.) (~) 763 (~)
+ τιμαται Iust. Dial. 28//5
τό] > (>25 homoi.) 106 (>25 homoi.)
ὄνομά] > (>25 homoi.) 106 (>25 homoi.)
μου] > (>25 homoi.) 106 (>25 homoi.)
+ μεγα (~) 763 (~) 147
ἐν] > (>25 homoi.) 106 (>25 homoi.)
τοῖς] > (>25 homoi.) 106 (>25 homoi.)
ἔθνεσι] > (>25 homoi.) 106 (>25 homoi.) (>108 homoi.) 919 (>108 homoi.)
,] > (>108 homoi.) 919 (>108 homoi.)
λέγει] > (>108 homoi.) 919 (>108 homoi.)
κύριος] > (>108 homoi.) 919 (>108 homoi.)
παντοκράτωρ] > Iust. Cypr. (>108 homoi.) 919 (>108 homoi.)
.] > (>108 homoi.) 919 (>108 homoi.)
~x1y12
ὑμεῖς] > (>108 homoi.) 919 (>108 homoi.)
δέ] > (>108 homoi.) 919 (>108 homoi.) 239
βεβηλοῦτε] > (>108 homoi.) 919 (>108 homoi.)
αὐτό] > (>108 homoi.) 919 (>108 homoi.)
: αυτα 68
ἐν] > (>108 homoi.) 919 (>108 homoi.)
τῷ] > (>108 homoi.) 919 (>108 homoi.)
λέγειν] > (>108 homoi.) 919 (>108 homoi.)
ὑμᾶς] > (>108 homoi.) 919 (>108 homoi.)
Τράπεζα] > (>108 homoi.) 919 (>108 homoi.)
κυρίου] > (>108 homoi.) 919 (>108 homoi.)
ἠλισγημένη] > (>108 homoi.) 919 (>108 homoi.)
: ηλιγησμενη 130' 410
ἐστίν] > (>108 homoi.) 919 (>108 homoi.)
,] > (>108 homoi.) 919 (>108 homoi.)
καί] > (>108 homoi.) 919 (>108 homoi.)
τά] > (>108 homoi.) 919 (>108 homoi.)
ἐπιτιθέμενα] > (>108 homoi.) 919 (>108 homoi.) (~) Syh (~)
ἐξουδένωνται] > (>108 homoi.) 919 (>108 homoi.)
(~) Syh (~) (~) V 26 (~) (~) 449' (~)
: εξουδενωται (vel εξουθενωται) S\\ca V <it>L</>'`
-49'`-576 <it>C</>'\\-538-68-239 (εξουδενουται) Cyr.\\p Tht.: cf. 7
βρώματα] > (>108 homoi.) 919 (>108 homoi.)
+ ἐξουδένωνται (~) V 26 (~)
αὐτοῦ] > (>108 homoi.) 919 (>108 homoi.)
+ ἐπιτιθέμενα (~) Syh (~)
+ ἐξουδένωνται (~) Syh (~) (~) 449' (~)
.] > (>108 homoi.) 919 (>108 homoi.)
~x1y13
καί] > (>108 homoi.) 919 (>108 homoi.)
εἴπατε] > (>108 homoi.) 919 (>108 homoi.)
Ταῦτα] > (>108 homoi.) 919 (>108 homoi.)
ἐκ] > (>108 homoi.) 919 (>108 homoi.)
κακοπαθείας] > (>108 homoi.) 919 (>108 homoi.)
ἐστίν] > (>108 homoi.) 919 (>108 homoi.)
,] > (>108 homoi.) 919 (>108 homoi.)
καί] > (>108 homoi.) 919 (>108 homoi.)
ἐξεφυσήσατε S 130'-239 Hi. = MT] > (>108 homoi.) 919 (>108 homoi.)
: εξεφυσησα rel. (W): cf. Agg. 1//9
αὐτά] > (>108 homoi.) 919 (>108 homoi.)
+< ταδε 198
λέγει] > (>108 homoi.) 919 (>108 homoi.)
κύριος] > (>108 homoi.) 919 (>108 homoi.)
παντοκράτωρ] > (>108 homoi.) 919 (>108 homoi.)
:] > (>108 homoi.) 919 (>108 homoi.)
καί] > (>108 homoi.) 919 (>108 homoi.) (>29 homoi.) 490 (>29 homoi.)
εἰσεφέρετε W] > (>108 homoi.) 919 (>108 homoi.)
: εισεφερετο 534
: εισφερετε A*-198 147* 68 Cyr. Th.
+< τα W'` S\\c-V A'`-49'`-198-233'-393-449'-534'-544
36 Bo Cyr.\\p (=\\comm et V 328 IX 1040)
ἁρπάγματα] > (>108 homoi.) 919 (>108 homoi.)
καί] > (>108 homoi.) 919 (>108 homoi.)
τά] > (>108 homoi.) 919 (>108 homoi.) <it>L</>'\\-36-86*-576 130' Th.
χωλά] > (>108 homoi.) 919 (>108 homoi.)
καί] > (>108 homoi.) 919 (>108 homoi.)
τά] > (>108 homoi.) 919 (>108 homoi.)
ἐνοχλούμενα] > (>108 homoi.) 919 (>108 homoi.)
: οχλουμενα 106
:] > (>108 homoi.) 919 (>108 homoi.)
καί] > (>108 homoi.) 919 (>108 homoi.)
ἐὰν] > (>108 homoi.) 919 (>108 homoi.)
410 V <it>L</>'`-407'-576-613 130'-239 Cyr.\\p Hi. Gild.
S\\c <it>C</>-68 Syh Th.
φέρητε] > (>108 homoi.) 919 (>108 homoi.)
: θυσητε 393
: εφερετε 410
: προσεφερετε V <it>L</>'`-407'-576-613 130'-239 Cyr.\\p Hi. Gild.
: προσφερετε S\\c <it>C</>-68 Syh Th.
τὴν B-S-V <it>C</>'\\-538-68-239!] > (>108 homoi.) 919 (>108 homoi.)
<it>L</>'`-576-613 Th. 407 410 rel.
+ αυτα <it>L</>'`-576-613 Th. 407 Cyr.\\p
+ εις <it>L</>'`-576-613 Th. 410
θυσίαν B-S-V <it>C</>'\\-538-68-239!] > (>108 homoi.) 919 (>108 homoi.)
,] > (>108 homoi.) 919 (>108 homoi.)
εἰ] > (>108 homoi.) 919 (>108 homoi.)
: ου 233' Bo Aeth
: και 51* \\c Is this right for these two lines?
+ ει \\c
προσδέξομαι] > (>108 homoi.) 919 (>108 homoi.)
αὐτά] > (>108 homoi.) 919 (>108 homoi.)
: αυτο <it>lI</> Bo Aeth: cf. MT
ἐκ] > (>108 homoi.) 919 (>108 homoi.)
τῶν] > (>108 homoi.) 919 (>108 homoi.)
χειρῶν] > (>108 homoi.) 919 (>108 homoi.)
ὑμῶν] > (>108 homoi.) 919 (>108 homoi.)
;] > (>108 homoi.) 919 (>108 homoi.)
λέγει] > (>108 homoi.) 919 (>108 homoi.)
κύριος] > (>108 homoi.) 919 (>108 homoi.)
+< των V
παντοκράτωρ] > (>108 homoi.) 919 (>108 homoi.) Gild. = MT
: δυναμεων V
.] > (>108 homoi.) 919 (>108 homoi.)
~x1y14
καί] > (>108 homoi.) 919 (>108 homoi.)
ἐπικατάρατος] > (>108 homoi.) 919 (>108 homoi.)
+ ανθρωπος 36 130'-239 Bo (<lt>homo fortis</>) Arm Spec.:
cf. Deut. 27//15 Ier. 11//3
ὅς] > (>108 homoi.) 919 (>108 homoi.)
ἦν] > (>108 homoi.) 919 (>108 homoi.)
δυνατός] > (>108 homoi.) 919 (>108 homoi.)
καί] > (>108 homoi.) 919 (>108 homoi.)
ὑπῆρχεν] > (>108 homoi.) 919 (>108 homoi.)
+< αυτω A'-49' Arab Bas.N. 26 407 Cyr.\\p
ἐν] > (>108 homoi.) 919 (>108 homoi.)
τῷ] > (>108 homoi.) 919 (>108 homoi.) V Q*-198-233'-407'-449'-534 Cyr.\\p
ποιμνίῳ] > (>108 homoi.) 919 (>108 homoi.)
αὐτοῦ] > (>108 homoi.) 919 (>108 homoi.) A'-49' Arab Bas.N.
ἄρσεν] > (>108 homoi.) 919 (>108 homoi.)
καί] > (>108 homoi.) 919 (>108 homoi.)
+< η <it>lI</>` Cyr.\\F Th.
εὐχή] > (>108 homoi.) 919 (>108 homoi.)
αὐτοῦ] > (>108 homoi.) 919 (>108 homoi.)
ἐπ'] > (>108 homoi.) 919 (>108 homoi.)
: εν <it>L</> Th.
αὐτῷ] > (>108 homoi.) 919 (>108 homoi.)
καί] > (>108 homoi.) 919 (>108 homoi.)
θύει] > (>108 homoi.) 919 (>108 homoi.)
: θυσει S (θυσι) <it>c</>
: θυειν 36* 534
+< τα 407'
διεφθαρμένον] > (>108 homoi.) 919 (>108 homoi.)
: διεφθαρμενα W'` 407' <it>L</>'`\\-36-576 Bo Arab Cyr.\\p Th.
τῷ] > (>108 homoi.) 919 (>108 homoi.)
κυρίῳ] > (>108 homoi.) 919 (>108 homoi.)
:] > (>108 homoi.) 919 (>108 homoi.)
διότι] > (>108 homoi.) 919 (>108 homoi.)
: οτι Did.
βασιλεὺς W Clem.] > (>108 homoi.) 919 (>108 homoi.) (~) A'`-49' Bas.N. (~)
μέγας W Clem.] > (>108 homoi.) 919 (>108 homoi.)
+ βασιλεὺς (~) A'`-49' Bas.N. (~)
ἐγώ Clem.] > (>108 homoi.) 919 (>108 homoi.) (~) Cypr. (~) <it>lI</>-86* Did.
εἰμι Clem.] > (>108 homoi.) 919 (>108 homoi.)
+ ἐγώ (~) Cypr. (~)
,] > (>108 homoi.) 919 (>108 homoi.)
λέγει] > (>108 homoi.) 919 (>108 homoi.)
κύριος] > (>108 homoi.) 919 (>108 homoi.)
παντοκράτωρ] > Did. Cypr. (>108 homoi.) 919 (>108 homoi.)
,] > (>108 homoi.) 919 (>108 homoi.)
καί] > (>108 homoi.) 919 (>108 homoi.)
τό] > (>108 homoi.) 919 (>108 homoi.)
ὄνομά] > (>108 homoi.) 919 (>108 homoi.)
μου] > (>108 homoi.) 919 (>108 homoi.)
ἐπιφανές Clem.] > (>108 homoi.) 919 (>108 homoi.)
: θαυμαστον Did. Constit.
+ εστιν 130' Cypr.
ἐν] > (>108 homoi.) 919 (>108 homoi.)
τοῖς] > (>108 homoi.) 919 (>108 homoi.)
ἔθνεσιν
.
~x2y1
Καὶ
νῦν
ἡ] > V = MT
ἐντολή] > V = MT
αὕτη (αυτου 51*(vid.) 544)] > V = MT
πρός V = MT]
ὑμᾶς V = MT]
+ ἡ V= MT
+ ἐντολή V = MT
+ αὕτη V = MT Does “(AUTOU 51*(vid.) 544)” move too?
+ εστιν 130'-239 Cypr.
,
οἱ W]
: ω <it>L</>-49'`-770 Syh Arab Tht. Cypr. Hi. (=Vulg.)
: τους 106 393 407' 919(vid.) Cyr.\\p(=\\comm)
ἱερεῖς
:
~x2y2
ἐὰν
μὴ
ἀκούσητε]
: υπακουσητε A'`-49'-393-919(vid.) 36 Bas.N.
: εισακουσητε 407' Cyr.\\p
+ και (+5) 538: ex sq. (+5)
+ διασκεδασω (+5) 538: ex sq. (+5)
+ την (+5) 538: ex sq. (+5)
+ ευλογιαν (+5) 538: ex sq. (+5)
+ υμων (+5) 538: ex sq. (+5)
,
καὶ
ἐάν] > S\\c
μή] > S\\c
θῆσθε]
: θεσθε S\\c Th.
: θησω 198 (θησο*)
εἰς Cypr.]
: επι 233'
: εν S\\c-V 407 Bo Cyr.\\p: vide infra
τήν Cypr.]
: ταις S\\c-V 407 Bo Cyr.\\p: vide infra
καρδίαν Cypr.]
: καρδιαις S\\c-V 407 Bo Cyr.\\p: vide infra
ὑμῶν
τοῦ
δοῦναι
δόξαν]
: θυσιαν 26
+ εν 22
τῷ
ὀνόματί
μου
,
λέγει]
: <sy>&dN)MR&d@</> (= ειπε) Syh\\mg
κύριος
παντοκράτωρ
,
καί] > 51 Arm Tht.(vid.) Cypr. Hi.
ἐξαποστελῶ]
: εξαποστελλω S*\\-538
ἐφ']
: εις 410: cf. Ioel 2//25
ὑμᾶς
τὴν
κατάραν
καὶ
ἐπικαταράσομαι
τὴν
εὐλογίαν
ὑμῶν]
: κατω W*
καί] > (>9 homoi.) W 147 130' 106 Cypr.(vid.) (>9 homoi.) (~) Syh (~) Aeth Arab
καταράσομαι] > (>9 homoi.) W 147 130' 106 Cypr.(vid.) (>9 homoi.) (~) Syh (~) Aeth Arab
αὐτήν] > (>9 homoi.) W 147 130' 106 Cypr.(vid.) (>9 homoi.) (~) Syh (~) Aeth Arab
:] > (>9 homoi.) W 147 130' 106 Cypr.(vid.) (>9 homoi.)
καί] > (>9 homoi.) W 147 130' 106 Cypr.(vid.) (>9 homoi.) (~) 538 (~) 68 Aeth\\p
: !! B\\c (adn. <<ου κειται παρ εβραιω>>) Syh
: <<a LXX additum est et in Hebraico non habetur>> Hi.: > MT
διασκεδάσω] > (>9 homoi.) W 147 130' 106 Cypr.(vid.) (>9 homoi.) (~) 538 (~) 68 Aeth\\p
: !! B\\c (adn. <<ου κειται παρ εβραιω>>) Syh
: <<a LXX additum est et in Hebraico non habetur>> Hi.: > MT
τήν] > (>9 homoi.) W 147 130' 106 Cypr.(vid.) (>9 homoi.) (~) 538 (~) 68 Aeth\\p
: !! B\\c (adn. <<ου κειται παρ εβραιω>>) Syh
: <<a LXX additum est et in Hebraico non habetur>> Hi.: > MT
εὐλογίαν] > 68 Aeth\\p (>9 homoi.) W 147 130' 106 Cypr.(vid.) (>9 homoi.) (~) 538 (~)
: διαθηκην 534
: !! B\\c (adn. <<ου κειται παρ εβραιω>>) Syh
: <<a LXX additum est et in Hebraico non habetur>> Hi.: > MT
ὑμῶν] > (>9 homoi.) W 147 130' 106 Cypr.(vid.) (>9 homoi.) (~) 538 (~) 68 Aeth\\p 26
: !! B\\c (adn. <<ου κειται παρ εβραιω>>) Syh
: <<a LXX additum est et in Hebraico non habetur>> Hi.: > MT
+ και <it>C</>: ex praec.
+ καταρασομαι <it>C</>: ex praec.
+ αυτην <it>C</>: ex praec.
,] > (~) 538 (~) In 538 transposal, does comma stay here? (It can’t be moved below because there’s already a comma where it would go.)
: !! B\\c (adn. <<ου κειται παρ εβραιω>>) Syh
: <<a LXX additum est et in Hebraico non habetur>> Hi.: > MT
καί]
: !! B\\c (adn. <<ου κειται παρ εβραιω>>) Syh
: <<a LXX additum est et in Hebraico non habetur>> Hi.: > MT
οὐκ]
: !! B\\c (adn. <<ου κειται παρ εβραιω>>) Syh
: <<a LXX additum est et in Hebraico non habetur>> Hi.: > MT
ἔσται]
: !! B\\c (adn. <<ου κειται παρ εβραιω>>) Syh
: <<a LXX additum est et in Hebraico non habetur>> Hi.: > MT
ἐν] > <it>lI</>-86* <it>C</>-68 Hi.
: !! B\\c (adn. <<ου κειται παρ εβραιω>>) Syh
: <<a LXX additum est et in Hebraico non habetur>> Hi.: > MT
ὑμῖν]
: !! B\\c (adn. <<ου κειται παρ εβραιω>>) Syh
: <<a LXX additum est et in Hebraico non habetur>> Hi.: > MT
+ και (~) Syh (~)
+ καταρασομαι (~) Syh (~)
+ αυτην (~) Syh (~)
+ καί (~) 538 (~)
+ διασκεδάσω (~) 538 (~)
+ τήν (~) 538 (~)
+ εὐλογίαν (~) 538 (~)
+ ὑμῶν (~) 538 (~)
,
ὅτι
ὑμεῖς
οὐ
τίθεσθε
εἰς]
: επι S\\c <it>L</>'`\\-36 Th. 36 576
: εν 538
: εις Cyr.\\p
τήν] > Tht. <it>L</>'`\\-36 Th. 36 576
: ταις 538
: τας Cyr.\\p
καρδίαν]
: καρδιας <it>L</>'`\\-36 Th. Cyr.\\p
: καρδιαις 36 538
ὑμῶν
+ του 239
+ δουναι 239
+ δοξαν 239
+ τω 239
+ ονοματι 239
+ μου 239
+ και 239
.
~x2y3
ἰδοὺ
ἐγὼ
ἀφορίζω
ὑμῖν]
: υμων 719
τὸν
ὦμον]
: <lt>brachium</> Bo Arab
+ <lt>dexterum</> Arab
καὶ
σκορπιῶ]
: σκορπιζω 490 Syh
: διασκορπιω Tht.
ἔνυστρον] > (>6 homoi.) S* 490 449` (>6 homoi.)
: ἐνυστρα 130'
+ εορτης 46: ex sq.
ἐπί] > (>6 homoi.) S* 490 449` (>6 homoi.)
: εις Bas.N.
τά] > (>6 homoi.) S* 490 449` (>6 homoi.) 576 Hi. W
πρόσωπα] > (>6 homoi.) S* 490 449` (>6 homoi.)
: προσωπον 576 Hi.
ὑμῶν] > (>6 homoi.) S* 490 449` (>6 homoi.)
,] > (>6 homoi.) S* 490 449` (>6 homoi.) (>4 homoi.) 26 Th. (>4 homoi.)
ἔνυστρον] > (>4 homoi.) 26 Th. (>4 homoi.)
ἑορτῶν W^^] > (>4 homoi.) 26 Th. (>4 homoi.)
: εορτης A'-Q'-198-233'-449' (770*)-534-919 <it>lI</>`
Syh\\txt Bas.N.
ὑμῶν] > (>4 homoi.) 26 Th. (>4 homoi.) B
,
καὶ
λήμψομαι]
: λη{μ}ψονται S\\c 410
ὑμᾶς
εἰς]
: επι A'-410 Cyr.\\F
τό] > 130'
αὐτό
:
~x2y4
καὶ
ἐπιγνώσεσθε W]
: γνωσεσθε S-534 Cyr.\\p
διότι]
: οτι V 407 Cyr.\\p Tht.\\p
ἐγώ W]
+ κυριος A'`-Q'-49'`-393-407-538-770-919 <it>L</>'`-576
Cyr.\\p Th. Tht. Bas.N.
ἐξαπέσταλκα]
: εξαπεστειλα <it>lI</>` (86\\txt) Cyr.\\F
: απεσταλκα <it>C</> Cyr.\\p
πρός] > W
ὑμᾶς
τὴν
ἐντολὴν
ταύτην
τοῦ
εἶναι]
: ειδεναι 106
τήν] > S\\c-V <it>C</>'\\-538-68-239
διαθήκην
μου
πρὸς
τοὺς
Λευίτας
,
λέγει
κύριος
παντοκράτωρ
.
~x2y5

διαθήκη
μου Cypr.] > 130' Eus.ecl.
+ ην 534
+ διεθεμην 534
ἦν
μετ']
: δι’ 130'
αὐτοῦ
τῆς
ζωῆς
καὶ
τῆς
εἰρήνης
,
καὶ
ἔδωκα
αὐτῷ
ἐν] > S\\c-V <it>L</>'`\\-46 <it>C</>'\\-460 \\538-68
Eus.ecl. Tht. Hi. Aug.civ. 18,35 46-576 490 Aeth Arm Th. Cypr. Hi.\\p
φόβῳ]
: φοβον 46-576 490 Aeth Arm Th. Cypr. Hi.\\p
: τω 410
φοβεῖσθαί
με] > B*\\?
καὶ
ἀπὸ
προσώπου
+< του A-534-919(vid.)
ὀνόματός
μου
στέλλεσθαι]
: συστελλεσθαι Cyr.\\F
αὐτόν]
: αυτην 106
.
~x2y6
νόμος
+< ην 544
ἀληθείας] > (~) 46' Greg.Naz. I 472 Cyr.\\F (~)
ἦν] > V
+ ἀληθείας (~) 46' Greg.Naz. I 472 Cyr.\\F (~)
ἐν
τῷ] > 407 Cyr.\\F
στόματι
αὐτοῦ]
: αυτων 410 544 Bas.N.
,
καὶ
ἀδικία]
: ανομια 770*
οὐχ
εὑρέθη
ἐν
+< τοις Q-49' V-538 36-576-770\\c Greg.Naz. Tht.
+< τω 410: ex praec.
χείλεσιν W Eus.ecl.]
: στοματι 410: ex praec.
αὐτοῦ W Eus.ecl.]
: αυτων 410: ex praec.
:
ἐν
εἰρήνῃ
κατευθύνων
ἐπορεύθη
μετ'] > Cypr.
ἐμοῦ]
: αυτου 233
: <lt>nobiscum</> Cypr. How sbow that “nobiscum” is combination of MET’ EMOU?
καὶ
πολλοὺς
ἐπέστρεψεν Eus.ecl. Greg.Naz. Aug.civ. 18,35 (<lt>convertit</>)]
: απεστρεψεν <it>L</>'`-770\\c 130' 26' Arm Cyr.\\F Th. Tht.\\p
: <lt>avertit</> Cypr.
ἀπό]
: εξ W'` Greg.Naz. Cyr.\\p
ἀδικίας
.
~x2y7
ὅτι
+ εν 130'
χείλη
ἱερέως]
: ιερεων 613
φυλάξεται
γνῶσιν]
: κρισιν Chr. V 407 (cf. IX 238) Cyr.\\cit(semper)
,
καὶ
νόμον
ἐκζητήσουσιν
ἐκ
+< του <it>L</> Constit. Th.
στόματος
αὐτοῦ
,
διότι Greg.Naz.I 472]
: οτι <it>L</>'`-576 <it>C</>'-68-239 Eus.ecl. Chr.
Cyr.\\F Th. Bas.N.
ἄγγελος
κυρίου
παντοκράτορός
ἐστιν
.
~x2y8
ὑμεῖς
δὲ
ἐξεκλίνατε
ἐκ] > 233'
: απο V
τῆς
ὁδοῦ
+ μου 51\\c\\(?) Tht. Hi. How handle superscript?
+ <lt>eius</> Aeth
καί] > W = MT
ἠσθενήσατε]
> (~) W A'`-Q'-49'-198-233'-393-534'-919(vid.) Cyr.\\p Bas.N. (~)
πολλούς]
+ ἠσθενήσατε (~) W A'`-Q'-49'-198-233'-393-534'-919(vid.) Cyr.\\p Bas.N. (~)
ἐν
νόμῳ
+ μου <it>L</>-770\\c Tht.\\p
,
+< και W'` A'`-49'-393-449' (770*)-534 Aeth Arab Arm
Cyr.\\p Bas.N.
διεφθείρατε
τὴν
διαθήκην
+ μου 91 Arab
τοῦ] > 91 Cyr.\\F
Λευι
,
λέγει
κύριος
παντοκράτωρ
.
~x2y9
καί.. W] Is there need for “> B-S 410 534” after KAI?
..ἐγώ W]
: καγω B-S 410 534
δέδωκα]
: εδωκα Tht.
: δωσω 62\\c
: διδωμι 46'
: εξουδενωκα 534
ὑμᾶς
ἐξουδενωμένους
καὶ
παρειμένους S\\c(vid.)-V Q-407-534 <it>lI</>`-576 130' Syh
Arm Cyr.\\p Th. Hi.]
: παρερ{ρ}ιμμενους 198 449' (770*)
: παραρεριμμενους <it>C</>-538
: απερριμ{μ}ενους rel. (W)
εἰς
πάντα
τὰ
ἔθνη
,
ἀνθ'
ὧν
ὑμεῖς
οὐκ]
: ου B-S-68: cf. MT
: ουκ <it>L</>-449' 26 538 Tht.
ἐφυλάξασθε]
: φυλασσεσθε B-S-68: cf. MT
: εφυλαξατε <it>L</>-449' 26 538 Tht.
τὰς
ὁδούς]
: εντολας 538
μου
,
ἀλλά W` B-S-V Q' 68-130' Bo]
: αλλ’ rel.
: και Ach Aeth Cyr. V 328 = MT Is this right?
ἐλαμβάνετε
πρόσωπα]
: προσωπον 613 Aeth
ἐν
+< τω W(vid.) Co
νόμῳ
.
~x2y10
Οὐχί W Ath. II 273 Cypr. Ir.\\lat]
> (~) S\\ca <it>C</>'\\-538-239 Syh Arm Tht. Hi. = MT (~)
+< κυριος 410
+< ο 130' 410
θεός W Ath. II 273 Cypr. Ir.\\lat]
> (~) S\\ca <it>C</>'\\-538-239 Syh Arm Tht. Hi. = MT (~)
εἷς W Ath. II 273 Cypr. Ir.\\lat]
> (~) S\\ca <it>C</>'\\-538-239 Syh Arm Tht. Hi. = MT (~)
130' 538 Adam.
ἔκτισεν W Ath. II 273 Cypr. Ir.\\lat]
> (~) S\\ca <it>C</>'\\-538-239 Syh Arm Tht. Hi. = MT (~)
ἡμᾶς W Ath. II 273 Cypr. Ir.\\lat
Ps.Ignatius ad Philipp. Adam. Cyr. I 457 X 544 Thph. II 444 Cypr.
Ir.\\lat = MT]
> S\\ca <it>C</>'\\-538-239 Syh Arm Tht. Hi. = MT
: υμας rel.
;] > (~) S\\ca <it>C</>'\\-538-239 Syh Arm Tht. Hi. = MT (~)
οὐχί W Ath. II 273 Cypr. Ir.\\lat]
πατήρ W Ath. II 273 Cypr. Ir.\\lat]
εἷς W Ath. II 273 Cypr. Ir.\\lat] > 538 Adam.
πάντων W Ath. II 273 Cypr. Ir.\\lat]
ἡμῶν W Ath. II 273 Cypr. Ir.\\lat S*(vid.)
Ps.Ignat. Adam. Cyr.\\cit Cypr. Ir.\\lat = MT^^]
: υμων rel.
;
+ οὐχί (~) S\\ca <it>C</>'\\-538-239 Syh Arm Tht. Hi. = MT (~)
+ θεός (~) S\\ca <it>C</>'\\-538-239 Syh Arm Tht. Hi. = MT (~)
+ εἷς (~) S\\ca <it>C</>'\\-538-239 Syh Arm Tht. Hi. = MT (~)
+ ἔκτισεν (~) S\\ca <it>C</>'\\-538-239 Syh Arm Tht. Hi. = MT (~)
+ ἡμ ς S\\ca <it>C</>'\\-538-239 Syh Arm Tht. Hi. = MT (~)
+ ; (~) S\\ca <it>C</>'\\-538-239 Syh Arm Tht. Hi. = MT (~)
τί] > 393 544
ὅτι] > 49*
: διοτι 393 544
ἐγκατελίπετε]
: εγκατελ{ε}ιπατε V-239 147-576 alii
ἕκαστος
τὸν
ἀδελφόν]
: πλησιον 544 Bas.N.
αὐτοῦ
τοῦ] > <it>C</>-239-538 26 Bas.N.
+< μη 46
βεβηλῶσαι
+ και <it>C</>
τὴν
διαθήκην
τῶν
πατέρων
ἡμῶν 91! = MT]
: υμων rel.(W)
;
~x2y11
+< και <it>C</> Aeth
ἐγκατελείφθη]
: ηθετησεν Ach = MT^^
Ιουδας
,
καί] > 130' 410 613 Arm
βδέλυγμα
ἐγένετο
ἐν
τῷ
Ισραηλ
καὶ
ἐν
+< τη 770\\c Tht.\\comm
Ιερουσαλημ
,
διότι W]
: οτι S\\c-V <it>C</>'\\-538-239
ἐβεβήλωσεν
Ιουδας
τὰ
ἅγια
κυρίου]
: μου Aeth
,
ἐν
οἷς
ἠγάπησεν
,
καὶ
ἐπετήδευσεν
εἰς] > S\\c
: επι Cyr.\\F
θεοὺς
ἀλλοτρίους
.
~x2y12
+< και 490
ἐξολεθρεύσει Cypr. (<lt>exterminabit</>)]
: εξολοθρευσαι V Aeth Hi. (<lt>disperdat</>) = MT
κύριος
τὸν
ἄνθρωπον
τὸν
ποιοῦντα]
: ποιησαντα Bas.N.
ταῦτα
,
ἕως]
+ αν S\\ca <it>L</>'`-576-613-770 87\\c Th. Tht.
καὶ
ταπεινωθῇ]
: ταπεινωθειη 410
: <lt>exturbetur</> Hi.
ἐκ]
: ενεκεν <it>C</>
σκηνωμάτων
Ιακωβ
καὶ
ἐκ
προσαγόντων]
: προσαγαγοντων A`
θυσίαν
τῳ] > A'-410 51\\c-763*-770\\c 130' Tht.
κυρίῳ
+< τω 576
παντοκράτορι
.
~x2y13
καὶ
ταῦτα
,
ἅ] > Q* 22*: cf. MT
ἐμίσουν]
: εμισων S*: Thack. $$ 22//1
,
ἐποιεῖτε]
: εποιησατε <it>C</>
:] > <it>C</> Is colon removed for witness C?
ἐκαλύπτετε]
: εκκαλυπτετε <it>C</>
+< εν V 26 Chr. VII 761\\p Tht.
δάκρυσι
τὸ
θυσιαστήριον
+< του 410 534
κυρίου]
: θεου 534
: μου Arm Chr. Bas. III 1709
καί] > Aeth\\p Hi. = MT
κλαυθμῷ
καὶ
στεναγμῷ
ἐκ..] Is this proper use of “..” for combining EK and KOPWN?
: εν 410
: <lt>et</> Aeth
..κόπων]
: εκκοπτων S* 62-49-576-770 87*-68-534'
: κοπετων 449
: κοπω 410
: <lt>planctu</> (= κοπετω) Aeth
.
+< ει 22 Greg.Naz. I 472
ἔτι]
: οτι <it>llI</>-449
: ει Ach Arm Chr. III 220
: μη Bo
ἄξιον
ἐπιβλέψαι
εἰς
θυσίαν]
: θυσια V
+ υμων <it>L</>'`-576-613-770\\c Bo Aeth\\p Arm(plur.)
Greg.Naz.\\p Chr. III 220 Th. Tht.
+ ημων 62

λαβεῖν
δεκτόν]
: δεκατον 130'
ἐκ
τῶν
χειρῶν
ὑμῶν
;
~x2y14
καὶ
εἴπατε
+ κυριε 106
Ἕνεκα W]
: ενεκεν B-S-V <it>L</>'`-449'-576-613
<it>C</>\\-538-68-239 233' Cyr.\\F Th. Tht.
τίνος
;
+< διεμαρτυρετο (~) 538 (~)
ὅτι W(vid.)] > V Constit.(vid.)
: ο A'-Q'-49'-393-410-449' (770*)-534'-919 Bo Cyr.\\F(=\\comm) Bas.N.
: ωδε (= ο δε) 26 How handle? (Note that “O DE” is two words)
+ ο 233' 613
κύριος
διεμαρτύρατο] > (~) 538 (~)
: διεμαρτυρετο 311 449'
: εμαρτυρατο Tht.\\p
ἀνὰ
μέσον
σοῦ
καὶ
ἀνὰ
μέσον
γυναικὸς
νεότητός
σου
,
ἣν
+< συ <it>lI</>`-613 Hi. = MT
ἐγκατέλιπες]
: εγκαταλ{ε}ιπας 26' 393 544 919 Bas.N.
,
καὶ
αὐτὴ
κοινωνός
σου
καί] > (>4 homoi.) V Constit. (>4 homoi.)
+< η 62
γυνή] > (>4 homoi.) V Constit. (>4 homoi.)
διαθήκης] > (>4 homoi.) V Constit. (>4 homoi.)
σου] > (>4 homoi.) V Constit. (>4 homoi.)
.
~x2y15
καὶ
οὐκ W Constit. Chr. III 221] > Bo
: ου B-S*-68 S\\ca 410 534
ἄλλος W Constit. Chr. III 221]
: καλον B-S*-68
: καλως S\\ca 410 534
: αλλως V 106 449' Cyr.\\F(=\\comm)
ἐποίησεν
,
καί] > 49*-764 410
ὑπόλειμμα]
: υπολημμα Q*-106
: εγκαταλειμμα Chr. III 221 (non XI 388)
πνεύματος
αὐτοῦ] > Aeth\\p
: σου <it>L</>'-86\\mg-407-576-770\\c Aeth\\p Constit.
Chr. Cyr.\\p Th. Tht. Hi.
.
καὶ
εἴπατε]
: ειπα S*
Τί
ἄλλο W'` Q-449' 239] > 576
ἀλλ' W'` Q-449' 239] > rel. App.crit. says ALLA for 576, but shouldn’t it be ALL’?
ἤ] > (~) <it>L</>'` Arm Th. Tht.: cf. MT (~)
(~) Syh Aeth = MT (~) 576
σπέρμα] > (~) <it>L</>'`-576 Arm Th. Tht.: cf. MT (~)
(~) Syh Aeth = MT (~)
ζητεῖ]
+ η (~) Syh Aeth = MT (~)
+ σπερμα (~) Syh Aeth = MT (~)
ὁ]
θεός]
: κυριος Ach
+ ἡ(~) <it>L</>'` Arm Th. Tht.: cf. MT (~)
+ σπερμα (~) <it>L</>'`-576 Arm Th. Tht.: cf. MT (~)
;
καὶ
φυλάξασθε]
: φυλαξεσθε W S*-534(φυλαξεσθαι) 26
: φυλασσεσθε 407 Cyr.\\p
ἐν] > <it>lI</>` Constit.
τῷ
πνεύματι
ὑμῶν
,
καὶ
γυναῖκα
νεότητός
σου
μὴ
ἐγκαταλίπῃς
:
~x2y16
ἀλλά B-V-68 Q-410 576 Bo]
: αλλ’ rel. (W)
ἐὰν
μισήσας]
: μισησης (μεισησας W) W' Q\\cb <it>L</>'\\-36-86\\mg-576 Th. Tht.
ἐξαποστείλῃς]
: εξαποστειλον W' Q\\cb <it>L</>'\\-36-86\\mg-576 Th. Tht.
+ <lt>eam</> Co Syh Aeth Arab Hi.
,
λέγει
κύριος
+< παντοκρατωρ Aeth Cyr.\\lem
ὁ] > Tht.
θεός] > Tht.
: παντοκρατωρ Bo
+ ο (> 106) A'`-407' <it>lII</> (86\\txt) How handle “> 106”
+ παντοκρατωρ (> AÕ) A'`-407' <it>lII</> (86\\txt) What is “(> AÕ)”?
+ ο (> AÕ) A'`-407' <it>lII</> (86\\txt) What is “(> AÕ)”?
+ θεος A'`-407' <it>lII</> (86\\txt)
τοῦ] > W*(?)-410 A'`-49'-393-544-770 <it>lII</> (86\\txt) Cyr.\\F(=\\comm) Tht.
Ισραηλ
,
καί] > V-239 <it>L</>'-46-86\\mg-407-576 26 Arm Cyr. Th. Hi.
καλύψει]
: αποκαλυψει Th.
ἀσέβεια]
: ασεβειας 130'
: ασεβειαν 106 239
ἐπί] > Th.
τὰ
ἐνδύματα W(vid.; sed sec. Sanders εν<θυ>μηματα)-410
Aeth Arab (σου pro αυτου)!: cf. MT] This all seems wrong
: ενθυμηματα <it>L</>'` (86*)-407-576 Cyr. Th. rel.
αὐτοῦ W-410 Aeth Arab(σου pro αυτου): cf. MT]
: σου rel.
: υμων <it>L</>'` (86*)-407-576 Cyr. Th.
,
λέγει
κύριος
+< ο 87 770
+< θεος 87 770
+< ο 534 770
παντοκράτωρ] > Cyr.
: θεος 534
+ του 534
+ ισραηλ 534
.
καὶ
φυλάξασθε]
: φυλαξεσθε W*-407 106 534' Cyr.: cf. 15
ἐν
τῷ] > 26 393 544 770
πνεύματι
ὑμῶν
καὶ
οὐ] > <it>L</>'`-576-613 Th. Tht.
μὴ
ἐγκαταλίπητε
+ την <it>L</>'`-407-576-613 Cyr.\\p Th. Tht. Bas.N.
+ συνθηκην <it>L</>'`-407-576-613 Cyr.\\p Th. Tht. Bas.N.
.
~x2y17
+< ουαι Chr. II 462
Οἱ
παροξύνοντες
τόν] > V
θεόν Clem. Lucif.]
: κυριον <it>C</> Bo Aeth Chr. Spec. Hi. = MT
ἐν] > Clem.
τοῖς
λόγοις]
: εργοις 239
ὑμῶν
καὶ
εἴπατε
Ἐν
τίνι
παρωξύναμεν (vel παροξυναμεν) A'`-49'`-233'-393-534'-544-
770*-919 Syh Bas.N. = MT]
+ σε <it>C</> Hi.\\p
+ αυτον rel. (W Clem. Chr. II 462 VI 44 Lucif. Spec.)
+ <lt>dominum</> Bo Aeth\\p
;
ἐν
τῷ
λέγειν]
: λαλειν 87
ὑμᾶς
Πᾶς] > 68
+ ο 46 Clem.
ποιῶν
+< το 147
πονηρόν]
: πονηρα Th.
,
καλόν]
: καλος <it>lI</>` 106 233 Aeth Arab Spec.\\p Hi.
: αγαθος Clem.
ἐνώπιον
κυρίου
,
καὶ
+ αυτος (~) Spec. (~)
ἐν] > Spec.
: επ’ 26
αὐτοῖς] > Spec.
+< και WÕ What is “WÕ”? Shouldn’t it be W’?
αὐτός] > 770\\c Aeth Tht. Lucif. Hi. (~) V (~) (~) Spec. (~)
+< <lt>sibi</> Hi.
εὐδόκησεν]
: ηυδοκησε{ν} Q-410-770\\c-919(vid.) <it>C</>-538 Clem. Th. Tht.
: <lt>complacet</> Hi.
: <lt>benedicet</> (= ευλογησει) Lucif.
+ αὐτός (~) V (~)
:
καί
Ποῦ
ἐστιν

θεὸς
τῆς
δικαιοσύνης
+ σου 764
;
~x3y1
ἰδοὺ
ἐγώ W] > B-S* <it>C</>'-68-239 Co Syh Eus.dem. et ecl.
Cyr.\\comm Aug.civ. 18,35: cf. Matth. 11//10 Marc. 1//2 Luc. 7//27
ἐξαποστέλλω]
: εξαποστελω V* 22-<it>lI</>` <it>C</>-239-534' 26 544
Cyr.\\F Th. Tht. Bas.N.
: αποστελλω Matth. Marc. Luc.
τόν] > Cyr.
ἄγγελόν
μου
,
καί] > S* (superscr.\\1)
ἐπιβλέψεται
ὁδὸν
πρό] > 147 <it>C</>
προσώπου
μου]
: σου Aeth = Matth.
,
καὶ
ἐξαίφνης
ἥξει
+ ο Clem.Rom.
+ κυριος Clem.Rom.
εἰς
τὸν
ναόν W Q\\txt Eus.dem.\\lem Epiph. II 136!]
+ <lt>domini</> Arab
+ εαυτου B-S-68 <it>L</>'`-407'-576 Th.
+ αυτου rel. (Clem.Rom. Eus.ecl. Spec. Aug.) = MT
+< και Clem.Rom
+< ο Clem.Rom.
κύριος] > Arab Is this correct?
: αγιος Clem.Rom.
,] > ClemRom.
ὅν
ὑμεῖς
ζητεῖτε]
: προσδοκατε Clem.Rom.
,
καὶ
ὁ] > 407
ἄγγελος
τῆς
διαθήκης Spec.]
: διακαιοσυνης 26 Bo Arab Hi.: cf. 2//17
+ αυτου 233'
+ μου Aeth
,
ὃν
ὑμεῖς
θέλετε]
: βλεπετε 68
:
ἰδοὺ
ἔρχεται
,
λέγει
κύριος
παντοκράτωρ
.
~x3y2
καὶ
τίς
ὑπομενεῖ
+< εις 534
ἡμέραν]
: <lt>iram</> Aeth
εἰσόδου
αὐτοῦ
;
ἤ W] > 130'
: και A Aeth Arm = MT
τίς
ὑποστήσεται
ἐν] > 46
τῇ] > 46
ὀπτασίᾳ]
: οπτασιαν 46
αὐτοῦ
;
διότι
αὐτὸς
εἰσπορεύεται]
: εισπορευσεται 613
: εισελευσεται <it>lII</> (86*)
ὡς
πῦρ
χωνευτηρίου
καὶ
ὡς
πόα
πλυνόντων]
: πλοια S*
: πλυα 534
.
~x3y3
καί] > B
+ χωνευων (~) 919 (~) Is this right way to treat “ante”?
καθιεῖται]
: καθιεται 544: cf. Zach. 6//13
χωνεύων] > (~) 919 (~)
: αναχωνευων Eus.ecl.
+ και 239
+ καθαγιαζων 239
καὶ
καθαρίζων
ὡς
τὸ
ἀργύριον] > (~) Or. II 96(p) Bas.N.\\mg Cypr. Ambr. VI 92 (~)
+ χρυσιον (~) Or. II 96(p) Bas.N.\\mg Cypr. Ambr. VI 92 (~)
καί^^] > V-534 233' Bo = MT (>20 homoi.) W 538 (>20 homoi.)
: !! B\\c Syh
ὡς^^] > V-534 233' Bo = MT S Q* <it>L</>-770\\c <it>C</>-68-239 Ach
Arab Eus.ecl. Ath. III 232 (om. etiam τό) Th. Tht. Bas.N. Cypr. Ambr.
(>20 homoi.) W 538 (>20 homoi.)
: !! B\\c Syh
τό^^] > V-534 233' Bo = MT (>20 homoi.) W 538 (>20 homoi.)
: !! B\\c Syh
χρυσίον^^] > (~) Or. II 96(p) Bas.N.\\mg Cypr. Ambr. VI 92 (~)
V-534 233' Bo = MT (>20 homoi.) W 538 (>20 homoi.)
: !! B\\c Syh
+ ἀργύριον (~) Or. II 96(p) Bas.N.\\mg Cypr. Ambr. VI 92 (~)
:] > (>20 homoi.) W 538 (>20 homoi.)
καί] > (>20 homoi.) W 538 (>20 homoi.)
καθαρίσει B-V A'-919 <it>C</>'-68-239] > (>20 homoi.) W 538 (>20 homoi.)
: καθαριει rel.: Thack. $$ 20//1
τούς] > (>20 homoi.) W 538 (>20 homoi.)
υἱούς] > (>20 homoi.) W 538 (>20 homoi.)
Λευι] > (>20 homoi.) W 538 (>20 homoi.)
καί] > (>20 homoi.) W 538 (>20 homoi.)
χεεῖ] > (>20 homoi.) W 538 (>20 homoi.)
: χει A: Thack. $$ 20//1 (III)
: εκχεει S\\c-239 770\\c Th. Tht.
: καταχεει 576
: <lt>effundet</> Ambr.
+ επ’ 770\\c Cyr. I 228
αὐτούς] > (>20 homoi.) W 538 (>20 homoi.)
ὡς] > (>20 homoi.) W 538 (>20 homoi.)
: ωσπερ B-S* 26 49' 393 407' 919 Cyr.\\p(= I 228)
τό] > (>20 homoi.) W 538 (>20 homoi.)
χρυσίον] > (>20 homoi.) W 538 (>20 homoi.) (~) A' (~)
+ ἀργύριον (~) A' (~)
καί] > (>20 homoi.) W 538 (>20 homoi.)
ὡς] > S*-239 36 26 393 Arab Cyr. Tht.\\p (>20 homoi.) W 538 (>20 homoi.)
: ωσπερ A'
τό] > (>20 homoi.) W 538 (>20 homoi.) 36
ἀργύριον] > (>20 homoi.) W 538 (>20 homoi.) (~) A' (~)
+ χρυσίον (~) A' (~)
:
καὶ
+< ουτοι 770\\c Tht.
ἔσονται
τῷ] > (~) Bas.N. (~) 62
κυρίῳ] > (~) Bas.N. (~)
: θεω 26 49' 393 919 Bas.II 217\\p
προσάγοντες] > (~) Bas.N. (~)
θυσίαν Bas.Ambr.]
: θυσιας S-V Q-233'-534-770 <it>C</>'-68-239 Co Syh Arm Cyr.\\p (=\\comm)
Hi. Aug.civ. 20,25
+ προσάγοντες (~) Bas.N. (~)
+ τω (~) Bas.N. (~)
+ θεω (~) Bas.N. (~)
ἐν] > 613
: και 91
+ τη 68
δικαιοσύνῃ]
: δικαιοσυνης 613
.
~x3y4
καὶ
ἀρέσει
τῷ
κυρίῳ]
: θεω 130' 26 49'` 919 Cyr. I 228
+< η S Cyr.\\cit
θυσία
Ιουδα
καί Tht.]
: εν <it>L</>'`\\-36-576 87\\c-68 Th.
Ιερουσαλημ]
: ισραηλ 26
καθώς]
: κατα 770\\c Tht.
αἱ]
: τας 770\\c Tht.
ἡμέραι]
: ημερας 770\\c Tht.
τοῦ
αἰῶνος
καὶ
καθώς] > 239
: κατα 770\\c Tht.
τά] > 407
ἔτη]
: εθνη A*(?)
τά] > 68
: των 576
ἔμπροσθεν
.
~x3y5
καὶ
προσάξω]
: προσελευσομαι <it>L</>'` (86\\txt)-407-576 Cyr.\\p Th. Tht.^^
πρός W] > V A-49'
ὑμᾶς
ἐν
κρίσει
καὶ
ἔσομαι
μάρτυς
ταχὺς
ἐπὶ
τάς]
: τους 36\\c-51\\c-<it>lI</>` (86*)-576 91\\c-130' Th.
φαρμακοὺς
καὶ
ἐπὶ
τὰς
μοιχαλίδας
καὶ
ἐπί] > 233* 239 Bas.N.
τοὺς
ὀμνύοντας
+< επι 770\\c Tht.
τῷ]
: το 106 534
ὀνόματί]
: ονομα 106 534
μου]
: κυριου 410
ἐπί] > 490 130': cf. Zach. 5//4
ψεύδει] > 130': cf. Zach. 5//4
καὶ
ἐπὶ
τοὺς
ἀποστεροῦντας
μισθὸν
μισθωτοῦ]
: μισθωτων 770\\c Hi.
καὶ
τούς] > <it>L</>'`-576-770\\c <it>C</>'\\-538-68-239 Th. Tht.
καταδυναστεύοντας
χήραν]
: χηρας S\\c-V <it>O</> <it>L</>'`-576-770\\c
<it>C</>'\\-538-68-239 Aeth Arm Th. Tht. Hi. Aug.
καὶ
τούς] > V <it>L</>'`-576-770\\c <it>C</>'\\-538-68-239 Th. Tht.
κονδυλίζοντας
ὀρφανοὺς
καὶ
τούς] > 239
ἐκκλίνοντας
κρίσιν] > (~) 46 (~)
: κριμα Q'-233'-534-770*
: κριμασι 538
προσηλύτου]
: προσηλυτους Q\\c 46
+ κρίσιν (~) 46 (~)
καὶ
τοὺς
μὴ
φοβουμένους
με]
: <lt>nomen</> Aeth
+ <lt>meum</> Aeth
,
λέγει
κύριος
παντοκράτωρ
.
~x3y6
Διότι
ἐγὼ
κύριος
ὁ] > <it>C</> = MT
θεός] > <it>C</> = MT
ὑμῶν] > <it>C</> = MT
: ημων A'-393-919(vid.)
,
καί] > A = MT
οὐκ
ἠλλοίωμαι
:
~x3y7
καὶ
ὑμεῖς
,
+< οι V 147-49'-770 68-130-311\\c 544
υἱοί
Ιακωβ
,
οὐκ
ἀπέχεσθε]
: απεσχεσθε A`-49-233-919 (καταπεσχεσθε ?) 239
ἀπὸ
τῶν
ἀδικιῶν]
: αμαρτιων V <it>L</>'` (86\\txt)-407-576-613-770\\c
<it>C</>'\\-538-68-239 Syh Arm Cyr.\\p Th. Tht. Hi.
τῶν
πατέρων
ὑμῶν
,
+< και 91-130'
ἐξεκλίνατε
νόμιμα
+ λαου V: ex Mich. 6//15
μου
καὶ
οὐκ
ἔφυλάξασθε Tht.]
: εφυλαξατε <it>L</>'`\\-36-576 <it>C</>'\\-538-68-239 Th.
+ αυτα 130-239 Co Aeth Arab Arm
.
ἐπιστρέψατε W]
: επιστραφητε A'`-49'-393-919 Bas.N.
πρός] > 48
με] > 48
,
καί
+ <lt>ego</> Cypr.
ἐπιστραφήσομαι
πρός] > 613
ὑμᾶς] > 613
,
λέγει
κύριος
+< ο B*
παντοκράτωρ] > Cypr.
.
καὶ
εἴπατε
Ἐν]
: επι 26 538
τίνι
ἐπιστρέψωμεν]
: επιστρεψωμαι S*
: επιστρεψομεν V Q\\c <it>lI</>` <it>c</> alii
;
~x3y8
εἰ Spec.]
: μητι B-S*^^
: επι 538
πτερνιεῖ Epiph. III 218 Tht. Spec.]
: πτερνιζει <it>L</>'`-576 Th. Hi.
: πτερνισει 407
ἄνθρωπος]
: τις Epiph.
+< τον 147
θεόν
;
διότι
ὑμεῖς
πτερνίζετε]
: επτερνιζετε Q*-544 46' Spec. Hi.
με
.
καὶ
ἐρεῖτε W'` B-S* (εριτε) Q*-233'-770* 86\\mg Cyr.] Is ERITE with S* or B-S*?
: ειπατε rel.^^
Ἐν
τίνι
ἐπτερνίκαμεν W'` A'-233'-538-770 Cyr.\\p Bas.N.]
: πτερνικαμεν 393
: επτερνησατε 147
: επτερνισαμεν rel.
σε] > 68
: με 147
;
ὅτι] > 410 Aeth = MT
τά] > Ach
ἐπιδέκατα]
: επιτηδευματα 410
: <lt>vota</> Ach
καὶ
αἱ] > 233' Cyr.
ἀπαρχαί]
: εαρχαι (= αι αρχαι) S*
μεθ'
ὑμῶν]
: ημων 106
εἰσιν]
: εστι 68
:
~x3y9
καὶ
ἀποβλέποντες
ὑμεῖς
ἀποβλέπετε] Is bracket used since there is a :+ variant below?
+ εις <it>L</>'`-407-576-613 (om. εις)-770\\mg Cyr.\\p Th. Tht.
+: αυτα <it>L</>'`-407-576-613 770\\mg Cyr.\\p Tht.
:+ αυτο Th.
,
καὶ
ἐμέ] > (~) <it>L</> Th. Spec. (~)
ὑμεῖς]
+ ἐμέ (~) <it>L</> Th. Spec. (~)
πτερνίζετε]
: επτερνιζεται (= επτερνιζετε) 26 Spec. (<lt>subplantastis</>)
:
τό] > Spec.
ἔθνος S* <it>O</> (Q\\mg, Syh\\txt)! = MT^^] > Spec.
: ετος rel. (W)
+ απαν V = MT^^
συνετελέσθη] > Spec.
: συντελεσθη Q*
: ετελεσθη 576
: συνετελεσε{ν} <it>C</>-68-239 106
.
~x3y10
καὶ
εἰσηνέγκατε]
: εισενεγκατε V
: εισενεγκαται 62
πάντα] > <it>lI</>-86*-576 Hi.
τά] > B: post -τα cf. Zech. 14//2
ἐκφόρια]
: εκφορα Q*
εἰς
τούς]
: τον W` S\\c Aeth: cf. MT
θησαυρούς]
: θησαυρον W` S\\c Aeth: cf. MT
+ υμων 239 Aeth\\p Arm Spec.
,
καὶ
Is this whole praemittit for witnesses W...Bas.N., or just Bas.N.?
+< η W A'`-Q'-233'-393-534-770*-919 Bo Arab Cyr.\\p Bas.N.
+< διαρπαγη W A'`-Q'-233'-393-534-770*-919 Bo Arab Cyr.\\p Bas.N.
+< του W A'`-Q'-233'-393-534-770*-919 Bo Arab Cyr.\\p Bas.N.
+< πτωχου W A'`-Q'-233'-393-534-770*-919 Bo Arab Cyr.\\p Bas.N.
+< εν W A'`-Q'-233'-393-534-770*-919 Bo Arab Cyr.\\p Bas.N.
+< τοις W A'`-Q'-233'-393-534-770*-919 Bo Arab Cyr.\\p Bas.N.
+< οικοις W A'`-Q'-233'-393-534-770*-919 Bo Arab Cyr.\\p Bas.N.
+< υμων W A'`-Q'-233'-393-534-770*-919 Bo Arab Cyr.\\p Bas.N.
+< και W A'`-Q'-233'-393-534-770*-919 Bo Arab Cyr.\\p Bas.N.
ἔσται scripsi: cf. B-S* Aeth et infra 534 544]
> (~) W A'`-Q'-233'-393-534-770*-919 Bo Arab Cyr.\\p Bas.N. (~)
S\\c <it>L</>'`-407-576-770\\c Chr. I 988 Th. Tht.: ex Is. 3//14^^ Cyr.\\F 410 Is 36 part of witnesses S\\c...410? If so, how show that ESTAI does stay for witness 36?
: εστιν V
ἡ scripsi: cf. B-S* Aeth et infra 534 544] > (~) W A'`-Q'-233'-393-534-770*-919
Bo Arab Cyr.\\p Bas.N. (~) (~) Cyr.\\F (~) 22* 410
διαρπαγή scripsi: cf. B-S* Aeth et infra 534 544]
> (~) W A'`-Q'-233'-393-534-770*-919 Bo Arab Cyr.\\p Bas.N. (~)
(~) Cyr.\\F (~) 410
: αρπαγη (διαρπαγη <it>L</>) <it>L</>'`-407-576-770\\c Chr. I 988 Th. Tht.: ex Is. 3//14^^
+ αυτων S\\c
+ αυτου B-S*
+ υμων 239
+ του <it>L</>'`-407-576-770\\c Chr. I 988 Th. Tht.: ex Is. 3//14^^
+ πτωχου <it>L</>'`-407-576-770\\c Chr. I 988 Th. Tht.: ex Is. 3//14^^
ἐν scripsi: cf. B-S* Aeth et infra 534 544]
: εις 91 87'-239 <it>L</>-407
τῷ scripsi: cf. B-S* Aeth et infra 534 544]
: τοις S\\c-V <it>C</>'-49'`-68 Ach Sa\\cit Syh Arm Bas. III 1708 Spec.
Hi. <it>L</>'`-576-770\\c Chr. I 988 Th. Tht.: ex Is. 3//14^^ How show that <it>L</> is not included in <it>L</>'` because of other variant (TOUS)?
: τους 87'-239 <it>L</>-407
οἴκῳ scripsi: cf. B-S* Aeth et infra 534 544]
: οικοις S\\c-V <it>C</>'-49'`-68 Ach Sa\\cit Syh Arm Bas. III 1708
Spec. Hi. <it>L</>'`-576-770\\c Chr. I 988 Th. Tht.: ex Is. 3//14^^ How show that <it>L</> is not included in <it>L</>'` because of other variant (OIKOUS)?
: οικους 87'-239 <it>L</>-407
μου scripsi: cf. et infra 534? 544 MT] What is going on with MOU?
: αυτου B-S* Aeth W A'`-Q'-233'-393-534-770*-919 Bo Arab
Cyr.\\p Bas.N. 410
: υμων S\\c-V <it>C</>'-49'`-68-239 Ach Sa\\cit Syh Arm Bas. III 1708
Spec. Hi. <it>L</>'`-407-576-770\\c Chr. I 988 Th. Tht.: ex Is. 3//14^^
: αυτων Cyr.\\F
+ εσται (~) W A'`-Q'-233'-393-534-770*-919 Bo Arab Cyr.\\p Bas.N. (~)
+ η (~) W A'`-Q'-233'-393-534-770*-919 Bo Arab Cyr.\\p Bas.N. (~) (~) Cyr.\\F (~) In case of Cyr.\\F, could it be ἠη rather than ἡη? If so, how handle?
+ διαρπαγη (~) W A'`-Q'-233'-393-534-770*-919 Bo Arab Cyr.\\p Bas.N. (~) (~) Cyr.\\F (~) In case of Cyr.\\F, could it be dative?
+ αυτου W A'`-Q'-233'-393-534-770*-919 Bo Arab Cyr.\\p Bas.N.
+ αυτων Cyr.\\F
.
ἐπισκέψασθε W-410 (επεσκεψασθε) B-S*-239 Q Syh (<sy>&dN)TBYNW&d@<sy>) Aeth Arab = MT]
: δοκιμασατε Cyr. X 909^^
: επιστρεψατε rel.
δή] > 576 Bo Arm Tht.(vid.)
ἐν
τούτῳ
,
λέγει
κύριος
παντοκράτωρ
,
ἐὰν
μὴ
ἀνοίξω
ὑμῖν
τοὺς
καταρράκτας
τοῦ
οὐρανοῦ
καὶ
ἐκχεῶ]
: χεω 68
ὑμῖν] > 51 (~) <it>C</>-68 (~)
τήν]
εὐλογίαν]
μου]
+ ὑμῖν (~) <it>C</>-68 (~)
ἕως
τοῦ
ἱκανωθῆναι
+ με 239
:
~x3y11
καὶ
διαστελῶ]
: διαστελλω V 36-<it>lI</>-410
: διατελω 130'
+< αφ’ 86\\mg
ὑμῖν]
: υμων Bas.N. 86\\mg
εἰς] > Bo
: την A Arab Arm\\p
: τα 86\\mg Hi.(<lt>cibos</>)
βρῶσιν]
: βρωματα 86\\mg Hi.(<lt>cibos</>)
+ υμων Aeth
καὶ
οὐ
μή] > 544
διαφθείρω]
: διαφθερω A Bas.N.
ὑμῖν W(vid.) <it>C</>-68-613 Aeth Cyr.\\F = MT]
> (~) Co Syh Arab Arm Hi. (~)
: υμων rel. What does “Aeth add. UMWN post GHS” mean?
τὸν
καρπὸν
τῆς
γῆς
+ υμων (~) Co Syh Arab Arm Hi. (~) Can one change the word from UMIN to UMWN in transposal?
,
καὶ
οὐ
μὴ
ἀσθενήσῃ]
: ασθενησει B-V A'-393 <it>C</>\\-87 Bas.N.
ὑμῖν W 719! = MT] > Ach (~) A'`-49'-393 Bo Syh Aeth Arab Arm Bas.N. Hi. (~)
: υμων rel.
ἡ W 719! = MT] > 534
ἄμπελος W 719! = MT]
+ υμων (~) A'`-49'-393 Bo Syh Aeth Arab Arm Bas.N. Hi. (~) Changed word from UMIN during transposal
+< η rel. (W)
ἐν 130'-239-534 233' Co Syh Arm Th. Hi. = MT]
τῷ] > A' Cyr.
ἀγρῷ
,
λέγει
κύριος
παντοκράτωρ
.
~x3y12
καί] > (>17 homoi.) 239 (>17 homoi.) A*
μακαριοῦσιν] > (>17 homoi.) 239 (>17 homoi.)
ὑμᾶς] > (>17 homoi.) 239 (>17 homoi.)
πάντα] > (>17 homoi.) 239 (>17 homoi.)
τὰ] > (>17 homoi.) 239 (>17 homoi.)
ἔθνη] > (>17 homoi.) 239 (>17 homoi.)
,] > (>17 homoi.) 239 (>17 homoi.)
διότι] > (>17 homoi.) 239 (>17 homoi.)
ἔσεσθε] > (>17 homoi.) 239 (>17 homoi.) (~) V (~)
+ μοι 130' Ach Arm
ὑμεῖς] > (>17 homoi.) 239 (>17 homoi.)
+ ἔσεσθε (~) V (~)
+< <lt>ut</> Aeth\\p Hi.(p)
γῆ] > (>17 homoi.) 239 (>17 homoi.)
θελητή] > (>17 homoi.) 239 (>17 homoi.)
,] > (>17 homoi.) 239 (>17 homoi.)
λέγει] > (>17 homoi.) 239 (>17 homoi.)
κύριος] > (>17 homoi.) 239 (>17 homoi.)
παντοκράτωρ] > (>17 homoi.) 239 (>17 homoi.)
.] > (>17 homoi.) 239 (>17 homoi.)
~x3y13
Ἐβαρύνατε
ἐπ'
ἐμὲ
τοὺς
λόγους
ὑμῶν
,
λέγει] > W(vid.) Didymus p.1469
κύριος] > W(vid.) Didymus p.1469
+ παντοκρατωρ <it>L</>'`-576-770\\c 239 534 Bo Th. Tht. Lucif.
,
καὶ
εἴπατε] > (>7 homoi.) 130' (>7 homoi.)
Ἐν] > (>7 homoi.) 130'
τίνι] > (>7 homoi.) 130' (>7 homoi.)
κατελαλήσαμεν] > (>7 homoi.) 130' (>7 homoi.)
: κατελιφθησαμεν 544
κατά] > (>7 homoi.) 130' (>7 homoi.) 410 Didymus Th.
σοῦ] > (>7 homoi.) 130' (>7 homoi.)
;] > (>7 homoi.) 130' (>7 homoi.) Is semi-colon removed for homo.?
~x3y14
+< και 534 Didymus Cyr.\\p Tht.\\p Hi.
+< <lt>quia</> Aeth Arm Lucif.
εἴπατε
Μάταιος
+< πας 36 130'-239 Arm Lucif. Aug.civ. 18,35

δουλεύων
θεῷ
,
καὶ
τί
πλέον]
: πλειω V
ὅτι] > 576
ἐφυλάξαμεν
τὰ
φυλάγματα
αὐτοῦ
καί] > A'`-49'-233'-393-544-919 46 Bas.N.
διότι] > Lucif.
: οτι V-239
: δια.. 407 Arab
+ ..τι 407 Arab
ἐπορεύθημεν
ἱκέται] > 130'
πρὸ
προσώπου
κυρίου
παντοκράτορος] > Aeth
;
~x3y15
καὶ
νῦν
ἡμεῖς
μακαρίζομεν
ἀλλοτρίους
,
καὶ
ἀνοικοδομοῦνται
+< παντες B-S* <it>L</>'`-576-613-770\\c <it>C</>'-68-239
Ach Syh Arm Didymus p.1469 Tht. Lucif. Hi. Aug.civ. 18,35: cf. 4//1 (3//19)
+< οι 91
ποιοῦντες Chr. I 892 V 434.449]
: bis scr. B What’s this?
ἄνομα]
: ανομηματα <it>L</> Chr. Tht.
: ανομιαν <it>lI</>`-576 Hi.
: ονομα 68 Aeth
καί B-S-V <it>C</>'-68-239-613 Syh Aeth Arm Lucif. Hi. Aug.] > rel. (Clem.)
ἀντέστησαν B-S-V <it>C</>'-68-239-613 Syh Aeth Arm Lucif. Hi. Aug.]
+< τω 87'
θεῷ
καὶ
ἐσώθησαν
.
~x3y16
Ταῦτα]
: coni. τοτε Grabe
κατελάλησαν]
: ελαλησαν A' 576
+ εκαστος 770\\c
οἱ
φοβούμενοι
τόν] > Q-233'-393-534'-770 Cyr.\\p
κύριον]
: θεον 130 Bo Lucif.
,
ἕκαστος
πρὸς
τὸν
πλησίον
αὐτοῦ
:
καὶ
προσέσχε]
: ιδεν 393 Aeth
κύριος
καὶ
εἰσήκουσεν
καὶ
ἔγραψεν
βιβλίον
μνημοσύνου]
: μνημοσυνον 91-130' 26 410 Bas.N.
ἐνώπιον
αὐτοῦ
τοῖς
φοβουμένοις
τόν] > 26
κύριον] > S* (corr.\\1)
: αυτον 26
καὶ
εὐλαβουμένοις
τὸ
ὄνομα
αὐτοῦ
.
~x3y17
καὶ
ἔσονταί
μοι
,
λέγει
κύριος
παντοκράτωρ
,
εἰς
ἡμέραν
,
ἣν
ἐγὼ
ποιῶ]
: ποιησω 239: cf. 4//3
εἰς
περιποίησιν
,
καὶ
αἱρετιῶ
αὐτοὺς
ὃν
τρόπον
αἱρετίζει]
: αιρετιει Q*-26-49'-407'-544-770* Cyr.\\p
ἄνθρωπος
τὸν
υἱὸν
αὐτοῦ
τὸν
+< ευ <it>L</>-407'-576-770 Arm Cyr.\\p Tht. Lucif.: cf. Is. 53//11
δουλεύοντα
αὐτῷ]
: αυτων V
: αυτον 407
.
~x3y18
καὶ
ἐπιστραφήσεσθε]
: ἐπιστραφήσονται <it>C</>
καὶ
ὄψεσθε
ἀνὰ
μέσον
δικαίου
καὶ
ἀνὰ
μέσον
ἀνόμου]
: αδικου A'`-49'-393-407'-770\\c-919(vid.) 36 Co
Cyr.\\lem Tht. Bas.N. Lucif. Aug.civ. 18,35
καί] > Lucif. = MT
ἀνὰ
μέσον
τοῦ] > 22-147-410 <it>C</>-68
δουλεύοντος
+< <TW</> V A-534-919(vid.) <it>L</>-576 Cyr. Tht.
θεῷ]
: θεου 62
καί]
+ ανα <it>L</>'`-410-576-613-770\\c Syh Aeth Arm Cyr.\\F Th. Tht.
+ μεσον <it>L</>'`-410-576-613-770\\c Syh Aeth Arm Cyr.\\F Th. Tht.
τοῦ]
: τω B*
μὴ
δουλεύοντος
+ αυτω <it>L</>'`-576-613-770\\c 393 Ach Th. Tht. Hi. = MT
.
~x4y1
διότι]
: οτι S\\c-V <it>L</>'`-576-770\\c <it>C</>'\\-538-68-239 Th. Tht.
ἰδού] > 534
+< η 544
ἡμέρα Aug.civ. 18,35]
+ κυριου A'`-Q'-49'`-233'-393-410-534'-770*-919 Bo Aeth
Arab Arm Cyr.\\comm Bas.N. Cypr. Ir.\\lat: ex 4 (cf. Am. 5//18 Abd. //15)
ἔρχεται
+ κυριου 36-407 Theoph. Chr. I 294 Lucif.
καιομένη] > (~) V Bo Theoph. Ir.\\lat (~) (~)130' (~)
ὡς] > 410
+ καιομενη (~) 130' (~) Treat this as transposal?
+< η 62
κλίβανος] > 410
: λιβανος 22*-576 62
+ καιομένη (~) V Bo Theoph. Ir.\\lat (~)
καί] > <it>lI</>-86\\txt Cypr. Ir.\\lat = MT
: !! Syh
φλέξει] > <it>lI</>-86\\txt Cypr. Ir.\\lat = MT
: καταφλέξει Chr.
: !! Syh
αὐτούς] > <it>lI</>-86\\txt Cypr. Ir.\\lat = MT
: !! Syh
,
καὶ
ἔσονται
πάντες
οἱ
ἀλλογενεῖς
καὶ
πάντες
οἱ] > Cypr.
ποιοῦντες] > Cypr.
+< τα 393 770\\c 919(vid.) Chr. Tht.
ἄνομα]
: ανομοι <it>lI</>-86* Cypr.
: ανομιαν Ach Hi. Aug. Gild.
: ονομα 68 544 576
+< ως Ach Aeth Chr.\\p Lucif. Gild.
καλάμη
,
καὶ
ἀνάψει
αὐτοὺς
ἡ] > 147 538 (~) Cypr. (~)
ἡμέρα] > (~) Cypr. (~)
+ κυριου 26 410 Lucif.
ἡ W] > B 544
ἐρχομένη W]
+ ἡ (~) Cypr. (~)
+ ἡμέρα (~) Cypr. (~)
,
λέγει
κύριος
παντοκράτωρ] > Cypr.
,
καὶ
οὐ
μὴ
ὑπολειφθῇ
ἐξ Lucif. Gild.] > 147-576 <it>C</>-239 S\\c-V <it>L</>-62
-86*-410-613-770\\c 130' Aeth Arm Th. Tht. Aug. Cyr.\\comm = MT Chr.
αὐτῶν Lucif. Gild.] > Chr.
: αυτω 147-576 <it>C</>-239
: αυτοις Cyr.\\comm = MT
ῥίζα
οὐδέ]
: ουτε 490
: η 233
κλῆμα]
: κνημαι 544
.
~x4y2
καὶ
ἀνατελεῖ
ὑμῖν
τοῖς
φοβουμένοις
τὸ
ὄνομά
μου]
: αυτου 147-410
+< ο 410
ἥλιος
+< της 410 538
δικαιοσύνης
+ μου Syh
καὶ
ἴασις
ἐν
ταῖς]
: τοις 576
πτέρυξιν
αὐτοῦ]
: αυτων A'
,
καὶ
ἐξελεύσεσθε]
: εξελευσεται 544
καὶ
σκιρτήσετε W]
: σκιρτησατε A' (σκι σατε A) <it>lI</> 130' Chr. VII 286
: σκιρτησεσθε 26 534
ὡς
μοσχάρια
ἐκ] > Ach: cf. MT
δεσμῶν] > Ach: cf. MT
ἀνειμένα
.
~x4y3
καὶ
καταπατήσετε Tert. III 69]
: καταπατησατε A' 130
ἀνόμους
,
διότι]
: και W S\\c-V <it>L</>'`-576-613 <it>C</>'-68-239 Syh
Aeth Arm Cyr.\\F Tht. Hi. Aug.civ. 18,35
ἔσονται
σποδὸς
ὑποκάτω
τῶν
ποδῶν
ὑμῶν
ἐν] > V
τῇ
ἡμέρᾳ
,

ἐγὼ
ποιῶ]
: ποιησω 239: cf. 3//17
,
λέγει
κύριος
παντοκράτωρ
+ εις 538
+ περιποιησιν 538
.

{The following not done - BD:}
> (~) S\\c <it>L</>'` (86\\txt)-407-576-613 <it>C</>-68-239 Syh Th. Tht. Bas.N. Hi. = MT (~)
: adn. 86\\mg <<<gk>META TO EN TH HMERA H EGW POIW LEGEI KURIOS
PANTOKRATWR EKEI TO EN TW LEGEIN MNHSQHTE NOMOU MWSEWS
EWS TOU PROSTAGMATA KAI DIKAIWMATA IDOU EGW APOSTELLW
UMIN HLIAN TON QESBITHN EWS TOU MH ELQW KAI PATACW THN
GHN ARDHN. KAI TOUTO TO TELOS EGENETO TOU PROFHTOU.
AMFOTERA DE DIANOIAN EXEI AKOLOUQON TW</> (το cod.)
καλως κατανοειν τα θεια λογια δυναμενω>>

~x4y4
καί W Or. IV 119 X 182 Tert. I 361] > (~) S\\c <it>L</>'`
(86\\txt)-407-576-613 <it>C</>-68-239 Syh Th. Tht. Bas.N. Hi. = MT (~)
393 534 544 Aeth\\p Hippol. I.2 29 Or. IV 131 Tht. Hi. = MT
ἰδοὺ] > (~) S\\c <it>L</>'` (86\\txt)-407-576-613
<it>C</>-68-239 Syh Th. Tht. Bas.N. Hi. = MT (~)
ἐγὼ] > (~) S\\c <it>L</>'` (86\\txt)-407-576-613
<it>C</>-68-239 Syh Th. Tht. Bas.N. Hi. = MT (~)
ἀποστέλλω] > (~) S\\c <it>L</>'` (86\\txt)-407-576-613
<it>C</>-68-239 Syh Th. Tht. Bas.N. Hi. = MT (~)
: αποστελω 87'-239-538 26' 410 576 Th.
: εξαποστελω <it>lI</>`-613
: εξαποστελλω 62
: πεμψω Hippol. Or. IX 277
ὑμῖν] > (~) S\\c <it>L</>'` (86\\txt)-407-576-613
<it>C</>-68-239 Syh Th. Tht. Bas.N. Hi. = MT (~)
Ηλιαν] > (~) S\\c <it>L</>'` (86\\txt)-407-576-613
<it>C</>-68-239 Syh Th. Tht. Bas.N. Hi. = MT (~)
τὸν] > (~) S\\c <it>L</>'` (86\\txt)-407-576-613
<it>C</>-68-239 Syh Th. Tht. Bas.N. Hi. = MT (~)
Θεσβίτην] > (~) S\\c <it>L</>'` (86\\txt)-407-576-613
<it>C</>-68-239 Syh Th. Tht. Bas.N. Hi. = MT (~)
+< και 68
πρίν] > (~) S\\c <it>L</>'` (86\\txt)-407-576-613
<it>C</>-68-239 Syh Th. Tht. Bas.N. Hi. = MT (~)
+ αν 233
+ η V <it>L</>-49'-96\\c-407 Hippol.\\p Cyr. VIII 644 Th.
ἐλθεῖν] > (~) S\\c <it>L</>'` (86\\txt)-407-576-613
<it>C</>-68-239 Syh Th. Tht. Bas.N. Hi. = MT (~)
+< την V <it>L</>'`-407'-576-613 490-96-130' 393
919(vid.) Hippol.\\p Cyr. Th. Tht.
ἡμέραν Or.] > (~) S\\c <it>L</>'` (86\\txt)-407-576-613
<it>C</>-68-239 Syh Th. Tht. Bas.N. Hi. = MT (~)
κυρίου] > (~) S\\c <it>L</>'` (86\\txt)-407-576-613
<it>C</>-68-239 Syh Th. Tht. Bas.N. Hi. = MT (~) 544
τὴν] > (~) S\\c <it>L</>'` (86\\txt)-407-576-613
<it>C</>-68-239 Syh Th. Tht. Bas.N. Hi. = MT (~)
μεγάλην] > (~) S\\c <it>L</>'` (86\\txt)-407-576-613
<it>C</>-68-239 Syh Th. Tht. Bas.N. Hi. = MT (~)
καὶ] > (~) S\\c <it>L</>'` (86\\txt)-407-576-613
<it>C</>-68-239 Syh Th. Tht. Bas.N. Hi. = MT (~)
ἐπιφανῆ] > (~) S\\c <it>L</>'` (86\\txt)-407-576-613
<it>C</>-68-239 Syh Th. Tht. Bas.N. Hi. = MT (~)
: φοβεραν Iust. Dial. 49//2 = MT^^
,] > (~) S\\c <it>L</>'` (86\\txt)-407-576-613 <it>C</>-68-239
Syh Th. Tht. Bas.N. Hi. = MT (~)
~x4y5
ὃς] > (~) S\\c <it>L</>'` (86\\txt)-407-576-613
<it>C</>-68-239 Syh Th. Tht. Bas.N. Hi. = MT (~)
ἀποκαταστήσει] > (~) S\\c <it>L</>'` (86\\txt)-407-576-613
<it>C</>-68-239 Syh Th. Tht. Bas.N. Hi. = MT (~)
καρδίαν] > (~) S\\c <it>L</>'` (86\\txt)-407-576-613
<it>C</>-68-239 Syh Th. Tht. Bas.N. Hi. = MT (~)
: καρδιας 106 Arm\\p Hippol. I//2 29
πατρὸς] > (~) S\\c <it>L</>'` (86\\txt)-407-576-613
<it>C</>-68-239 Syh Th. Tht. Bas.N. Hi. = MT (~)
πρὸς] > (~) S\\c <it>L</>'` (86\\txt)-407-576-613
<it>C</>-68-239 Syh Th. Tht. Bas.N. Hi. = MT (~)
υἱὸν] > (~) S\\c <it>L</>'` (86\\txt)-407-576-613
<it>C</>-68-239 Syh Th. Tht. Bas.N. Hi. = MT (~)
καὶ] > (~) S\\c <it>L</>'` (86\\txt)-407-576-613
<it>C</>-68-239 Syh Th. Tht. Bas.N. Hi. = MT (~)
καρδίαν] > (~) S\\c <it>L</>'` (86\\txt)-407-576-613
<it>C</>-68-239 Syh Th. Tht. Bas.N. Hi. = MT (~)
ἀνθρώπου] > (~) S\\c <it>L</>'` (86\\txt)-407-576-613
<it>C</>-68-239 Syh Th. Tht. Bas.N. Hi. = MT (~)
πρὸς] > (~) S\\c <it>L</>'` (86\\txt)-407-576-613
<it>C</>-68-239 Syh Th. Tht. Bas.N. Hi. = MT (~)
τόν] > (~) S\\c <it>L</>'` (86\\txt)-407-576-613
<it>C</>-68-239 Syh Th. Tht. Bas.N. Hi. = MT (~) 26
πλησίον] > (~) S\\c <it>L</>'` (86\\txt)-407-576-613
<it>C</>-68-239 Syh Th. Tht. Bas.N. Hi. = MT (~)
αὐτοῦ] > (~) S\\c <it>L</>'` (86\\txt)-407-576-613
<it>C</>-68-239 Syh Th. Tht. Bas.N. Hi. = MT (~)
,] > (~) S\\c <it>L</>'` (86\\txt)-407-576-613 <it>C</>-68-239
Syh Th. Tht. Bas.N. Hi. = MT (~)
+< ινα Cyr.\\F Tht. IV 453 (non II 1294)
μή] > (~) S\\c <it>L</>'` (86\\txt)-407-576-613
<it>C</>-68-239 Syh Th. Tht. Bas.N. Hi. = MT (~)
: μηπως Bo Hi. (<lt>ne forte</>)
: μηποτε Hippol.
ἔλθω Or. IV 119 X 182] > (~) S\\c <it>L</>'`
(86\\txt)-407-576-613 <it>C</>-68-239 Syh Th. Tht. Bas.N. Hi. = MT (~)
: ελθων S\\c-V <it>L</>'`-49'`-407-576 <it>C</>'-68-96-239
Arm Hippol. Chr. II 559 Cyr.\\p Th. Tht. Hi.
καί Or. IV 119 X 182] > (~) S\\c <it>L</>'` (86\\txt)
-407-576-613 <it>C</>-68-239 Syh Th. Tht. Bas.N. Hi. = MT (~) What about overlapping witnesses in these two lines?
> S\\c-V <it>L</>'`-49'`-407-576 <it>C</>'-68-96-239 Arm
Hippol. Chr. II 559 Cyr.\\p Th. Tht. Hi.
πατάξω] > (~) S\\c <it>L</>'` (86\\txt)-407-576-613
<it>C</>-68-239 Syh Th. Tht. Bas.N. Hi. = MT (~)
: παταξαι 68
τὴν] > (~) S\\c <it>L</>'` (86\\txt)-407-576-613
<it>C</>-68-239 Syh Th. Tht. Bas.N. Hi. = MT (~)
γῆν] > (~) S\\c <it>L</>'` (86\\txt)-407-576-613
<it>C</>-68-239 Syh Th. Tht. Bas.N. Hi. = MT (~)
ἄρδην] > (~) S\\c <it>L</>'` (86\\txt)-407-576-613
<it>C</>-68-239 Syh Th. Tht. Bas.N. Hi. = MT (~)
.] > (~) S\\c <it>L</>'` (86\\txt)-407-576-613 <it>C</>-68-239
Syh Th. Tht. Bas.N. Hi. = MT (~)
~x4y6
μνήσθητε]
: μνησθητι 576 Cyr.\\p
+< του 106 239 Cyr.\\p Tht.
νόμου]
: νομω 62
Μωυσῆ W]
: μωση B-S <it>L</>'`-576 <it>C</>\\-87 Th. Tht.: cf. Mich. 6//4
: μωυσει 87
: μωυσεως 534
τοῦ
δούλου
μου
,
καθότι
ἐνετειλάμην
αὐτῷ
ἐν
Χωρηβ
πρὸς
πάντα
τὸν
+< λαον 87\\c-68-96-130'
Ισραηλ]
: ισραηλιτην 239
προστάγματα
καὶ
δικαιώματα
.
+ καί (~) S\\c <it>L</>'` (86\\txt)-407-576-613
<it>C</>-68-239 Syh Th. Tht. Bas.N. Hi. = MT (~)
+ ἰδοὺ (~) S\\c <it>L</>'` (86\\txt)-407-576-613
<it>C</>-68-239 Syh Th. Tht. Bas.N. Hi. = MT (~)
+ ἐγὼ (~) S\\c <it>L</>'` (86\\txt)-407-576-613
<it>C</>-68-239 Syh Th. Tht. Bas.N. Hi. = MT (~)
+ ἀποστέλλω (~) S\\c <it>L</>'` (86\\txt)-407-576-613
<it>C</>-68-239 Syh Th. Tht. Bas.N. Hi. = MT (~)
+ ὑμῖν (~) S\\c <it>L</>'` (86\\txt)-407-576-613
<it>C</>-68-239 Syh Th. Tht. Bas.N. Hi. = MT (~)
+ Ηλιαν (~) S\\c <it>L</>'` (86\\txt)-407-576-613
<it>C</>-68-239 Syh Th. Tht. Bas.N. Hi. = MT (~)
+ τὸν (~) S\\c <it>L</>'` (86\\txt)-407-576-613
<it>C</>-68-239 Syh Th. Tht. Bas.N. Hi. = MT (~)
+ Θεσβίτην (~) S\\c <it>L</>'` (86\\txt)-407-576-613
<it>C</>-68-239 Syh Th. Tht. Bas.N. Hi. = MT (~)
+ πρίν (~) S\\c <it>L</>'` (86\\txt)-407-576-613
<it>C</>-68-239 Syh Th. Tht. Bas.N. Hi. = MT (~)
+ ἐλθεῖν (~) S\\c <it>L</>'` (86\\txt)-407-576-613
<it>C</>-68-239 Syh Th. Tht. Bas.N. Hi. = MT (~)
+ ἡμέραν (~) S\\c <it>L</>'` (86\\txt)-407-576-613
<it>C</>-68-239 Syh Th. Tht. Bas.N. Hi. = MT (~)
+ κυρίου (~) S\\c <it>L</>'` (86\\txt)-407-576-613
<it>C</>-68-239 Syh Th. Tht. Bas.N. Hi. = MT (~)
+ τὴν (~) S\\c <it>L</>'` (86\\txt)-407-576-613
<it>C</>-68-239 Syh Th. Tht. Bas.N. Hi. = MT (~)
+ μεγάλην (~) S\\c <it>L</>'` (86\\txt)-407-576-613
<it>C</>-68-239 Syh Th. Tht. Bas.N. Hi. = MT (~)
+ καὶ (~) S\\c <it>L</>'` (86\\txt)-407-576-613
<it>C</>-68-239 Syh Th. Tht. Bas.N. Hi. = MT (~)
+ ἐπιφανῆ (~) S\\c <it>L</>'` (86\\txt)-407-576-613
<it>C</>-68-239 Syh Th. Tht. Bas.N. Hi. = MT (~)
+ , (~) S\\c <it>L</>'` (86\\txt)-407-576-613
<it>C</>-68-239 Syh Th. Tht. Bas.N. Hi. = MT (~)
+ ὃς (~) S\\c <it>L</>'` (86\\txt)-407-576-613
<it>C</>-68-239 Syh Th. Tht. Bas.N. Hi. = MT (~)
+ ἀποκαταστήσει (~) S\\c <it>L</>'` (86\\txt)-407-576-613
<it>C</>-68-239 Syh Th. Tht. Bas.N. Hi. = MT (~)
+ καρδίαν (~) S\\c <it>L</>'` (86\\txt)-407-576-613
<it>C</>-68-239 Syh Th. Tht. Bas.N. Hi. = MT (~)
+ πατρὸς (~) S\\c <it>L</>'` (86\\txt)-407-576-613
<it>C</>-68-239 Syh Th. Tht. Bas.N. Hi. = MT (~)
+ πρὸς (~) S\\c <it>L</>'` (86\\txt)-407-576-613
<it>C</>-68-239 Syh Th. Tht. Bas.N. Hi. = MT (~)
+ υἱὸν (~) S\\c <it>L</>'` (86\\txt)-407-576-613
<it>C</>-68-239 Syh Th. Tht. Bas.N. Hi. = MT (~)
+ καὶ (~) S\\c <it>L</>'` (86\\txt)-407-576-613
<it>C</>-68-239 Syh Th. Tht. Bas.N. Hi. = MT (~)
+ καρδίαν (~) S\\c <it>L</>'` (86\\txt)-407-576-613
<it>C</>-68-239 Syh Th. Tht. Bas.N. Hi. = MT (~)
+ ἀνθρώπου (~) S\\c <it>L</>'` (86\\txt)-407-576-613
<it>C</>-68-239 Syh Th. Tht. Bas.N. Hi. = MT (~)
+ πρὸς (~) S\\c <it>L</>'` (86\\txt)-407-576-613
<it>C</>-68-239 Syh Th. Tht. Bas.N. Hi. = MT (~)
+ τόν (~) S\\c <it>L</>'` (86\\txt)-407-576-613
<it>C</>-68-239 Syh Th. Tht. Bas.N. Hi. = MT (~)
+ πλησίον (~) S\\c <it>L</>'` (86\\txt)-407-576-613
<it>C</>-68-239 Syh Th. Tht. Bas.N. Hi. = MT (~)
+ αὐτοῦ (~) S\\c <it>L</>'` (86\\txt)-407-576-613
<it>C</>-68-239 Syh Th. Tht. Bas.N. Hi. = MT (~)
+ , (~) S\\c <it>L</>'` (86\\txt)-407-576-613
<it>C</>-68-239 Syh Th. Tht. Bas.N. Hi. = MT (~)
+ μή (~) S\\c <it>L</>'` (86\\txt)-407-576-613
<it>C</>-68-239 Syh Th. Tht. Bas.N. Hi. = MT (~)
+ ἔλθω (~) S\\c <it>L</>'` (86\\txt)-407-576-613
<it>C</>-68-239 Syh Th. Tht. Bas.N. Hi. = MT (~)
+ καί (~) S\\c <it>L</>'` (86\\txt)-407-576-613
<it>C</>-68-239 Syh Th. Tht. Bas.N. Hi. = MT (~)
+ πατάξω (~) S\\c <it>L</>'` (86\\txt)-407-576-613
<it>C</>-68-239 Syh Th. Tht. Bas.N. Hi. = MT (~)
+ τὴν (~) S\\c <it>L</>'` (86\\txt)-407-576-613
<it>C</>-68-239 Syh Th. Tht. Bas.N. Hi. = MT (~)
+ γῆν (~) S\\c <it>L</>'` (86\\txt)-407-576-613
<it>C</>-68-239 Syh Th. Tht. Bas.N. Hi. = MT (~)
+ ἄρδην (~) S\\c <it>L</>'` (86\\txt)-407-576-613
<it>C</>-68-239 Syh Th. Tht. Bas.N. Hi. = MT (~)
+ . (~) S\\c <it>L</>'` (86\\txt)-407-576-613
<it>C</>-68-239 Syh Th. Tht. Bas.N. Hi. = MT (~)

Subscriptio
+< προφητης S A
+< αγγελος S A V 86(+ <gk>STIXOI Rg'\\c) How handle?
+< τελος 538
+< τετελεσται Syh
+< η Syh
+< προφητεια Syh
+< του Syh
μαλαχιας W B-68 26 710 770 719 311 Ach Q-534 544
<it>L</>\\-51 \\719 86 147-407 S A]
: μαλαχιηλ V
: μαλαχιου 538 Syh
+ ος Syh
+ εστιν Syh
+ ιβ' W B-68 26 710 770 Q-534 S A Syh
+ προφητου 538
+ προφηται Q-534 538
+ προφητα 544
+ ιβ' Q-534 544 538
+ στιχων <it>L</>\\-51 \\719
+ σδ' <it>L</>\\-51 \\719
+ ο 407
+ και 407
+ αγγελος 147-407
+ <lt>duodecim</> 719 311 Ach Isn’t this just for “Ach”?
+ <lt>prophetae</> 719 311 Ach
+ <lt>minores</> 719 311 Ach

//end//