The classic of nonsense verse. Latin version by A.A. Vansittart (Trinity College [Cambridge]), 1872. Reproduced from Stuart Dodgson Collingwood, The Life and Letters of Lewis Carroll (New York 1899) 144-45. English appended for comparison.

MORS IABROCHII



Coesper erat: tunc lubriciles ultravia circum
    Urgebant gyros gimbiculosque tophi;
Moestenui visae borogovides ire meatu;
    Et profugi gemitus exgrabuere rathae.

O fuge Iabrochium, sanguis meus! Ille recurvis
    Unguibus, estque avidis dentibus ille minax.
Ububae fuge cautus avis vim, gnate! Neque unquam
    Faedarpax contra te frumiosus eat!

Vorpali gladio juvenis succingitur: hostis
    Manxumus ad medium quaeritur usque diem:
Jamque via fesso, sed plurima mente prementi,
    Tumtumiae frondis suaserat umbra moram.

Consilia interdum stetit egnia mente revolvens:
    At gravis in densa fronde susuffrus; erat,
Spiculaque ex oculis jacientis flammea, tulscam
    Per silvam venit burbur Iabrochii!

Vorpali, semel atque iterum collectus in ictum,
    Persnicuit gladio persnacuitque puer:
Deinde galumphatus, spernens informe cadaver,
    Horrendum monstri rettulit ipse caput.

Victor Iabrochii, spoliis insignis opimis,
    Rursus in amplexus, o radiose, meos!
O frabiose dies! CALLO clamateque CALLA!
    Vix potuit laetus chorticulare pater.

Coesper erat: tune lubriciles ultravia circum
    Urgebant gyros gimbiculosque tophi;
Moestenui visae borogovides ire meatu;
    Et profugi gemitus exgrabuere rathae.

JABBERWOCKY



'Twas brillig, and the slithy toves
    Did gyre and gimble in the wabe;
All mimsy were the borogroves,
    And the mome raths outgrabe.

"Beware the Jabberwock, my son!
    The jaws that bite, the claws that scratch!
Beware the Jubjub bird, and shun
    The frumious Bandersnatch!"

He took his vorpal sword in hand:
    Long time the manxome foe he sought--
So rested he by the Tumtum tree,
    And stood awhile in thought.

And as in uffish thought he stood,
    The Jabberwock, with eyes of flame,
Came whiffling through the tulgey wood
    And burbled as it came!

One, two! One, two! And through and through
    The vorpal blade went snicker-anck!
He left it dead, and with its head
    He went galumphing back.

"And hast thou slain the Jabberwock?
    Come to my arms, my beamish boy!
O frabjous day! Callooh! Callay!"
    He chortled in his joy.

'Twas brillig, and the slithy toves
    Did gyre and gimble in the wabe;
All mimsy were the borogroves,
    And the mome raths outgrabe.