1 «Александра»  (из кинофильма «Москва слезам не верит»)        
-Слова Д. Сухарева, Ю. Визбора.  Музыка С. Никитина
Не сразу всё устроилось*,				устроиться = to settle in
Москва не сразу строилась*,				строится= to be built
Москва слезам* не верила*,				tears; верить=to believe
А верила любви.					 
Огнями запорошена*,					запорошить = to powder
Листвою* заворожена*,					листва= foliage; завораживать=to cast a
 	spell over 
Найдет тепло проxoжему,				 
А деревцу* земли					tree(diminutive form)	
Припев:
Александра, Александра,
Этот город наш с тобою,
Стали мы его судьбою*, - 				fate
Ты вглядись* в его лицо.				вглядиться=to look into
Чтобы ни было вначале, -
Утолит* он все печали*					утолить=to alleviate; sadnesses
Вот и стало обручальным*				wedding ring
Нам Садовое Кольцо*.					The Garden Ring (a highway encircling Moscow)
Москву рябины* красили*					rowan trees; красить=to paint
Дубы* стояли князами*,					oaks; princes
Но не они, а ясени*					ash trees
Без спросу* выросли.					demand
Москва не зря* надеется,				не зря=not in vain
Что вся в листву* оденется,				foliage
Москва найдет для деревца
Хоть краeшек* земли.					A piece on the edge
Припев:
Александра, Александра,
Что там вьется* перед нами ?				виться=to wind
Это ясень семенами*					seeds
Крутит* валс над мостовой*,				крутить=to turn; roadway
Ясень с видом деревенским,
Он пробьется*, Александра,				пробиться=to make it through a struggle
Он надышится* Москвой.					Breathe one’s fill
Москва тревог* не прятала*,				anxieties; прятать=to hide
Москва видала всякое*,					all sorts of things
Но беды* все и горести*					misfortunes; griefs
Склонялись* перед ней.					склоняться=to bow before someone or something
Любовь Москвы не быстрая,
Но верная и чистая,
Поскольку* материнская*					Since; maternal
Любовь других сильней.
Припев:
Александра, Александра,
Этот город наш с тобою,
Стали мы его судьбою, - 
Ты вглядись в его лицо.
Чтобы ни было вначале, -
Утолит он все печали
Вот и стало обручальным
Нам Садовое Кольцо.
2 «Если у вас нету дома» (из кинофильма «Ирония судьбы»)  
-Сергей Никитин
1. Если у вас нету* дома,				нету = нет
Пожары* ему не страшны*.				Fires; frightening
И жена не уйдёт к другому*,				to another
Если у вас, если у вас,
Если у вас нет жены,
Нету жены.
2. Если у вас нет собаки,
Её не отравит* сосед.					отравить = to poison
и с другом не будет драки*				a fight
если у вас, если у вас. 
если у вас друга нет,
друга нет.
Припев:
Оркестр гремит басами*,					The orchestra’s basses are thundering
Трубач выдувает медь*.					The trumpeter blares out the brass
Думайте сами, решайте сами*:				Decide for yourself
Иметь* или не иметь,					to have
Иметь или не иметь.
3. Если у вас нету тети,
То вам её не потерять*.					To lose
И если вы не живете,
То вам и не, то вам и не,
То вам и не умирать*,					Then you won’t have to die.
Не умирать.
Припев
3 «Ты у меня одна»						
-Юрий Визбор
Ты у меня одна,
Словно* в ночи луна*,					As if; moon
Словно в году весна,
Словно в степи* сосна*.					The steppe; pine tree
Нету* другой такой					Нету=Нет
Ни за какой рекой,
Ни за туманами*,					fogs
Дальними* странами*.					Distant; lands
В инее* провода*,					hoar-frost; wires
В сумерках* города.					dusk
Вот и взошла* звезда,					взайти=to rise
Чтобы светить* всегда,					to shine
Чтобы гореть* в метель*,				to burn; blizzard
Чтобы стелить постель*,					to make a bed			
Чтобы качать* всю ночь					to rock
У колыбели* дочь.					cradle
Вот поворот какой
Делается рекой*,					What a turn the river (of life) takes
Можешь отнять* покой*,					to take away; peace
Можешь махнуть рукой.					To give up
Можешь отдать долги*,					debts
Можешь любить других,
Можешь совсем* уйти,					completely
Только свети, свети*.					светить=shine
4 «Песенка про черного кота»				
-Булат Окуджава
Со двора* подъезд* известный* 				courtyard; entrance to a building; well-known
Под названием* черный ход*.				title; the back way
В том подъезде как в поместье*				estate
Проживает* черный кот*.					проживать=to reside
Он в усы* усмешку* прячет*.				Mustache; ironic smile/sneer; прятать=to hide
Темнота* ему как щит*.					Darkness; shield
Все коты поют и плачут*.				плакать=to cry
Этот черный кот молчит*.				молчать=to be silent
Он давно мышей* не ловит*,				mice; ловить=to catch
Усмыхается* в усы.					=to smile ironically/to sneer
Ловит нас на честном слове*,				=with his honest word			
На кусочке* колбасы*.					Piece, sausage
Он не требует*, не просит,				требовать=to demand
Желтый глаз его горит*.					гореть=to burn
Каждый сам ему выносит*					выносить=to bring out
И спасибо говорит.
Он и звука* не проронит*.				Sound; проронить=to utter
Только ест* и только пьет*.				есть= to eat; пить= to drink
Грязный* пол когтями* тронит*				dirty; claws; тронуть=to touch
Как по горлу* поскрябет*.				Throat; скрести=to scratch
Оттого-то* знать не весел*				from this; cheerful
Дом в котором мы живем.
Надо лампачку* повесить					light bulb; to hang
Денег все не собeрем*.					собрать=to collect
5 «Молитва»				
-Булат Окуджава
Пока* земля* еще вертится*,				While; the earth; вертеться=to turn
Пока еще ярок* свет,					bright
Господи*, дай же каждому,				Oh Lord
Чего у него нет:
Умному дай голову,
Трусливому* дай коня*,					Cowardly person; stallion
Дай счастливому* денег..				Happy person
И не забудь* про меня.					забыть=to forget
	Пока земля еще вертится,
	Господи, твоя власть* ! –			power
	Дай рвущемуся* к власти				рваться=to thirst for
	Навластвоваться* власть.			To rule over
	Дай передышку* щедрому*				breathing-space/rest; generous person
	Хоть* до исхода* дня,				at least; closing
	Кайну* дай раскаянье*..				Cain (bliblical); repentence
И не забудь про меня.
Я знаю ты все умеешь*,					уметь=to be able to
Я верю* в мудрость* твою,				вереть=to believe; wisdom
Как верит солдат убитый*,				killed
Что он проживает* в раю,				проживать=to reside
Как верит каждое ухо*					ear
Тихим* речам* твоим,					quiet; speeches
Как веруем и мы сами,		
Не ведая*, что творим* !				ведать=to know (poetic)
	Господи, мой боже,
	Зеленоглазый* мой !				green-eyed
	Пока земля еще вертится
	И это ей странно* самoй,			strange
	Пока ей еще хватает*				хватать=to suffice
	Времени и огня*,				fire
	Дай же ты всем понемногу*..			a little bit
	И не забудь про меня.
6 «Ой, то не вечер, то не вечер»					
-Слова и мызыка народные
Ой, то не вечер, то не вечер,
Мне малым-мало спалось*.				I could hardly sleep; 
Мне малым-мало спалось,
Ой, да во сне привидилось*.				I saw in my dreams
Мне во сне привидилось:
Будто бы конь* мой вороной*,				stallion; black
Ой, разыгрался*, расплясался*				разыграться=to frisk;  расплясаться=to break out dancing
Разрезвился* подо мной.					Разрезвился= to frisk about
Ой, налетели* ветры злые*				налететь= to fly upon; mean/angry
Да с восточной стороны,
И сорвали* черну шапку					сорвать=to tear off
С моей буйной* головы.					Wild/unruly
Ой, отрывался* лук звончатый				отрываться=to tear away
Да с могучего* плеча.					mighty
Ой, рассыпались* каленые стрелы				рассыпаться=to scatter; red-hot
Прямо по сырой* земле.					damp
А есаул* догадлив был,					Cossack army captain
Он сумел* сон мой разгадать:				Суметь= perf. of уметь
Ой, пропадет, он говорил,				Пропасть = to disapear/to perish
Твоя буйна голова.
Ой, пропадет, он говорил,
Твоя буйна голова.
Ой, отрывался* лук звончатый:				отрываться=to break loose; a gun for shooting arrows; sonorous
Это мне казнену* быть.					казнить=to execute
Ой, рассыпались каленые стрелы:
Это казаки твои,
Ой, да и все-то, что ни есть они
Во побеги* побегут.					An escape
7 «Пожелание друзьям»						
-Булат Окуджава
Давайте восклицать*, друг другом восхищаться*.		To exclain; to delight in
Высокопарных* слов не стоит опасаться*.			High-flown; to be apprehensive of
Давайте говорить друг другу комплименты –
Ведь* это всё любви счастливые* моменты.		You see; happy
Давайте горевать* и плакать* откровенно*.		To grieve; to cry; frankly
То вместе, то поврозь*, а то попеременно*.		Separately; by turns
Не нужно придавать значения* злословью* –		to pay attention to; bad-mouthing
Поскольку грусть всегда соседствует* с любовью.		соседствовать=to neighbor/to exist alongside
Давайте понимать друг друга с полуслова*,		Let’s be quick to understand each other
Чтоб ошибившись* раз, не ошибиться снова.		ошибиться=to make a mistake
Давайте жить во всём друг другу потакая*, -		потакать=to indulge
Тем более, что жизнь короткая такая.
8 «Сочи»				
-В. Окороков/В. Цыганова
Я лечу над громким* морем,				loud
Я над пальмами* лечу.					Palm trees
В Сочи я прибуду* вскоре*,				Прибыть=to arrive; soon
И от счастья закричу*.					закричать = to yell out
Закричу, когда дельфины*				dolphins
Мимо* яхты* проплывут,					past; yacht
И красивые мужчины, элегантны* мужчины			elegant
Мне шампанское нальют*.					налить=to pour
Припев:
Сочи, Сочи, Сочи, я скажу короче* –			in brief
Райский* уголочек*,					paradisal; little corner (diminutive)
Море и огни.
Сочи, Сочи, Сочи – радости* кусочек*,			joy; little piece (diminutive)
Бархатные* ночи, и золотые* дни.			Velvet; golden
Здесь народ не знает горе*.				grief
Голые* ходят по пляжу.					Nude people
Я пойду гулять до моря.
Я под пальмой поплящу*.					поплясать=to dance (folk style)
В Сочи тишь* и благодать*.				Calm; earthly blessings
Бандитизма* здесь в натуре*				gangsterism; second nature
Бандитизма здесь в натуре
Не слыхать* и не лгать*.				To hear; to lie
Припев.
9 «Свежий ветер»				
-Слова и музыка О. Газманова
Я сегодня не такой, как вчера.
Свежий* ветер мои крылья* поднял*.			Fresh; wings; поднять=to lift
Кожу* старую, взрывая* на швах*,			skin; взрывать=to blow up; into pieces
Новой кожей я все небо* обнял*.				Sky; обнять=to embrace
Свежий ветер – он не зря* пролетал,			not in vain; 
Пыль* стряхнул* и распахнул* мне окно.			Dust; стряхнуть=to shake off;  распахнуть=to fling open
Я давно о свежем ветре мечтал*,				мечтать=to dream
Свежий ветер, мы с тобой заодно*.			together
Припев:
Полем*, полем, полем свежий ветер пролетел,		field
В поле свежий ветер, я давно его хотел.
Полем, полем, полем свежий ветер пролетал,
В поле свежий ветер, я давно о нем мечтал.
Расскажу ему, как было со мной,
Как лечили* от свободы меня,				лечить=to cure
Как хотели, чтобы был я слепой*.			blind
У слепого так легко все отнять*.			To take away
Как хотели за меня все решать:
В чем ходить, где жить и чем мне дышать*,		to breathe
Как хотели запретить* мне мечтать,			to forbid
Но теперь меня уж не удержать*.				To hold back
Припев.
Я сегодня не такой, как вчера.
Я голодный, но веселый и злой*.				Mean/angry
Мне-то нечего сегодня терять*,				to lose
Потеряет нынче* кто-то другой.				now
Эта песня мне звенит* с высоты*,			звенеть=to ring; from on high
Кто ее не слышит, просто глухой*.			deaf
Припев.
10 «Милая моя»					
-Юрий Визбор
1. Всем нашим встречам разлуки*,			separations;
Увы*, суждены*.						Alas; are fated
тих* и печален* ручей*					quiet; sad; brook	
у янтарной* сосны*.					Amber; pine tree
пеплом* несмелым* подернулись*				ash; shy; twitched
угли* костра*,						coals; bon fire
Вот и окончилось всё,
Расставаться* пора.						To depart
Припев:
Милая моя,
Солнышко лесное* ,					sun in a forest
Где, в каких краях*					far lands
Встретимся с тобою ?
2. Крылья* сложила* палатка*,				wings; folded; tent
Их кончен полёт*.					flight
Крылья расправил* искатель*				расправить=to stretch; searcher
Разлук* самолёт.					Separations (genitive plural)	
И потихонечку* пятится трап от крылья*,			And slowly the ramp backs away 
Вот уж действительно пропасть*				* gap		from the wings	
Меж* нами легла.					меж = между
Припев.
3. Не утешайте* меня,					утешать= to console
Мне слова не нужны.						
Мне б отыскать* тот ручей				seek out
У янтарной сосны.
Там, где краснеет*, краснеет кусочек* огня,		краснеть=to redden; small piece
Там у костра ожидает*, представьте, меня.		ожидать=to await
Припев.
11 «Весеннее танго»					
-Юрий Визбор
Вот идёт по свету* человек-чудак*, 			world; eccentric
Сам себе печально* улыбаясь*. 				sadly smiling to himself
В голове его какой-нибудь пустяк*, 			true
С сердцем*, видно*, что-нибудь не так*. 		Heart; looks like; "is wrong"

Припев:
Приходит время, с юга* птицы* 				from the south; birds;
прилетают*, 						fly here
Снеговые горы* тают* и не до сна*. 			snow mountains; melt; can't sleep
Приходит время, люди головы теряют*. 			lose
И это время называется весна!
Сколько сердце валидолом* ни* лечи*, 			heart medicine; no matter how, treat;
Всё равно сплошные* перебои*. 				constant; arrhythmia;
Сколько головой о стенку ни стучи*, 			knock the wall
Не помогут лучшие* врачи. 				best
Припев.
Поезжай в Австралию без лишних* слов, 			extra
Там сейчас как раз* в разгаре* осень. 			right now; in full swing
На полгода ты без всяких* докторов 			any
Снова* будешь вёсел и здоров! 				again
 
12 «Ночь светла»
-Слова М. Языкова
-Музыка М. Шишкина					
Ночь светла*. Над рекой					light; 
Тихо светит* луна.					светить=to shine
И блестит серебром					блестеть=to glimmer; silver
Голубая волна*.						wave
Темный лес...Там в тиши*				quiet
Изумруднух* ветвей*					emerald; branches
Звонких песен своих					sonorous
Не поет соловей*.					doves
Под луной расцвели					расцветать=to blossem
Голубые цветы.
Они в сердце моем
Пробудили* мечты.					пробудить=to awaken
К тебе грезой лечу,					reverie
Твое имя шепчу*.					шептать=to whisper
Милый друг, нежный* друг,				tender
По тебе я грущу*.					грустить по (with dative)=to miss someone
Ночь светла. над рекой
Тихо светит луна.
И блестит серебром
Голубая волна.
В эту ночь при луне
На чужой* стороне,					foreign
Милый друг, нежный друг,
Помни ты обо мне.
13 «Живописцы»						
-Булат Окуджава
Живописцы*, окуните* ваши кисти*.			Painters; окунуть=to dip; paintbrushes
Суету* дворов* арбатских* и в зарю.			Vanity; courtyards; pertaining to the Arbat (1)
Чтобы были ваши кисти словно* листья*,			like/as if; leaves
Словно листья, словно листья к ноябрю.
Чтобы были ваши кисти словно листья,
Словно листья, словно листья к ноябрю.
Окуните ваши кисти в голубое
По традиции забытой городской.
нарисуйте* и прилежно* и с любовью.			рисовать=to draw; diligently
Как с любовью мы проходим по Тверской.
Нарисуйте и прилежно и с любовью.
Как с любовью мы проходим по Тверской.
Моставая* пусть качнется как очнется!			roadway; sway; awakens
Пусть начнется, что ещё не началось!
Вы рисуйте, вы рисуйте, вам зачтется*,			зачитываться =to get credit for
Что гадать* нам: удалось* - не удалось?			To guess; удастся = to be successful
Вы рисуйте, вы рисуйте, вам зачтется,
Что гадать нам: удалось - не удалось?
Вы как судьи* нарисуйтре наши судьбы*,			judges; fates
Нашу осень, нашу зиму и весну.
Ничего, что мы чужие*, вы рисуйте!			foreign
Я потом, что не понятно объясню*.			explain
Ничего, что мы чужие, вы рисуйте.
Я потом, что не понятно объясню.
							
(1) Arbat: a historical pedestrian street in the heart of Moscow
14 «Я помню чудное мгновенье»				
-Слова А.С. Пушкина
-Мызыка М. Глинки
Я помню* чудное* мгновенье*:				помнить=to remember; wonderful; instant
Передо мной явилась* ты,				явиться=to appear
Как мимолетное* виденье*,		           	ephemeral; vision	
Как гений чистой красоты.
	
	В томленьях* грусти* безнадежной*,		longing; sadness; hopeless
	В тревогах* шумной суеты*			anxiety; vanity
	Звучал мне долго голос нежный*			tender
	И снились* милые черты*.			сниться=to appear in a dream; features
Шли годы. Бурь* порыв* мятежный*			storms; blast; tempestuous		
Рассеял* прежние мечты,					рассеять=to scatter
И я забыл твой голос нежный,
Твои небесные* черты.					heavenly
	
	В глуши*, во мраки* заточенья*			remote place; obscurity; incarceration
	Тянулись* тихо дни мои				тянуться= to drag on
	Без божества*, без вдохновенья*,		divinity; inspiration
	Без слез, без жизни, без любви.
Душе настало* пробужденье*:				настать=to befall; awakening
И вот опять явилась ты,
Как мимолетное виденье,
Как гений чистой красоты.
	И сердце бьется* в упоенье,			биться=to beat; ecstasy
	И для него воскресли* вновь*			воскреснуть=to resurrect; anew
	И божество, и вдоxновенье,
	И жизнь, и слезы, и любовь.

15 «Отговорила роща золотая»			
-Стихи С. Eсенина
Отговорила* роща* золотая				отговорить=to talk someone out of; grove
Березовым*, веселым языком.				Birch-like
И журавли*, печально* пролетая,				cranes; sadly
Уж не жалеют* больше ни о ком.				жалеть о ком=to pity
	Стою один среди* равнины* голой*,		amidst; plain; maked
	А журавлей относит* ветер вдаль*.		относить = to carry; afar
	Я полон* дум* о юности* веселой,		full; thought, youth
	Но ничего в прошедшем* мне не жаль.		The past
Не жаль мне лет, растраченных* напрасно*,		wasted; in vain
Не жаль души сиреневую* цветь*.				Lilac; color
В саду горит* костер* рябины* красной,			гореть = to burn; bon fire; rowan tree
Но никого не может он согреть*.				To warm up
	Отговорила роща золотая
Березовым, еселым языком.
И журавли, печально пролетая,
Уж не жалеют больше ни о ком.