Many dialects of ST do not use this pronoun (except as an emphatic marker), substituting third-person pronouns in its place. For those that do, it may be marked for case; it has an oblique form »¨ tan- which can function as a genitive/possessive form, and then other case markers may be added. It behaves like other short-vowel (CVC) patterning pronouns, with doubling of ¨ n before case: »¨×Æ tanne `itself-acc.' Like Í¨ en and other similar pronouns, it has the dative form Ç¡Þ akku instead of Ë¡Þ ukku.In LT there is a non-polite plural of this pronoun »Ô£ taam as well as a polite plural »Ôõ´ª taankad; the latter is used in LT as a very polite pronoun equivalent to English `your honor' or `your grace'. These forms are declinable in LT; they are not used in ST.