Text of the
'Pro Deo amur et pro christian pablo et nostro commun salvament, d'ist di in avant, in quant Deus savir et podir me dunat, si salvarai eo cist meon fradre Karlo et in ajudha et in cadhuna cosa, si cum om per dreit son fradra salvar dift, in o quid il mi altresi fazet, et ab Ludher nul plaid nunqua prindrai, qui meon vol cist meon fradre Karle in damno sit.' |
'Pour l'amour de Dieu et pour le salut du peuple chrétien et notre salut commun, de ce jour en avant, autant que Dieu me donne le savoir et le pouvoir, je défenderai mon frère, Charles, et en aide de tout, comme il faut par droit naturelle défendre son frère, pourvu qu'il me fasse la même, et avec Lothaire je ne prendrai aucune accorde au préjudice de mon frère Charles. |
'For the love of God and for the common salvation of the christian people and our salvation, from this day forward, so long as God gives me the knowledge and power, I will defend my brother Charles, and by aid and in everything, like one must by natural right defend one's brother, assuming that he would do the same for me; and with Lother I will not make any agreements by my own free will due to the detriment to my brother Charles.' |