Next: About this document
Up: No Title
Previous: Objections to Polygenesis
- Navarro Tomas (1951) argued that Papiament was not blend of
port/Spanish/African elements but orig. in Portuguese pidgin used in slave trade. Key
importance of Portuguese in slave trade, and even in origin of Afrikaans?
(Hesseling 1923).
- Whinnon (1956) showed that 4 diff. creoles in Philippines didn't have
diverse origins but came from common source in Moluccas which origin ated in
Portuguese pidgin. Similar to Goan Portuguese-Creole in India, Sri Lanka, etc.
- 16th C. Portuguese pidgin replaced Arabic and Malay as trade languages in Far
East, was used from India to Indonesia to Japan. Asian Spanish Crs. were
relexified (Spanish replaced Portuguese). Case can be made that Chinese Pidgin E. was
relexified from pidgin Portuguese Thus almost all Pidgin(s)/Creole(s) can be shown to have some
Portuguese origin, which then goes back to Sabir.
- In any event, it is easier to posit divergence and relexification
of all Pidgin(s)/Creole(s) than to posit convergence toward structural similarity.
Post-Creole Continuum
Bickerton posits the notion that some
former Creoles are beginning to merge with the standard language they received
their vocabulary from, in the post-colonial situation. Thus Jamaican Creole
has clearly merged with Standard Jamaican English---there is a continuum
of styles or levels from
- Basilect or the lowest prestige form. Usu. spoken by least
educated rural males; on plantations, ``field" hands.
- Mesolects or more prestigious forms than the Basilect; on
plantations, spoken by house servants/slaves.
- Acrolect, which is the highest prestige form and may even be
classified as a regional or social dialect of the donor language (e.g.
English). Influences and is influenced by regional (e.g. southern) SAE.
Thus American Black English, seen as having a Creole origin similar
to Gullah or Jamaican Crl., is now supposedly a Post-Creole continuum, merging
at the acrolect level with `Standard' American English. In most Creole
situations, speakers control a number of levels and can shift up or down;
noone controls all levels. White (or Standard) speakers are never
confronted with basilect forms, only the ``highest" forms are shown to them.
Educational Policy
How to deal with the variability of BEV (or
Jamaican Creole, or Haitian Creole) in schools? Previously teachers
considered it substandard, corrupt, an evidence of linguistic and mental
deficit. More enlightened attempts try to build on it, valorize it,
emphasize that the diglossia is natural but that BEV is not marketable; teach
SAE (Standard French in Haiti, etc.) as a second dialect? Begin literacy in
BEV, switch to SAE? BEV is clearly a strong marker of ethnic identity,
especially among teenage males. BEV forms seem to increase during
adolescence (machismo? Covert prestige?) which is counterproductive to the
marketability notion.
Next: About this document
Up: No Title
Previous: Objections to Polygenesis
Harold Schiffman
Fri Oct 18 08:52:00 EDT 1996