talia flammato quod superius intermiserat nunc reddidit.
nam dixerat superius 'haec secum' et modo ait 'uolutans', id est
cogitans. multi sane 'talia uolutans' talia
reuolutans
accipiunt.
Aeneis 1.51
nimborum nimbi nunc uentos significant, plerumque nubes
uel pluuias: ergo prout locus fuerit intellegamus. proprie tamen
nimbi uocantur repentinae et praecipites pluuiae; nam pluuias dici
Aeneis 1.51.4
mus lentas et iuges. et figurate 'patriam, loca';
unum
enim uarietas
ipsa significat.
loca feta nunc plena, ut alio loco "feta armis". sciendum est autem fetam dici et grauidam et partu liberatam, ut "fecerat et uiridi fetam Mauortis in antro"; enixam autem eam fuisse lac, quod pueris praebebatur, ostendit. item fetam grauidam illo loco ostendit, "non insueta graues temptabunt pabula fetas". ergo quia feta medius sermo est, bene hoc loco epitheto discreuit, dicens 'graues fetas', ut bonum facinus et malum facinus dicimus, bonum uenenum et malum uenenum.
austris figura est
celebrata apud Vergilium: et est species pro genere. legerat apud
Ennium "furentibus uentis", sed quasi asperum fugit et posuit
'austris' pro uentis.
Aeneis 1.52
aeoliam uenit nouem insulae, quae sunt post fretum Siciliae,
appellantur
Aeoliae ab Aeolo rege, Hippotae filio, licet
habeant et propria nomina. unde et Vergilius ait "Aeoliam Liparen".
poetae quidem
fingunt hunc regem esse uentorum, sed
ut Varro dicit, rex fuit insularum, ex quarum nebulis et fumo Vulcaniae
insulae
praedicens futura flabra uentorum inperitis uisus est
uentos sua potestate retinere.
aeoliam uenit in Aeoliam.
detraxit
(praepositionem]2, ut "Italiam fato". Aeolus Hippotae siue Iouis siue
Neptuni filius. qui cum immineret bellum, quo Tyrrhenus, Lipari
frater, Peloponnesum uastare proposuisset, missus ab Agamemnone, ut
freta tueretur, peruenit ad Liparum, qui supra dictas insulas regebat
imperio, factaque amicitia Cyanam filiam eius in matrimonium sumpsit
et Strongulam insulam in qua maneret accepit.
hic illic, ut superius "hic currus fuit".
uasto antro physica ratione hoc fingit
poeta. naturale enim est ut loca concaua plena sint uentis. sane
'uasto' pro desolato ueteres ponebant. Ennius Iphigenia "quae nunc
abs te uiduae et uastae uirgines sunt". ponebant et pro magno.
Clodius commentariorum "uasta: inania magna".
Aeneis 1.53
luctantes elaborantes egredi uel inter se saeuientes.
sonoras graues sonis, et est tempestatis epitheton. ordo autem
talis est, Aeolus uentos et tempestates sonoras uasto antro premit.
quidam 'sonoras' semper strepentes tradunt, ut
"fluminibusque
sonoris"; nam sonorum est quidquid sine intermissione sonum seruat,
sonans
uero quod ad tempus auditur. male autem quidam accipiunt 'sonoras'
pro sonantes, cum sit proprium 'sonoras', ut QA/LASSA/ TE
H)XH/ESSA.
aliud est enim H)XOV=SA,
id est sonans.
Aeneis 1.54
ac uinclis et carcere frenat translatio est per poeticam
licentiam facta. carcer
autem est undecumque prohibemur
exire, dictus quasi arcer ab arcendo. locum autem, in quo seruantur
noxii, carcerem
dicimus numero tantum singulari; unde uero
erumpunt quadrigae, carceres dicimus numero tantum plurali, licet
plerumque usurpet poeta, ut est "ruuntque effusi carcere currus". alii
uinclis carceris tradunt, ut "quam ferro excisam crebrisque bipennibus
instant".
Aeneis 1.55
illi indignantes hic aperte ostendit, quid sit 'luctantes'.
magno cum
murmure montis non circum montis claustra,
sed cum magno montis murmure fremebant. et est maior sensus:
sic fremebant, ut etiam antra possent sonare.
cum murmure
montis]
sic dixit Pacuuius "murmur maris", quia uentos murmur sequitur, ut
ipse alibi "magno misceri murmure pontum". circum fremunt quidam hoc loco 'fremunt' id est
imperia recusant intellegunt, ut apud Cassium in annalium secundo "ne
quis
regnum occuparet, si plebs nostra fremere imperia coepisset",
id est recusare. ita et hic ostendit uentos imperia recusantes. non
numquam 'fremere' uelle
significat, ut "arma amens fremit, arma toro
tectisque requirit".Aeneis 1.56
celsa arce secundum quod superius diximus. uenti enim melius deprehenduntur ex alto.
sedet non
otiatur, sed curat; apud antiquos enim 'sedet' considerat significabat,
ut alio loco ait "Turnus sacrata ualle sedebat".
Aeneis 1.57
mollitque animos id est uentos A)PO\ TW=N
A)NE/MWN,
ut ipse
alibi "quantum ignes animaeque ualent" et Horatius "inpellunt animae
lintea Thraciae".
'mollit' autem ideo dixit, ut per
transitum ostenderet, uitia naturae nulla ratione mutari, sed mitigari
aliquatenus posse.
Aeneis 1.58
maria ac terras caelumque profundum atqui quattuor
elementa sunt, terra aqua ae+r aether. sed hoc loco rite praetermisit
aetherem, quia uenti non turbant superiora, ut ait Lucanus "pacem
summa tenent", sed aut terras aut maria aut ae+rem. nam caelum
hoc loco pro a%euml;re posuit, ut Lucretius "in hoc caelo qui dicitur
ae+r". 'profundum' autem et sublime dicitur [et
profundum mare], ut
'supremum' (et]2 altum "pro supreme Iuppiter", (et]2 postremum. potest
et ad maria et ad terras referri. quidam 'profundum' in profundum
accipiunt, alii pro funditus. et sicut hic 'profundum' in altitudinem,
sic alibi fastigia de infima parte "forsitan et scrobibus quae sint
fastigia quaeras".
Aeneis 1.59
ferant auferant; et est aphaeresis.
rapidi ueloces, ut supra.
uerrantque uerrere est trahere, a rete, quod uerriculum
dicitur. est autem principalitas uerbi uerro uerris, praeteritum uersi,
unde et fit participium uersus, hinc alibi "et uersa puluis inscribitur
hasta", id est tracta.
speluncis atris uel tenebrosis, uel magnis.Aeneis 1.60
Aeneis 1.61
id metuens timens. ergo Iuppiter timet, non sibi, sed
elementis, ne turbentur eruptione uentorum, ut si bellorum tempore
dicas uirum fortem timere, non sibi, sed liberis suis.
hoc
metuens]
prouidens cauens.
molemque et montes id est molem montis.
et est figura, ut una res in duas diuidatur, metri causa interposita
coniunctione, ut alio loco "pateris libamus et auro", id est pateris
aureis.
Aeneis 1.62
foedere modo lege, alias pace, quae fit inter dimicantes.
foedus autem dictum uel a fetialibus, id est sacerdotibus per quos
fiunt foedera, uel a porca foede, hoc est lapidibus occisa, ut ipse
"et caesa iungebant foedera porca".
Aeneis 1.63
et premere et laxas sciret dare iussus habenas permansit in
translatione, ut "uinclis et carcere frenat". 'iussus' autem
ob hoc posuit, quia suo nihil facit imperio. nam tolle hoc, et
maior est omnibus diis, si ad eius uoluntatem possunt elementa
confundi: ut ipse "Aeolus mihi iussa capessere fas est". simul
uentorum ostenditur uis, quibus parum fuerat montem superponi,
nisi et regem acciperent, qui ipse quoque alieno pareret imperio.
et premere e. l. s. d. i. h.] alioquin Iunoni obsequi non
posset.
alii 'iussus' ita intellegunt, non cum iuberetur eum hoc facere, sed
ita administrare, ut etiam iussus erat, secundum desiderium temporum.Aeneis 1.64
ad apud quem, ut supra.
(10/14/95)