Haggai (variant file)

unicode hypertext edition: November, 2005, by Christopher McCartney

-Text and Textual Variants for the Old Greek Book of  Haggai (Minor Prophets): electronic edition (available June1994, most recent verification by Gil Renberg, 06 June 1996 (after Benjamin Dunning, January 1995)).

-Public Domain Center for Computer Assisted Tools for Septuagint Studies (CATSS) edition prepared at the University of Pennsylvania, Center for Computer Analysis of Texts (CCAT)
-Filesize uncompressed: about ?? K
-Center for Computer Analysis of Texts (Robert A. Kraft)
Logan Hall, University of Pennsylvania,
Philadelphia PA 19104-6304 USA; kraft@ccat.sas.upenn.edu

-Bible:OldGreek:MinorProphets:Haggai (045)
-Freely available for non-commercial useprovided that this header is included in its entirety with any copy distributed and that errors/corrections or other problems are reported to the distributor.
-Based on Septuaginta: Vetus Testamentum Graecum auctoritate Societatis Litterarum Gottingensis editum, vol. 13, Duodecim prophetae, ed. Joseph Ziegler (Goettingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1943), 261-275, supplemented with more recent information or discoveries when available.
-Initial encoding (scanned), verification, and reformatting by the Computer Assisted Tools
for Septuagint Studies (CATSS) project staff, University of Pennsylvania.

-File format is described by Robert Kraft, "Treatment of the Greek Textual Variants"
in Computer Assisted Tools for Septuagint Studies (CATSS), vol. 1: Ruth, Septuagint and Cognate Studies 20 (Scholars Press, 1986).
-Categories of variants are marked thus --
">" = lacking in the following witnesses,
"+" = longer text,
":" = alternative reading,
transpositions are treated as plus/minus readings, with "~" added
@@@ indicates indentation in the published text
<it>...</> indicates italics [which can now be indicated in html],
and <lt>...</> indicates Latin words and phrases [change now to italics];
for the Greek transliterations, TLG "Beta Code" has been used.
-Text divisions are marked by "~" at left margin, followed by "a" to designate the book, "x" for chapter, and "y" for verse; explicit numbers have been added for the user's convenience -- thus "~x2y5" = chapter 2, verse 5 [which now needs to be simplified].

This is the penultimate draft of the text and variants. Many queries and calls for verification or correction remain in the file (in bold type) [update: the bold font did not survive the transition to unicode (see the "beta" version) -- Chris McCartney], but rather than hold this material back from circulation until there is time to edit it more fully, we hereby make it available with this warning about its unfinished character.

[[Gil Renberg (06/14/96):
Difficult spots in boldface.
Double check all uses of !!
Need to compare with Rahlf’s lemma and restore the moveable-N’s I stripped off several verbs.]]


~a"LXX/OG-Var"b"045"c"Hag"x"t"
@@@ ΑΓΓΑΙΟΣ

Inscriptio
+< ο <it>lI</>
+< προφητης <it>lI</>
+< προφητεια 36 Bo Syh
+< <lt>incipit</> La\\S
αγγαιος W B-S-V A`-Q'-49'-198-233'-449'-534 <it>L</>\\-36
311 Bas.N. 46'-407 68-130-239 Ach 86 538 Sa <it>lI</> 613]
: αγγαιου <it>C</> 106 456 36 Bo Syh
: <lt>aggeus</> La\\S
+ του 106
+ ι' W B-S-V A`-Q'-49'-198-233'-449'-534 <it>L</>\\-36 311 Bas.N. <it>lI</>
+: προφητης 86(+ ι' et αγγαιος εορτη η εορται \\c) 538 Sa
:+ προφητου 106 456
:+ <lt>prophetae</> Bo
:+ <lt>propheta</> La\\S
+ εορτη 613
+ πανηγυρις 613
+ κεφαλαιον 106
+: α' 106
:+ ι' Syh

~x1y1
Ἐν
+ δε Bo Th.
τῷ
δευτέρῳ
ἔτει
ἐπὶ] > 26 Bo
: εν Syh (item 2//1 //10 Zach. 1//1 //7 7//1)
+ ημεραις Syh (item 2//1 //10 Zach. 1//1 //7 7//1)
Δαρείου
τοῦ] > <it>C</>-68-613 Cyr.\\F
βασιλέως
ἐν
τῷ
μηνὶ
τῷ
ἕκτῳ
μιᾷ]
: μιας 86*
τοῦ
μηνὸς
ἐγένετο]
: εγενηθη 544
λόγος
κύριου
ἐν
χειρὶ
Αγγαιου
τοῦ
προφήτου
λέγων (!! Syh: > MT)]
Εἰπὸν (!! Syh: > MT)]
+ δη W'` A'`-Q'-49'-449-770* 36 La\\S Cyr. Bas.N.: cf. //5 2//2 //11//15 //18
πρὸς
Ζοροβαβελ]
: ζορομβαβελ 62-86 (item 86 1//12 //14 2//2 et 22-48-51-86 2//4 //21 //23)
τὸν] > <it>lI</>
τοῦ
Σαλαθιηλ
+< τον A'`-49-410 36 Ach Sa (item Ach Sa 2//2 //21)
Cyr.\\p(= II 96) Bas.N.: cf. 12:14
ἐκ
φυλῆς
Ιουδα
καὶ
πρὸς
Ἰησοῦν
τὸν
τοῦ
Ιωσεδεκ
τὸν
ἱερέα
τὸν
μέγαν
λέγων] > <it>lI</>`
~x1y2
Τάδε
λέγει
κύριος
παντοκράτωρ
λέγων>] > S\\ca V-239-456-538 22\\c-51\\c-763
49`-770\\c La\\S Co Aeth Arm Cyr. Tht.

λαὸς
οὗτος
λέγουσιν]
: λεγει La\\S Co Cyr.\\p
Οὐχ
ἥκει
ὁW] > Q*-544 130'
καιρὸς
τοῦ] > (~) Syh = MT (~)
οἰκοδομῆσαι] > (~) Syh = MT (~)
τὸν
οἶκον
+< του W
κυρίου
+ τοῦ (~) Syh = MT (~)
+ οἰκοδομῆσαι (~) Syh = MT (~)
.
~x1y3
καὶ
ἐγένετο
λόγος
κυρίου
ἐν
χειρὶ
Αγγαιου
τοῦ
προφήτου
λέγων
~x1y4
Εἰ
καιρὸς
ὑμῖν (ἡμιν <it>C</>\\-490-68) W]
> (~) B-V Q*-26-544 <it>L</>'`-613 490-239 La\\S Arab Cyr. II 96 Th. Tht. Bas.N. (~)
> (~) 449'` (770*, υμιν ουκ εστιν \\c) Cyr.\\p (~)
μέν W] > 130' 410 Co Aeth Ambr.ep.30 = MT: cf. Zach. 1//15 11//7
: μεν εστιν υμιν 449'` (770*, υμιν ουκ εστιν \\c) Cyr.\\p
+ ὑμιν (~) B-V Q*-26-544 <it>L</>'`-613 490-239 La\\S Arab Cyr. II 96 Th. Tht. Bas.N. (~)
ἐστι W]
: εστι{ν} B-V Q*-26-544 <it>L</>'`-613 490-239 La\\S Arab Cyr. II 96 Th. Tht. Bas.N.
: μεν εστιν υμιν 449'` (770*, υμιν ουκ εστιν \\c) Cyr.\\p
τοῦ
οἰκεῖν]
: κατοικειν 49
: οικοδομειν <it>C</>-68
ἐν
οἴκοις
ὑμῶν W Cyr.] > S\\ca A'`-Q'-49'-198-233'-407'-449'
(770*)-456-534 130' Co Aeth Arab Arm Cyr. II 96 Bas.N. Ambr.
+< και <it>lI</> (147*)
+< <lt>in</> La\\S
κοιλοστάθμοις]
: ολοσταθμοις <it>lI</> (147*)
: <lt>ligneis</> (= ξυλινοις) Ach
: <lt>valestate</> La\\S
,

δὲ
οἶκος
+< σου W\\c
+< μου 46' <it>C</>'-68-613 Bo
οὗτος]
: υμων B
: μου La\\S Aeth\\p Arm Chr. IV 658 cf. 9
ἐξηρήμωται]
: εξερημωται V A'`-Q* alii
: εξερημωθησεται 130'
;
~x1y5
καὶ
νῦν
τάδε
λέγει
κύριος
παντοκράτωρ
Τάξατε
δὴ] > S\\c-V <it>L</>'`\\-36-770\\c <it>C</>'-68-239
La\\S Co Syh Arm Th. Tht. = MT: cf. 1
τὰς] > <it>C</>-68
καρδίας
ὑμῶν
εἰς
τὰς
ὁδοὺς
ὑμῶν
:
~x1y6
+< διοτι A
+< ταδε A
+< λεγει A
+< κυριος A
+< παντοκρατωρ A
ἐσπείρατε
πολλὰ
καὶ
εἰσηνέγκατε]
: εισηνεγκετε Q\\c
: εισενεγκατε (εισενεγκετε 490-68) <it>C</>-68-130-239 106 233-710\\c
: εισηγαγετε Cyr.\\p
ὀλίγα
,
ἐφάγετε
καὶ
οὐκ
εἰς
πλησμονήν
,
ἐπίετε
καὶ
οὐκ
εἰς
μέθην
,
περιεβάλεσθε]
: περιεβαλλεσθε 62-46-407' 26 538 Cyr.\\p
καὶ
οὐκ
ἐθερμάνθητε
ἐν
αὐτοῖς
,
καὶ

τοὺς
μισθοὺς]
: δεσμους 410
+ σου 544
συνάγων Clem.]
: συναγαγων S 198
συνήγαγεν
εἰς Clem.] > 87*-490
δεσμὸν Clem.] > 87*-490
: αποδεσμον <it>L</>-46'-770\\c 87\\(c)-91-68 Th.\\comm Tht.
τετρυπημένον]
: συντετριμμενον 198
.
~x1y7
τάδε
λέγει
κύριος
+< ο 198
παντοκράτωρ
Θέσθε
+ <lt>itaque</> (= δη) La\\S: cf. 1
τὰς
καρδίας
ὑμῶν
εἰς
τὰς] > S*
ὁδοὺς
ὑμῶν
:
~x1y8
ἀνάβητε
ἐπὶ W]
: εις B-S* <it>lI</>-86*-407 130' La\\S Ach Cyr.\\comm
τὸ] > S*
ὄρος
καὶ] > 26 Arm
κόψατε]
: κοψετε W S*
ξύλα
+ και <it>L</>'` 87\\c-68 Th.: cf. MT
+: οισατε <it>L</>'` Th.: cf. MT
:+ οισετε 87\\c-68
καὶ
οἰκοδομήσατε]
: οικοδομησετε W 68
τὸν] > <it>lI</> Th.
οἶκον
,
καὶ
εὐδοκήσω]
: ευδοκω 534
ἐν
αὐτῷ
καὶ
ἐνδοξασθήσομαι
,
εἶπε]
: λεγει V 130'
κύριος
.
~x1y9
ἐπεβλέψατε]
: εβλεψατε W Tht.\\p
: επεβλεψα 130'
εἰς
πολλά
,
καὶ
+ <lt>ecce</> Ach = MT
ἐγένετο W ]
: εγενοντο A'`-49-407 Bas.N.
+< εις 87 544 = MT
ὀλίγα
:
καὶ] > 26 Tht.
εἰσηνέχθη]
: εισενεχθη <it>C</> 106
: συνηχθητε 534: cf. MT
: εισηνεγκατε Ach Aeth Arm Chr. II 364 Cyr.\\p Hi. = MT
+ <lt>ea</> Ach
+ αυτα Chr. II 364
εἰς
τὸν] > 26 68
: τους Chr.
οἶκον]
: οικους Chr.
+ υμων Chr.
,
καὶ
ἐξεφύσησα
αὐτά
.
διὰ
τοῦτο
τάδε] > 198 Tht.
λέγει
κύριος
+ κυριος 538
παντοκράτωρ
Ἀνθ'
ὧν

οἶκός
μού
+< ος S\\c(vid.) = MT
ἐστιν]
: ^ Syh
: μενει 87*
ἔρημος
,
ὑμεῖς
δὲ
διώκετε
ἕκαστος
εἰς
τὸν
οἶκον
αὐτοῦ
,
~x1y10
διὰ
τοῦτο
ἀνέξει]
: αναξει W
+ εφ' Syh = MT
+ υμας Syh = MT

οὐρανὸς
ἀπὸ
δρόσου
,
καὶ
ἡ] > 538*
γῆ
ὑποστελεῖται
: στελειται <it>L</>'\\-36 (147*)-86* Th. Tht.
: στελει V
: υποστελει 26
+ δουναι 46' 87\\c-68! Is ! symbol for empty circle?
τὰ
ἐκφόρια]
: εκφορα 538
αὐτῆς
+ εφ' <it>L</>'`-407-770\\c Cyr.\\p Th. Tht.^^ : vide supra Syh
+ υμας <it>L</>'`-407-770\\c Cyr.\\p Th. Tht.^^ : vide supra Syh
:
~x1y11
καὶ
ἐπάξω
ῥομφαίαν]
: <lt>ventum</> <<lt>urentem</>> Bo ^^ How show <urentum> ?
ἐπὶ
τὴν
γῆν
καὶ
ἐπὶ
τὰ
ὄρη
καὶ
ἐπὶ
τὸν] > (>4 homoi.) W 130' 26 49 La\\S Ach Aeth Arm
Bas.N. Cypr. Spec. (>4)
σῖτον] > (>4 homoi.) W 130' 26 49 La\\S Ach Aeth Arm
Bas.N. Cypr. Spec. (>4)
καὶ] > (>4 homoi.) W 130' 26 49 La\\S Ach Aeth Arm
Bas.N. Cypr. Spec. (>4)
ἐπὶ] > (>4 homoi.) W 130' 26 49 La\\S Ach Aeth Arm
Bas.N. Cypr. Spec. (>4)
τὸν
οἶνον
καὶ
ἐπὶ
τὸ]
: τον 147 130-534
ἔλαιον
καὶ
+< επι <it>L</>'`-407-770\\c Cyr.\\p Th. Tht.
+< παντα <it>L</>'`-407-770\\c Cyr.\\p Th. Tht.
ὅσα
ἐκφέρει

γῆ
καὶ
ἐπὶ
τοὺς
ἀνθρώπους
καὶ
ἐπὶ
τὰ
κτήνη
καὶ
ἐπὶ
πάντας
τοὺς
πόνους
τῶν
χειρῶν
αὐτῶν
.
~x1y12
καὶ
ἤκουσε
Ζοροβαβελ

τοῦ
Σαλαθιηλ
+< ο A'-49`-407' 36 87\\c Ach Arab Cyr. Bas.N.: cf. 1
ἐκ (!! Syh)] > Bo = MT
: adn. <<hic obelus non positus erat in hexaplis>> Syh\\mg
φυλῆς (!! Syh)] > Bo = MT
: adn. <<hic obelus non positus erat in hexaplis>> Syh\\mg
+ κεφαλης 68
Ιουδα (!! Syh)] > Bo = MT
: adn. <<hic obelus non positus erat in hexaplis>> Syh\\mg
καὶ] > (>69 homoi.) Q\\txt (>69)
Ἰησοῦς] > (>69 homoi.) Q\\txt (>69)
ὁ] > (>69 homoi.) Q\\txt (>69)
τοῦ] > (>69 homoi.) Q\\txt (>69)
Ιωσεδεκ] > (>69 homoi.) Q\\txt (>69)
ὁ] > (>69 homoi.) Q\\txt (>69)
ἱερεὺς] > (>69 homoi.) Q\\txt (>69)
ὁ] > (>69 homoi.) Q\\txt (>69)
μέγας] > (>69 homoi.) Q\\txt (>69)
καὶ] > (>69 homoi.) Q\\txt (>69)
πάντες] > (>69 homoi.) Q\\txt (>69)
οἱ] > (>69 homoi.) Q\\txt (>69)
κατάλοιποι] > (>69 homoi.) Q\\txt (>69)
τοῦ] > (>69 homoi.) Q\\txt (>69)
λαοῦ] > (>69 homoi.) Q\\txt (>69)
τῆς] > (>69 homoi.) Q\\txt (>69)
φωνῆς] > (>69 homoi.) Q\\txt (>69)
κυρίου] > (>69 homoi.) Q\\txt (>69)
τοῦ] > 26 Bas.N. (>69 homoi.) Q\\txt (>69)
θεοῦ] > (>69 homoi.) Q\\txt (>69)
αὐτῶν] > (>69 homoi.) Q\\txt (>69)
: αυτου Q\\mg (αυτων \\c)
καὶ] > (>69 homoi.) Q\\txt (>69)
τῶν] > (>69 homoi.) Q\\txt (>69)
: τον V Cypr.
λόγων] > (>69 homoi.) Q\\txt (>69)
: λογον V Cypr.
+< του 68 = Sixt.
Αγγαιου] > (>69 homoi.) Q\\txt (>69)
τοῦ] > (>69 homoi.) Q\\txt (>69)
προφήτου] > (>69 homoi.) Q\\txt (>69)
,] > (>69 homoi.) Q\\txt (>69)
καθότι] > (>69 homoi.) Q\\txt (>69)
+< ει 68
ἐξαπέστειλεν] > (>69 homoi.) Q\\txt (>69)
: απεστειλεν <it>C</>
: απεστειλεν 68
αὐτὸν] > (>69 homoi.) Q\\txt (>69)
: αυτους 544
κύριος] > (>69 homoi.) Q\\txt (>69)
+< ο rel.: cf. MT
+< θεος rel.: cf. MT
+< αυτων (αυτου 106; > Ach Cyr.\\p) rel.: cf. MT
πρὸς W La\\S Aeth\\p Cypr.!] > V = MT (>69 homoi.) Q\\txt (>69)
+ ο V = MT
+ θεος V = MT
αὐτούς W La\\S Aeth\\p Cypr.! ] > (>69 homoi.) Q\\txt (>69)
: αυτων V = MT
,] > (>69 homoi.) Q\\txt (>69)
καὶ] > (>69 homoi.) Q\\txt (>69)
ἐφοβήθη] > (>69 homoi.) Q\\txt (>69)
: plur. Syh Aeth = MT
ὁ] > (>69 homoi.) Q\\txt (>69)
λαὸς] > (>69 homoi.) Q\\txt (>69)
ἀπὸ] > (>69 homoi.) Q\\txt (>69)
προσώπου] > (>69 homoi.) Q\\txt (>69)
κυρίου] > (>69 homoi.) Q\\txt (>69)
: <lt>dei</> Cypr.
+ <lt>dei</> Ach
+ <lt>eorum</> Ach
.] > (>69 homoi.) Q\\txt (>69)
~x1y13
καὶ] > (>69 homoi.) Q\\txt (>69)
εἶπεν] > (>69 homoi.) Q\\txt (>69)
+< ο 46
Αγγαιος] > Ach (>69 homoi.) Q\\txt (>69)
: αγγεος S
: αγγαιω W\\c
+< ο W' S\\c <it>L</>`-613-770 87\\c-68 Cyr.\\p
ἄγγελος] > (>69 homoi.) Q\\txt (>69)
: αγγεος S*
κυρίου] > S* (>69 homoi.) Q\\txt (>69)
+ εν B-S*-V <it>C</>-68 Arm Cyr.\\F: cf. MT^^ <it>L</>'`-613-770
+: αποστολη <it>L</>'`-613-770
:+ αγγελοις B-S*-V <it>C</>-68 Arm Cyr.\\F: cf. MT^^
+ κυριου B-S*-V <it>C</>-68 Arm Cyr.\\F: cf. MT^^ <it>L</>'`-613-770
+ ειπον 449` La\\S
τῷ] > 538 (>69 homoi.) Q\\txt (>69)
λαῷ] > 538 (>69 homoi.) Q\\txt (>69)
+ λεγων <it>L</>'`-770 239 = MT
Ἐγώ] > (>69 homoi.) Q\\txt (>69)
εἰμι] > (>69 homoi.) Q\\txt (>69)
μεθ'] > (>69 homoi.) Q\\txt (>69)
ὑμῶν] > (>69 homoi.) Q\\txt (>69)
,] > (>69 homoi.) Q\\txt (>69)
λέγει] > (>69 homoi.) Q\\txt (>69)
: ειπεν 544
κύριος] > (>69 homoi.) Q\\txt (>69)
.] > (>69 homoi.) Q\\txt (>69)
~x1y14
καὶ] > (>69 homoi.) Q\\txt (>69)
ἐξήγειρε] > (>69 homoi.) Q\\txt (>69)
κύριος] > (>69 homoi.) Q\\txt (>69)
τὸ] > (>69 homoi.) Q\\txt (>69)
πνεῦμα] > (>69 homoi.) Q\\txt (>69)
Ζοροβαβελ] > (>69 homoi.) Q\\txt (>69)
τοῦ] > (>69 homoi.) Q\\txt (>69)
Σαλαθιηλ] > (>69 homoi.) Q\\txt (>69)
+< του Ach Bas.N.: cf. 1
ἐκ] > (>69 homoi.) Q\\txt (>69)
φυλῆς] > (>69 homoi.) Q\\txt (>69)
Ιουδα] > (>69 homoi.) Q\\txt (>69)
καὶ
τὸ
πνεῦμα
Ἰησοῦ
τοῦ
Ιωσεδεκ
τοῦ
ἱερέως
τοῦ
μεγάλου
καὶ
τὸ
πνεῦμα
τῶν
καταλοίπων
παντὸς] > Bo
: <lt>omnium</> La\\S
> (!! <it>O</>) παντός Q\\txt 46' <it>C</>-68 Arab
τοῦ] > La\\S
: <lt>omnium populorum</> La\\S
: των Bo
λαοῦ]
: <lt>populorum</> La\\S
: λαων Bo
,
καὶ
εἰσῆλθον]
: εισηλθεν W* S* 22* Th.
καὶ] > 22*
ἐποίουν
+< τα rel.
ἔργα W B-S-V <it>C</>-68-538 Th.]
ἐν]
: επι Tht.
τῷ
οἴκῳ
κυρίου
παντοκράτορος
θεοῦ] > W Ach
αὐτῶν] > W Ach
~x2y1
τῇ] > 239 Cyr.\\p
τετράδι]
: τεταρτη Q* 147
: tr. <it>O</> = MT Ap.crit. not clear on just how these words transposed
καὶ]
: tr. <it>O</> = MT Ap.crit. not clear on just how these words transposed
εἰκάδι]
: tr. <it>O</> = MT Ap.crit. not clear on just how these words transposed
τοῦ
μηνὸς
τοῦ
ἕκτου]
: εξειτου W\\c: cf. Sanders p.205
τῷ
δευτέρῳ
ἔτει] > Q*
ἐπὶ
Δαρείου
τοῦ] > 613 Cyr.\\F
βασιλέως
.
What’s going on with the numbering of verses?
Τῷ
ἑβδόμῳ] > (~) B-S Syh (~)
μηνὶ]
+ τω B-S Syh
+ εβδομω (~) B-S Syh (~)
+ δε Bo
μιᾷ
καὶ
εἰκάδι
τοῦ
μηνὸς
ἐλάλησε]
: ελαβεν S*
κύριος
ἐν
χειρὶ
Αγγαιου
τοῦ
προφήτου
λέγων
~x2y2
Εἰπὸν
δὴ] > <it>c</> Co Syh Aeth Arab Arm: cf. 1//1
πρὸς
+< τον 147
Ζοροβαβελ
τὸν
τοῦ
Σαλαθιηλ
ἐκ
+< της 22
φυλῆς
Ιουδα
+ λεγων 410
καὶ
πρὸς
Ἰησοῦν
τὸν
τοῦ
Ιωσεδεκ
τὸν
ἱερέα
τὸν] > 87*
μέγαν] > 87*
+ λεγων 410
καὶ
πρὸς
πάντας
τοὺς
καταλοίπους
τοῦ] > <it>Il</>
λαοῦ] > <it>Il</>
λέγων
~x2y3
Τίς
ἐξ
ὑμῶν]
: ημων W*
+ περιλειφθεις S\\ca Syh = MT
+ ανθρωπος Cyr. V 69
ὃς
εἶδε]
: οιδε{ν} A-410 <it>lI</>-46
τὸν
οἶκον
τοῦτον]
: αυτου 449'`
+ τον 449'`
ἐν] > 147
τῇ] > 147 46
δόξῃ] > 147
αὐτοῦ] > 147 449'` (770*)
τῇ] > V*-534
: της 764-770*
ἔμπροσθεν
;
καὶ] > 239
πῶς
: οπως 239
ὑμεῖς] > V Arm
βλέπετε
αὐτὸν] > (~) 26 (~)
+ το 130'
νῦν] > 449'` (770*) 710* Ach
+ αὐτὸν (~) 26 (~)
;
καθὼς
οὐχ] > 68-130' Tht.\\p
ὑπάρχοντα
ἐνώπιον
ὑμῶν
.
~x2y4
καὶ
νῦν
κατίσχυε
,
Ζοροβαβελ
,
λέγει] > 26
κύριος] > 26
,
καὶ
κατίσχυε
,
Ἰησοῦ] > 449'` (770*)
: ιησους W' 534 Co
ὁ] > 449'` (770*) W La\\S
τοῦ] > 449'` (770*) W La\\S
Ιωσεδεκ] > W La\\S

ἱερεὺς
ὁ] > W V
μέγας] > W V
+ λέγει (~) 26 (~)
+ κύριος (~) 26 (~)
,
καὶ
κατισχυέτω]
: κατισχυε 130'
πᾶς] > 130' Aeth Tht.\\p

λαὸς
τῆς
γῆς
,
λέγει] > (~) 26 (~)
κύριος] > (~) 26 (~)
+ παντοκρατωρ <it>L</>'`
,] > (>12 homoi.) 130' Th. (>12)
καὶ] > 46 (>12) 26 (>12) (>12 homoi.) 130' Th. (>12)
ποιεῖτε] > 46 (>12) 26 (>12) (>12 homoi.) 130' Th. (>12)
:] > (>12) 26 (>12) (>12 homoi.) 130' Th. (>12)
διότι] > (>12) 26 (>12) (>12 homoi.) 130' Th. (>12)
: οτι 410
: διο 46
μεθ' W Ath. II 564] > (>12) 26 (>12) (>12 homoi.) 130' Th. (>12)
(~) V A'-49`-393-407' <it>L</>'` <it>C</>'\\-490-68-239
Sa Syh Aeth Arab Arm Bas. IV 169 Didymus p.344.356
(non p.661.724) Cyr.\\p = MT (~) (~) 490 Didymus p.453 Tht. (~)
ὑμῶν W Ath. II 564] > (>12) 26 (>12) (>12 homoi.) 130' Th. (>12)
(~) V A'-49`-393-407' <it>L</>'` <it>C</>'\\-490-68-239
Sa Syh Aeth Arab Arm Bas. IV 169 Didymus p.344.356
(non p.661.724) Cyr.\\p = MT (~) (~) 490 Didymus p.453 Tht. (~)
ἐγώ W Ath. II 564] > Bo (>12) 26 (>12) (>12 homoi.) 130' Th. (>12) (~) La\\S (~)
+ μεθ' (~) V A'-49`-393-407' <it>L</>'` <it>C</>'\\-490-68-239
Sa Syh Aeth Arab Arm Bas. IV 169 Didymus p.344.356
(non p.661.724) Cyr.\\p = MT (~)
+ ὑμῶν (~) V A'-49`-393-407' <it>L</>'` <it>C</>'\\-490-68-239
Sa Syh Aeth Arab Arm Bas. IV 169 Didymus p.344.356
(non p.661.724) Cyr.\\p = MT (~)
εἰμι] > (>12) 26 (>12) (>12 homoi.) 130' Th. (>12)
+ εγω (~) La\\S (~)
+ μεθ' (~) 490 Didymus p.453 Tht. (~)
+ ὑμῶν (~) 490 Didymus p.453 Tht. (~)
,] > (>12) 26 (>12) (>12 homoi.) 130' Th. (>12)
λέγει] > (>12) 26 (>12) (>12 homoi.) 130' Th. (>12)
κύριος] > (>12) 26 (>12) (>12 homoi.) 130' Th. (>12)
+< ο B-S*: cf. 6
παντοκράτωρ W] > (>12) 26 (>12)
, Is comma removed for variant 26? (If so, be sure to change “(>12)” to “(>13)”
~x2y5
How treat this transposal: “(tr. post ὑμῶν <it>lI</>` ^^)”?
+< και<it>λ'` (tr. post ὑμῶν <it>lI</>` ^^)-407\\mg-770 Arm Cyr.\\p Tht. (non Th.)
+< τον <it>C</>-68-538-613 Syh\\mg Cyr.\\F = MT
+< <lt>propter</> Ach
+< ο <it>L</>'` (tr. post ὑμῶν <it>lI</>` ^^)-407\\mg-770 Arm Cyr.\\p Tht. (non Th.)
+< λογον <it>C</>-68-538-613 Syh\\mg Cyr.\\F = MT
+< λογος <it>L</>'` (tr. post ὑμῶν <it>lI</>` ^^)-407\\mg-770 Arm Cyr.\\p Tht. (non Th.)
+< <lt>verbum</> Ach
+< μου <it>L</>'` (tr. post ὑμῶν <it>lI</>` ^^)-407\\mg-770 Arm Cyr.\\p Tht. (non Th.)
+< ον <it>C</>-68-538-613 Ach Syh\\mg Cyr.\\F = MT <it>L</>'` (tr. post ὑμῶν <it>lI</>` ^^)-407\\mg-770 Arm Cyr.\\p Tht. (non Th.)
+< διεθεμην <it>C</>-68-538-613 Ach Syh\\mg Cyr.\\F = MT <it>L</>'` (tr. post ὑμῶν <it>lI</>` ^^)-407\\mg-770 Arm Cyr.\\p Tht. (non Th.)
+< εθεμην 763
+< υμιν <it>C</>-68-538-613 Ach Syh\\mg Cyr.\\F = MT <it>L</>'` (tr. post ὑμῶν <it>lI</>` ^^)-407\\mg-770 Arm Cyr.\\p Tht. (non Th.)
+< εν <it>C</>-68-538-613 Ach Syh\\mg Cyr.\\F = MT
+< τω <it>C</>-68-538-613 Ach Syh\\mg Cyr.\\F = MT
+< εξελθειν <it>C</>-68-538-613 Ach Syh\\mg Cyr.\\F = MT
+< εξελθοντων <it>L</>'` (tr. post ὑμῶν <it>lI</>` ^^)-407\\mg-770 Arm Cyr.\\p Tht. (non Th.)
+< υμας <it>C</>-68-538-613 Ach Syh\\mg Cyr.\\F = MT
+< υμων <it>L</>'` (tr. post ὑμῶν <it>lI</>` ^^)-407\\mg-770 Arm Cyr.\\p Tht. (non Th.)
+< απο αιγυπτου <it>C</>-68-613 Ach Syh\\mg Cyr.\\F = MT
+< απ' 538
+< εκ <it>L</>'` (tr. post ὑμῶν <it>lI</>` ^^)-407\\mg-770 Arm Cyr.\\p Tht. (non Th.)
+< γης <it>L</>'` (tr. post ὑμῶν <it>lI</>` ^^)-407\\mg-770 Arm Cyr.\\p Tht. (non Th.)
+< της 22 Is 22 part of one of GHS variants?
+< αιγυπτου <it>C</>-68-538-613 Ach Syh\\mg Cyr.\\F = MT <it>L</>'` (tr. post ὑμῶν <it>lI</>` ^^)-407\\mg-770 Arm Cyr.\\p Tht. (non Th.)
+< ο (^ V) V Sa Bo
+< λογος (^ V) V Sa Bo
+< ον (^ V) V Sa Bo
+< συνεθεμην (^ V) V Sa Bo
+< υμιν (^ V) V Sa Bo
+< εξερχομενοις (^ V) V Sa Bo
+< εξ (^ V) V Sa Bo
+< αιγυπτου (^ V) V Sa Bo
καὶ
τὸ] > W` 26' 198 233' 393 534 544 Bas.N.
πνεῦμά
μου
ἐφέστηκεν
ἐν
μέσῳ
ὑμῶν
+ και ο λογος μου ον διεθεμην υμιν εξελθοντων υμων εκ γησ αιγυπτου <it>L</>'` (tr. post ὑμῶν <it>lI</>` ^^) How handle this transposal from above???
:
θαρσεῖτε
+ και (> 147) <it>lI</>`
+ μη (> 147) <it>lI</>` Th.: cf. MT
+ δη Th.: cf. MT
+ φοβεισθε (> 147) <it>lI</>` Th.: cf. MT
+ θαρσειτε (> 147) <it>lI</>`
.
~x2y6
διότι
τάδε W] > B-S*
λέγει
κύριος
+< ο S*: cf.4
παντοκράτωρ
+ και (~) Bas.N. (~) Is this proper way to transpose from previous verse?
+ ο (~) Bas.N. (~)
+ λογος (~) Bas.N. (~)
+ μου (~) Bas.N. (~)
+ ον (~) Bas.N. (~)
+ διεθεμην (~) Bas.N. (~)
+ υμιν (~) Bas.N. (~)
+ εξελθοντων (~) Bas.N. (~)
+ υμων (~) Bas.N. (~)
+ εκ (~) Bas.N. (~)
+ γης (~) Bas.N. (~)
+ αιγυπτου (~) Bas.N. (~)
Ἔτι]
: οτι 130
+ εγω 130
ἅπαξ
ἐγὼ
σείσω Or. II 181]
: σειω V <it>L</>'`-407-6l3 233 544 Cyr.\\p Th. Tht.: cf. 21
τὸν
οὐρανὸν
καὶ
τὴν
γῆν
καὶ] > S* La\\S
τὴν
θάλασσαν
καὶ
τὴν
ξηράν
:
~x2y7
καὶ
+< νυν 130'
συσσείσω]
: συνσειω V* 86* (συσσειω) = MT
: σεισω 130'
πάντα
τὰ
ἔθνη
,
καὶ
ἥξει
τὰ
+< παντα 26 449'` (770*) La\\S Ach Sa
ἐκλεκτὰ]
: επιλεκτα 393
πάντων] > 26 Ach Sa
τῶν
ἐθνῶν
,
καὶ
πλήσω W]
: εμπλησω 36 Cyr.\\F
: πληρωσω A'`-49-393-410 87' Cyr.\\p Bas.N.
: <lt>implebunt</> Co
τὸν
οἶκον
τοῦτον]
: της 68
δόξης
,
λέγει
κύριος
+ κυριος W*
παντοκράτωρ
.
~x2y8
+< διοτι 449'`
ἐμὸν] > (>12 homoi.) 26 410 Bo (hab.\\Lit) Cyr.\\p Th. (>12)
+ γαρ 130'
τὸ] > (>12 homoi.) 26 410 Bo (hab.\\Lit) Cyr.\\p Th. (>12)
ἀργύριον] > (~) La\\S Ach Sa Aeth (~)
(>12 homoi.) 26 410 Bo (hab.\\Lit) Cyr.\\p Th. (>12)
+ χρυσιον (~) La\\S Ach Sa Aeth (~)
καὶ] > (>12 homoi.) 26 410 Bo (hab.\\Lit) Cyr.\\p Th. (>12)
ἐμὸν] > 130' Aeth (>12 homoi.) 26 410 Bo (hab.\\Lit) Cyr.\\p Th. (>12)
τὸ] > (>12 homoi.) 26 410 Bo (hab.\\Lit) Cyr.\\p Th. (>12)
χρυσίον] > (~) La\\S Ach Sa Aeth (~)
(>12 homoi.) 26 410 Bo (hab.\\Lit) Cyr.\\p Th. (>12)
+ αργυριον (~) La\\S Ach Sa Aeth (~)
,] > (>12 homoi.) 26 410 Bo (hab.\\Lit) Cyr.\\p Th. (>12)
λέγει] > (>12 homoi.) 26 410 Bo (hab.\\Lit) Cyr.\\p Th. (>12)
κύριος] > (>12 homoi.) 26 410 Bo (hab.\\Lit) Cyr.\\p Th. (>12)
παντοκράτωρ] > (>12 homoi.) 26 410 Bo (hab.\\Lit) Cyr.\\p Th. (>12)
.] > (>12 homoi.) 26 410 Bo (hab.\\Lit) Cyr.\\p Th. (>12)
~x2y9
διότι
μεγάλη
ἔσται] > Th. (~) Cyr.\\p (~)
: εστιν <it>L</>

δόξα
+ ἔσται Th. (~) Cyr.\\p (~)
τοῦ
οἴκου
τούτου

ἐσχάτη
ὑπὲρ
τὴν
πρώτην
,
λέγει
κύριος
παντοκράτωρ
:
καὶ
ἐν
τῷ
τόπῳ
τούτῳ
δώσω]
: δωσει 147-613 130'
: δωσης 544
εἰρήνην
,
λέγει
κύριος
παντοκράτωρ
,
καὶ (!! Syh: > MT)]
εἰρήνην (!! Syh: > MT)]
: ειρηνης A
+< της 233
ψυχῆς (!! Syh: > MT)]
: bis scr. V
εἰς (!! Syh: > MT)]
περιποίησιν (!! Syh: > MT)]
+ ψυχης 106: cf. Hebr. 10//39
παντὶ (!! Syh: > MT)]
+< <lt>ei</> Ach Sa
+< <lt>qui</> Ach Sa
+< <lt>operatur</> Ach Sa
+< (<lt>et</>) Ach Sa
τῷ (!! Syh: > MT)] > Bo Ach Sa
κτίζοντι (!! Syh: > MT)] > Bo
: κτισαντι 393
: <lt>congregat</> Ach Sa
τοῦ (!! Syh: > MT)]
ἀναστῆσαι (!! Syh: > MT)]
: αναστηναι W 534
τὸν (!! Syh: > MT)]
ναὸν (!! Syh: > MT)]
: λαον 46* 68 Aeth
: οικον Cyr.\\p
τοῦτον (!! Syh: > MT)]
.
~x2y10
+< τη <it>L</>'`\\-36-407 Cyr.\\p Th.: cf. 1
Τετράδι]
: τεταρτη 147
καὶ
εἰκάδι
τοῦ W]
: τω Q'-198-233'-449`-534 410
: του 763 Syh Cyr.\\p
ἐνάτου W] > (~) A'`-Q'-49-198-233'-393-449`-534 Bas.N. (~)
(~)763 Syh Cyr.\\p (~)
: ενατω 410
μηνὸς W]
: μηνι A'`-Q'-49-198-233'-393-449`-534 Bas.N.
: μηνι 410
+: του 763 Syh Cyr.\\p
:+ τω A'`-Q'-49-198-233'-393-449`-534 Bas.N.
+: ενατω (~) A'`-Q'-49-198-233'-393-534 Bas.N. (~) Can “(~) be used when variant 449` taken out from this line and put on next?
:+ εκτω 449`
:+ εν{ν}ατου (~) 763 Syh Cyr.\\p (~)
+ του 130'
+ ε' 130'
ἔτους] > (~) W (~)
: ετει Cyr.\\p: cf. 1
+< του W
δευτέρου]
: δευτερω Cyr.\\p: cf. 1
+ ετους (~) W (~)
ἐπὶ
Δαρείου
+ <lt>regis</> La\\S Sa Aeth\\p: cf. 1
ἐγένετο
λόγος
κυρίου
πρὸς
Αγγαιον
τὸν] > 410
προφήτην
λέγων
~x2y11
Τάδε
λέγει
κύριος
παντοκράτωρ
Ἐπερώτησον
+ δη S\\c <it>C</>-68-613 Syh = MT: cf. 1//1
τοὺς
ἱερεῖς
νόμον] > <it>lI</> Cyr.\\p
: νομου 49
λέγων
~x2y12
Ἐὰν
λάβῃ
ἄνθρωπος] > (~) 130' (~)
κρέας
ἅγιον]
: αγριον S* (sec. Tisch.)
+ ἄνθρωπος (~) 130' (~)
ἐν
τῷ
ἄκρῳ
τοῦ]
: τω 710
ἱματίου]
: ιματιω 710
αὐτοῦ] > (>7 homoi.) W 62 (>7)
καὶ] > (>7 homoi.) W 62 (>7)
ἅψηται] > (>7 homoi.) W 62 (>7)
τὸ] > (>7 homoi.) W 62 (>7)
ἄκρον] > (>7 homoi.) W 62 (>7)
τοῦ] > (>7 homoi.) W 62 (>7)
ἱματίου] > (>7 homoi.) W 62 (>7)
αὐτοῦ] > V-534
+< του <it>lI</> (147*)-86
ἄρτου] > Bas.N.
: αρτον 764*
ἢ] > (~) S\\c Aeth (~)
ἑψέματος] > (~) S\\c Aeth (~)
ἢ] > 544
οἴνου] > 544
+ ἢ (~) S\\c Aeth (~)
+ ἑψέματος (~) S\\c Aeth (~)

ἐλαίου

παντὸς
βρώματος]
: αρωματος <it>lI</> (147*)
,
εἰ] > S\\c La\\S
: η V 91
ἁγιασθήσεται]
: <lt>polluetur</> Bo: ex 13
;
καὶ
ἀπεκρίθησαν
οἱ] > V
ἱερεῖς] > V
καὶ
εἶπαν]
: ειπον <it>L</>'`-410-449'`-613 130 106 Cyr. Th.
Οὔ]
: ουχι <it>L</>'`-407 Cyr.\\p Th.
.
~x2y13
καὶ
εἶπεν
Αγγαιος]
: <lt>angelus</> Aeth.: cf. 14
Ἐὰν
ἅψηται
μεμιαμμένος] > (~) <it>lI</> (~)
: μεμιασμενος S-V <it>L</>'\\-51-49`-410
<it>C</>'-68 106 Cyr. Th.: Thack. p.224
+ η 239 770 Ach Sa Arm Cyr.\\p W*-407' A'`-Q Bo Aeth Arab Bas.N.
+ ακαθαρτος B-S* 239 770 Ach Sa Arm Cyr.\\p W*-407' A'`-Q Bo Aeth Arab Bas.N.
+ ψυχη W*-407' A'`-Q Bo Aeth Arab Bas.N.
ἐπὶ] > W\\c 544
ψυχῇ]
: ψυχην V Q-26-410
: η 544
+ η 36-49`
+ ακαθαρτος 36-49`
+ μεμιαμμένος (~) <it>lI</> (~)
ἀπὸ]
: επι W\\c B-239 36 Ach Sa Syh(<sy>&dNB&d</>)
παντὸς]
: παντων <it>L</> Th. Hi.
τούτων
,
εἰ]
: η 130'
μιανθήσεται
;] > (>8 homoi.) 490 Ach (>8)
καὶ] > (>8 homoi.) 490 Ach (>8)
ἀπεκρίθησαν] > (>8 homoi.) 490 Ach (>8)
οἱ] > 87' 544 (>8 homoi.) 490 Ach (>8)
ἱερεῖς] > 87' (>8 homoi.) 490 Ach (>8)
καὶ] > (>8 homoi.) 490 Ach (>8)
εἶπαν] > (>8 homoi.) 490 Ach (>8)
: ειπον <it>L</>'`-49\\c-410-613 Cyr. Th.
Μιανθήσεται] > (>8 homoi.) 490 Ach (>8) Which MIANQHSETAI is removed -- the one that is or is not capitalized?
: μιασθησεται 538
.
~x2y14
καὶ
ἀπεκρίθη
Αγγαιος]
: <lt>angelus</> Aeth: cf. 13
καὶ
εἶπεν
Οὕτως

λαὸς
οὗτος
καὶ
οὕτως] > V Aeth
τὸ
ἔθνος
τοῦτο] > 36* Aeth
: το 62
ἐνώπιον
ἐμοῦ W]
: μου Q'-26-198-233'-449'`-534-538* 147-613 Cyr. Tht.
,
λέγει
κύριος
+ παντοκρατωρ 147 Co Aeth\\p
,
καὶ
οὕτως
πάντα
τὰ
ἔργα]
: εθνη 534 544
τῶν
χειρῶν
αὐτῶν
,
καὶ
+< ουτως 490
ὃς]
: οσα 49` 233' 770\\c
ἐὰν]
: αν W' V Q'-26-49'`-198-233'-449' (770*)-534 <it>C</>'-68-239 Cyr. Bas.N.
ἐγγίσῃ
ἐκεῖ] > 130'
: αυτων Q Ach Sa Aeth
,
μιανθήσεται
+ <lt>erunt</> Ach Sa
+ ακαθαρτοι Ach Sa
ἕνεκεν (!! Syh: > MT)]
τῶν (!! Syh: > MT)]
λημμάτων (!! Syh: > MT)]
: πλημμεληματων <it>lI</>-86
: λειμματων 311 Aeth
αὐτῶν (!! Syh: > MT)] > 393 Sa Bo (~) 407 (~)
+ και 87*-68
τῶν (!! Syh: > MT)]
: το 538
ὀρθρινῶν (!! Syh: > MT)]
: ορθρινον 538
+ αὐτῶν (~) 407 (~)
, (!! Syh: > MT)]
+< ου 68 407 770\\c Tht.\\p
ὀδυνηθήσονται (!! Syh: > MT)]
: οδυνηθησεται 410
: δυνηθησεται 68 407
: δυνησεται 770\\c Tht.\\p
: οδυνησονται Tht.\\p
ἀπὸ (!! Syh: > MT)]
προσώπου (!! Syh: > MT)]
+< των Tht.
πόνων (!! Syh: > MT)]
: πονηριων W\\mg S\\ca V <it>L</>'`\\-36-407-613-770\\c
<it>C</>'-68-239 Syh(sing.) Arm Cyr.\\p Th. Tht. Hi.
+ των 410
αὐτῶν (!! Syh: > MT)]
: (!! Syh: > MT)]
καὶ (!! Syh: > MT)]
ἐμισεῖτε (!! Syh: > MT)]
ἐν (!! Syh: > MT)]
πύλαις (!! Syh: > MT)]
ἐλέγχοντας (!! Syh: > MT)]
: ελεγχοντα V 46'-449 <it>C</>'\\-538-68-613 544: cf. Am. 5//10
.
~x2y15
καὶ
νῦν
θέσθε
δὴ] > La\\S(vid.) Co Syh Aeth Arab Arm Hi.
εἰς W' B-S* Cyr.] > 410 Cyr.\\F = MT
: επι rel.
τὰς]
: ταις 26
καρδίας]
: καρδιαις 26
ὑμῶν
ἀπὸ
τῆς
+< σημερον 4l0
ἡμέρας
ταύτης
καὶ
ὑπεράνω]
: επανω A-410
πρὸ] > A
τοῦ
θεῖναι
λίθον
ἐπὶ
λίθον]
: λιθω 46'-49-410
ἐν] > V
τῷ
ναῷ
κυρίου
,
~x2y16
τίνες
ἦτε
:
ὅτε] > <it>lII</>
: οτι <it>lI</> 233' 544
+< εισιοντες W: cf. MT
ἐνεβάλλετε]
: ενεβαλετε V <it>lI</>-613 <it>C</>'\\-91 \\538-68-239
εἰς
κυψέλην]
: <lt>multitudinem</> Ach Sa: cf. MT
κριθῆς] > (~) <it>lI</>`-613 (~)
(!! Syh) <it>L</> <it>C</>-68-538 Th. = MT
εἴκοσι
σάτα
+ κριθῆς (~) <it>lI</>`-613 (~)
,] > (>6 homoi.) 130' (>6)
καὶ] > (>6 homoi.) 130' (>6)
ἐγένετο] > (>6 homoi.) 130' (>6)
: εγεινετο W
: εγινετο Q' <it>L</>`-62 alii
κριθῆς ( !! Syh)] > 407 = MT (>6 homoi.) 130' (>6)
(~) S\\c <it>L</>'`-613 <it>C</>-68-239 Cyr. Th. Hi. (~)
δέκα] > 106* (>6 homoi.) 130' (>6) (~) V (~)
σάτα] > 106 * 407 = MT (>6 homoi.) 130' (>6)
+ κριθης (~) S\\c <it>L</>'`-613 <it>C</>-68-239 Cyr. Th. Hi. (~)
+ δεκα (~) V (~)
:
καὶ] > 106*
: <lt>et</> Ach
εἰσεπορεύεσθε] > 106*
: εισπορευεσθε (εισπορευεται 91) <it>C</>-68
: εισεπορευετο Th.
: <lt>proiciebatis</> Ach
εἰς
τὸ
ὑπολήνιον
+< <lt>pro</> Ach Sa
+< <lt>vino</> Ach Sa
ἐξαντλῆσαι]
: αντλησαι 46'
πεντήκοντα
μετρητάς]
: μετρητα W\\c
: αναμετριτας 534
+ <lt>olei</> Bo
,
καὶ
ἐγένοντο]
: εγενετο W <it>C</>-68 198
: εγινετο 407 534 Cyr.\\p
: εγινοντο V Q' <it>L</>'` alii
+< εις W S <it>C</>-68-538 26 49' 198 449' Bas.N.
εἴκοσι
.
~x2y17
+< και Q La\\S(vid.)
ἐπάταξα
ὑμᾶς
ἐν] > Hi.
ἀφορίᾳ W]
: αφθορια A 46 239
: απορια S* 233'
: ανεμοφθορια <it>C</>: ex sq.
: ανεμοφορια V
: ρομφαια 36-49`
καὶ
ἐν] > V 62-410-449'` Hi.
ἀνεμοφθορίᾳ]
: (<lt>morbo</>) ικτερω Ach Sa = MT: cf. Am. 4//9
καὶ
ἐν] > Hi.
χαλάζῃ
πάντα
τὰ
ἔργα
τῶν
χειρῶν
ὑμῶν
,
καὶ
οὐκ
ἐπεστρέψατε
πρός
με
,
λέγει
κύριος
+ παντοκρατωρ <it>L</>-407 Aeth Th.
.
~x2y18
+< και 87\\c-68: ex 1//5 2//15
+< νυν 87\\c-68: ex 1//5 2//15
ὑποτάξατε W B-S*!]
: ταξατε rel.: cf. 1//5
δὴ] > Co Aeth Arm Hi.: cf. 1//5 2//15
τὰς
καρδίας
ὑμῶν
ἀπὸ
τῆς
ἡμέρας
ταύτης]
: εκεινης <it>lI</>`
καὶ
ἐπέκεινα
:
ἀπὸ
τῆς
τετράδος
καὶ
εἰκάδος
τοῦ
ἐνάτου] > (~) V-534 Syh: cf. //10 Zach. 7//1 (~)
: ενιαυτου W*
μηνὸς
+ του V-534 Syh: cf. //10 Zach. 7//1
+ εν{ν}ατου (~) V-534 Syh: cf. //10 Zach. 7//1 (~)
καὶ
ἀπὸ
τῆς
ἡμέρας
,
+< αφ' V
ἧς
ἐθεμελιώθη W]
: τεθεμελιωται B-S-V <it>C</>'\\-538-68-239: cf. Zach. 8//9

ναὸς
κυρίου
+ <lt>omnipotentis</> La\\S
,
θέσθε
ἐν]
: επι 26
ταῖς
καρδίαις
ὑμῶν
~x2y19
εἰ] > Aeth
ἔτι W = MT] > B-S* 449` Arm Cyr. (hab.\\F) (~) 407 Arab (~)
: <lt>et</> Aeth
ἐπιγνωσθήσεται]
: επιγνωσθησεσθε 233' Bo
: επιγνωσησθε S*
: επιγνωσεται 48
: επεγνωσεται B*
: <lt>videbitis</> Aeth
+ ετι (~) 407 Arab (~)
ἐπὶ]
: <lt>in</> La\\S
τῆς] > La\\S
: γης 534 Hi.
ἅλω]
: <lt>area</> La\\S
+ <lt>tritura</> La\\S
καὶ
εἰ W] > A'-233'`-449` Aeth Arm Cyr. Q-407 <it>C</>'-68 Bo = MT
534 Arab Bas.N. 544
ἔτι W] > A'-233'`-449` Aeth Arm Cyr. Co
: οτι 534 Arab Bas.N.
: επι 544
ἡ] > 26 49 534 Bas.N.
ἄμπελος
καὶ
ἡ] > <it>C</> Bas.N.
συκῆ
καὶ

ῥόα
καὶ
+< παντα 534
τὰ
ξύλα]
: φυλλα S*
τῆς
ἐλαίας
τὰ] > 91
οὐ
φέροντα
καρπόν
,
+< και V
ἀπὸ
τῆς
ἡμέρας
ταύτης
+ και A: ex 15
+ επανω A: ex 15
εὐλογήσω
+: αυτα A Co
:+ <lt>eos</> Arab
.
~x2y20
Καὶ
ἐγένετο
λόγος
κυρίου
ἐκ
δευτέρου
πρὸς
Αγγαῖον
τὸν
προφήτην
+< εν τη <it>L</>'`-407 Th.: cf. 10
τετράδι
καὶ
εἰκάδι
τοῦ] > Syh
μηνὸς] > Syh
λέγων
~x2y21
Εἰπον
πρὸς
Ζοροβαβελ
τὸν (!! Syh: > MT)] > 147 26
τοῦ (!! Syh: > MT)]
Σαλαθιηλ (!! Syh: > MT)]
ἐκ
φυλῆς
Ιουδα
λέγων
+< ετι <it>L</>'`-49`-407-770 130'-239 Arm
Cyr.\\p Th. Hil. Ambr.ep.30 Gild.: ex 6
+< απαξ <it>L</>'`-49`-407-770 130'-239 Arm
Cyr.\\p Th. Hil. Ambr.ep.30 Gild. (<lt>semel</>): ex 6
+< ιδου Aeth (om. Ἐγώ \\p) Cyr.\\F
Ἐγὼ Tyc.]
σείω]
: σεισω 130' 233' 449` Co Aeth Arm\\p Arab
Cyr.\\F Hil.\\p Ambr. Tyc. Gild.: cf. 6
: σισω S\\c
τὸν
οὐρανὸν
καὶ
τὴν
γῆν
καὶ (!! Syh)] > V = MT
τὴν (!! Syh)] > V = MT
θάλασσαν (!! Syh)] > V = MT
καὶ (!! Syh)] > V = MT
τὴν (!! Syh)] > V = MT
ξηρὰν (!! Syh)] > V = MT
~x2y22
καὶ] > (>10 homoi.) 410 Tyc. (>10)
καταστρέψω] > (>10 homoi.) 410 Tyc. (>10)
θρόνους] > (>10 homoi.) 410 Tyc. (>10)
βασιλέων] > (>10 homoi.) 410 Tyc. (>10)
καὶ (!! (pro ^) Syh)] > l30' Aeth Hi.: cf. praef. p. 64
(>10 homoi.) 410 Tyc. (>10)
(>4 homoi.) S* 449'` (hab. 770\\mg) (>4)
: ^ V 22-48
ἐξολεθρεύσω (!! (pro ^) Syh)] > l30' Aeth Hi.: cf. praef. p. 64
(>10 homoi.) 410 Tyc. (>10) (>4 homoi.) S* 449'` (hab. 770\\mg) (>4)
: ολοθρευσω (ολεθρευσω B*-V) B-V <it>C</>-68-239-538
: ^ V 22-48
δύναμιν (!! (pro ^) Syh)] > l30' Aeth Hi.: cf. praef. p. 64
(>10 homoi.) 410 Tyc. (>10) (>4 homoi.) S* 449'` (hab. 770\\mg) (>4)
: ^ V 22-48
βασιλέων (!! (pro ^) Syh)] > l30' Aeth Hi.: cf. praef. p. 64
(>10 homoi.) 410 Tyc. (>10) (>4 homoi.) S* 449'` (hab. 770\\mg) (>4)
: βασιλεως <it>L</>\\-36 \\51-407 Th.
: ^ V 22-48
τῶν] > l30' Aeth Hi.: cf. praef. p. 64 <it>L</>'`\\-36-407
Cyr.\\p Th. Tht. (>10 homoi.) 410 Tyc. (>10)
: ^ V 22-48
ἐθνῶν] > l30' Aeth Hi.: cf. praef. p. 64 (>10 homoi.) 410 Tyc. (>10)
: ^ V 22-48
καὶ
καταστρέψω
+< τα 198
ἅρματα]
: αρμα 86* = MT
καὶ
+< <lt>qui</> Bo
ἀναβάτας]
: <lt>exultant</> Bo
+ <lt>super</> Bo
+ <lt>eos</> Bo
+ αυτων S\\c-534 Co (%% αὐτῶν Ach Sa) Aeth
+ και (+16) A'` (+16)
+ καταστρεψω (+16) A'` (+16)
+ πασαν (+16) A'` (+16)
+ την (+16) A'` (+16)
+ δυναμιν (+16) A'` (+16)
+ αυτων (+16) A'` (+16)
+ και (+16) A'` (+16)
+ καταβαλω (+16) A'` (+16)
+ τα (+16) A'` (+16)
+ ορια (+16) A'` (+16)
+ αυτων (+16) A'` (+16)
+ και (+16) A'` (+16)
+ ενισχυσω (+16) A'` (+16)
+ τους (+16) A'` (+16)
+ εκλεκτους (+16) A'` (+16)
+ μου (+16) A'` (+16)
,
καὶ
καταβήσονται W Tyc. ^^]
: αναβησονται A'`-198-233'-407-534-544 Q\\c
<it>L</>\\-36-147\\c-770\\c Bo Cyr. Tht. Bas.N.
ἵπποι
καὶ] > (~) 26 (~)
ἀναβάται] > (~) 26 (~)
αὐτῶν
+ καὶ (~) 26 (~)
+ ἀναβάται (~) 26 (~)
ἕκαστος
ἐν]
: εις <it>lI</>`
ῥομφαίᾳ]
: ρομφαιαν <it>lI</>`
πρὸς
τὸν
ἀδελφὸν
αὐτοῦ
.
~x2y23
ἐν
τῇ
ἡμέρᾳ
ἐκείνῃ]
: αυτου 410
,
λέγει
κύριος
παντοκράτωρ
,
+< και 410 Aeth\\p
λήμψομαί
σε] > W S*
Ζοροβαβελ
τὸν
τοῦ
Σαλαθιηλ
τὸν
δοῦλόν
μου
,
λέγει] > W` 130' La\\S(vid.) Aeth Arm Tyc.
κύριος] > W` 130' La\\S(vid.) Aeth Arm Tyc.
+ παντοκρατωρ 770\\c
,
καὶ] > 130'
θήσομαί]
: καθησομαι 130'
σε
ὡς W] > 410 Tyc.
: εις A' 763-147-46'
σφραγῖδα
,
διότι]
: οτι A
σὲ
ᾑρέτισα] > 62
: ηρετισαμην S\\c 26 407' = Cyr.
,
λέγει
κύριος
παντοκράτωρ] > Bo
.


Subscriptio

+< τελος 51 <it>c</>\\-311
+< τετελεσται Syh
+< η Syh
+< προφητεια Syh
+< προφητειας 51
+< του Syh
αγγαιος ι' W B-S A`-Q'-198-233'-534-764-770 68-311 Ach V 62-86 <it>L</>\\-51]
: αγγαιου 51 <it>c</>\\-311 Syh
: <lt>aggeus</> La\\S
+: προφητου (> 130) <it>c</>\\-311
:+ <lt>propheta</> La\\S
+ ος Syh
+ εστιν Syh
+ ι' W B-S A`-Q'-198-233'-534-764-770 V Syh
+ εορτη V 62-86
+ πανηγυρις 62-86
+: στιχοι \\c
:+ στιχων <it>L</>\\-51
+: ρκ' \\c
:+ ρις' <it>L</>\\-51
+ <lt>explicit</> La\\S )

//end//