A continuación, fragmentos de la gramática de
Nebrija en que se advierten el tono y las intenciones de la obra.
Antonio de Nebrija, Gramática de la lengua castellana. Madrid: Aguilar, 1989.
Prólogo
Ala muy alta & así esclarecida princesa doña Isabel la tercera deste nombre Reina i señora natural de España & las islas de Nuestro Mar. Comiença la gramática que nuevamente hizo el maestro Antonio de Nebrija sobre la lengua castellana. & pone primero el prólogo. Lee lo en buen ora.
Cuando bien comigo pienso, muy esclarecida Reina, y pongo delante los ojos el antigüedad de todas las cosas que para nuestra recordación & memoria quedaron escritas, una cosa hallo & saco por conclusión muy cierta: que siempre la lengua fue compañera del imperio. Y de tal manera lo siguió que juntamente començaron, crecieron, y florecieron. & después junta fue la caída de entrambos. [...]
[El] provecho deste mi trabajo puede ser aquel: [...] que después que vuestra alteza metiese debajo de su yugo muchos pueblos barbaros y naciones de peregrinas lenguas con el vencimiento aquellos tendrían necesidad de recibir las leyes que el vencedor pone al vencido y con ellas nuestra lengua. Entonces por esta mi arte podrían venir en el conocimiento de ella como ahora nosotros deprendemos el arte de la gramática latina para deprender el latín. Y cierto así es que no sola mente los enemigos de nuestra fe que tienen la necesidad de saber el lenguaje castellano mas los vizcaínos, navarros, franceses, italianos y todos los otros que tienen algún trato & conversación en España y necesidad de nuestra lengua. Si no vienen desde niños a la deprender por uso, podrán la más aina saber por esta mi obra.