Bibliography on Language Standardization, Language Attitudes,

Minority Languages, and related topics.

These items were recently contributed by a number of people participating in a discussion on the Lgpolicy-List. Contributors include Harold Schiffman Joshua Fishman, Kendall King, Bernard Spolsky, Auronlyn Luykx, Stan & Sandy Anonby, Felicia Briscoe, Margaret Ronkin, Rachel Reynolds, P. Kerim Friedman, Rebecca S. Wheeler, Lynn Goldstein, Christina Paulston, Philippe Blanchet, Alkistis Fleischer, Serafin M. Coronel-Molina and Hal Schiffman.

General Works on Language Standardization, Language Attitudes,

Minority Languages, and related topics.

  1. Brown, B. 1993. The social consequences of writing Louisiana French. In Lin S, 22.67-101. You'll find more references in her bibliography.
  2. Collins, James. 1998. Our ideologies and theirs. In B. Schieffelin, K. Woolard & P. Kroskrity (eds.). Language ideologies. Practice and theory. Oxford Studies in Anthropological Linguistics, 16. New York and Oxford, UK: Oxford University Press, Pp. 256-270.
  3. Errington, Joseph. "Getting Language Rights: the Rhetorics of Language Endangerment and Loss." American Anthropologist 105 (2003): 723-32.
  4. Gupta, Anthea Fraser. 1997. When mother-tongue education is not preferred. Journal of Multilingual and Multicultural Development 18:6, 496-506.. [ISSN 0143-4632] [preprint text in Word 6]
  5. Hardman, 1978, Linguistic postulates and applied anthropological linguistics, in Papers on linguistics and child language, edited by V. Honsa and M.J. Hardman-de-Bautista, 117-36. The Hague: Mouton.
  6. King, Kendall A. Language Revitalization Processes and Prospects: Quichua in the Ecuadorian Andes (Pbk ISBN 1-85359-494-6) available on Multilingual Matters website ( at 20% discount, plus shipping.
  7. Lippi-Green, Rosina. 1997. `The standard language myth.' In English with an accent: language, ideology, and discrimination in the United States. London: Routledge. Pp. 53-62.
  8. Lippi-Green Rosina. 1997. `Language ideology and the language subordination model.' In English with an accent: language, ideology, and discrimination in the United States. London: Routledge. Pp. 63-78.
  9. Mugglestone, Lynda. Talking Proper: The Rise of Accent as Social Symbol, University of Oxford Hardback , 0-19-925061-8, 362 pages, £35.00, AE. Publication date: 20 February 2003
  10. Silverstein, Michael. 1996. Monoglot "standard" in America: Standardization and metaphors of linguistic hegemony. In Donald Brenneis and Ronald K.S. Macaulay, eds. The matrix of language: Contemporary linguistic anthropology. Boulder, CO: Westview Press. Pp. 284-306.[From a shorter paper, "Standardization and Metaphors of Linguistic Hegemony", presented at the Annual Meeting of the American Anthropological Association, Philadelphia, 6 December 1996.]
  11. The Linguistic Society of America's resolution on Ebonics is here:
  12. Schieffelin, Bambi and R. Doucet 'The "real" Haitian Creole: Ideology, metalinguistics, and orthographic choice' in Language ideologies. Practice and theory. Oxford Studies in Anthropological Linguistics, Pp. 285-316.
  13. Schiffman, Harold F. ``Standardization and Restandardization: the case of Spoken Tamil." Language in Society, Vol. 27 (3) 359-385. (1998) Also available on the web at
  14. Skutnabb-Kangas's or Angela Valenzuela's discussion of the benefits of maintaining a first language.
  15. Wheeler, Rebecca S. and Rachel Swords (2004). "Codeswitching: Tools of language and culture transform the dialectally diverse classroom." To appear in the July 2004 issue of Language Arts of the NCTE. (This article is also available on the web at )
  16. van den Bersselaar, Dmitri. 1997. Creating 'Union Ibo': Missionaries and the Igbo Language. Africa, vol. 67, n. 2.


Works focusing specifically on Andean languages

contributed by Serafín M. Coronel-Molina

  1. Works by Nancy H. Hornberger:  

o        Bilingual Education and Language Maintenance: A Southern Peruvian Quechua Case. 1988. Berlin: Mouton.

o        Language ideology in Quechua communities of Puno, Peru. 1988. Anthropological Linguistics30 (2): 214-235.

o        Indigenous Literacies: Language Planning from the Bottom Up. 1997. Berlin: Mouton.

o        Bilingual education policy in the Andes: Ideological paradox and intercultural possibility. 2000.& Anthropology and Education Quarterly 3 (2): 173-201.

o        Policy, possibility and paradox: Indigenous multilingualism and education in Peru and Bolivia (with Enrique Lopez). 1998. In J. Cenoz and F. Genesee (eds.), Beyond Bilingualism: Multilingualism and Multilingual Education. Clevedon: Multilingual Matters.

  1. Works by Rodolfo Cerrón-Palomino.  

o        Lingüística quechua, 2nd ed.. 2003. Cuzco: Centro de Estudios Rurales Andinos 'Bartolomé de las Casas'.

o        Reconsideración del llamado "quechua costeño". 1990. Revista Andina 8 (2), 335-386.

o        Quechumara: estructuras paralelas de las lenguas quechua y aimara. 1994. La Paz: Centro de Investigación y Promoción del Campesinado.

o        Lingüística Aimara. 2000. Lima: Centro de Estudios Regionales Andinos `Bartolomé de Las Casas'. / PROEIB Andes.

o        Huanca-quechua dialectology. 1977. Doctoral dissertation. Urbana-Champaign: University of Illinois.

o        Language policy in Peru: A historical overview. 1989. International Journal of the Sociology of Language 77, 11-33.

o        Lengua y sociedad en el valle del Mantaro. 1989. Lima: Instituto de Estudios Peruanos.

o        Normalización y uso idiomáticos. 1996. Paper presented at the Seminario Internacional sobre `El aprendizaje de lenguas en las poblaciones indígenas en América Latina.' Iquique, Chile.

o       Pasado y presente del quechua. 1997. Yachay Wasi 4, 49-64. 

  1. Works by Luis Enrique López:  

o        Balance y perspectivas de la educación bilingüe en Puno. 1988. In Pesquisas en Lingüística Andina, L. E. López (ed.), 79-106. Lima-Puno: CONCYTEC/Universidad Nacional del Altiplano-Puno/GTZ.

o        El bilingüismo de los unos y los otros: diglosia y conflicto lingüístico en el Perú. 1989. In Diglosia linguoliterario y educación el el Perú, Enrique Ballón-Aguirre and Rodolfo Cerrón-Palomino (eds.), 91-128. Lima: CONCYTEC and GTZ.

o        Donde el zapato aprieta: tendencias y desafíos de la educación bilingüe en el Perú. 1996. Revista Andina 14 (2) (dic. 1996), 295-342.

  1. Materials suggested by, or written by, Serafin Colonel-Molina:

Works by Serafin Colonel-Molina:

o       Corpus planning for the Southern Peruvian Quechua language. (1996). Working Papers in Educational Linguistics 12(2), 1-28.

o        Functional domains of the Quechua language in Peru: Issues of status planning. 1999. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 2(3), 166-180.

o        Crossing borders and constructing indigeneity: a self-ethnography of identity. 1999. In Indigeneity: Construction and Re/presentation, James Brown and Patricia Sant (eds.), 59-75. Commack, NY: Nova Science Publishing.

o        Piruw malka kichwapiq hatun qillqa lulay [Planificación del corpus del quechua peruano]. 2000. Amerindia 24 (2nd semestre), 1-30. Academic article in both Quechua and Spanish.

o        Quechua language shift, maintenance and revitalization in the Andes: The case for language planning. (forthcoming). With Nancy H. Hornberger. International Journal of the Sociology of Language. This article, to appear sometime this year, covers the situation throughout the Andes, from Colombia to Argentina, including Peru, Ecuador, Bolivia and Chile.

  1. The following authors write primarily in Spanish, but there are also some in English and French.

o        Authors for the case of Peru include Willem Adelaar, Julio Calvo, Andrés Chirinos, Alberto Escobar, Juan Carlos Godenzzi, Rosaleen Howard, César Itier, Gary Parker, Inés Pozzi-Escot, Gérald Taylor, Alfredo Torero, Utta von Gleich, Wolfgang Wölck, Timothy Marr, Eva Gugenberg, Bruce Mannheim, Luisa Stark, and Madeleine Zúñiga, among numerous others.

o        For Ecuador, don't miss Marleen Haboud, Mercedes Cotacachi, Lawrence Carpenter, Ruth Moya, among others.

o        Essential reading for the case of Bolivia includes Xavier Albó, Inge Sichra, Aurolyn Luykx, Pedro Plaza, Juan de Dios Yapita and Denise Arnold, again among many others.

o        Jorge Alderetes, Lelia Albarracín and Ricardo Nardi write on Quichua in Argentina

o        Jon Landaburu writes on indigenous languages in Colombia, including Quechua.

o        Some of these authors have done research throughout the Andes, not just in one or another country. They include Willem Adelaar, Lyle Campbell, Rodolfo Cerrón-Palomino, Serafín Coronel-Molina, Germán de Granda, Paul Heggarty, Nancy H. Hornberger, Rosaleen Howard, Luis Enrique López, Pieter Muysken, Frank Salomon, Luisa Stark, Alfredo Torero and Utta von Gleich.


Compiled and updated by Hal Schiffman,

with suggestions by Kerim Friedman.