Obadiah (variant file)

Unicode hypertext edition: November, 2005, by Christopher McCartney
Adjustments from "beta" code edition to this version, 28 March 2006 (RAK):

-Bible:OldGreek:MinorProphets:Obadiah (039)

-Text and Textual Variants for the Old Greek Book of  Obadiah (Minor Prophets): electronic edition (15 Aug 1991, verification Noel Hubler, available 12 July 1994, most recent verification by Gil Renberg, June 1996 (after Benjamin Dunning July 1994, April 1995)).

-Freely available for non-commercial use provided that this header information is included in its entirety with any copy distributed and that errors/corrections or other problems are reported to the distributor.
Computer Assisted Tools for Septuagint Studies (CATSS) edition prepared at the University of Pennsylvania, Center for Computer Analysis of Texts (CCAT)
-Center for Computer Analysis of Texts (Robert A. Kraft)
Logan Hall, Religious Studies, University of Pennsylvania,
Philadelphia PA 19104-6304 USA; kraft@ccat.sas.upenn.edu

-Based on Septuaginta: Vetus Testamentum Graecum
auctoritate Societatis Litterarum Gottingensis editum, vol. 13, Duodecim prophetae, ed. Joseph Ziegler (Goettingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1943), 239-243, supplemented with more recent information or discoveries when available.
-Initial encoding (scanned), verification, and reformatting by the Computer Assisted Tools
for Septuagint Studies (CATSS) project staff, University of Pennsylvania.
-Filesize uncompressed: about 31 K
-File format is described by Robert Kraft, "Treatment of the Greek Textual Variants"
in Computer Assisted Tools for Septuagint Studies
(CATSS), vol. 1: Ruth, Septuagint and Cognate Studies 20 (Scholars Press, 1986).
 

-Categories of variants are marked thus --
">" = lacking in the following witnesses,
"+" = longer text,
":" = alternative reading,
transpositions are treated as plus/minus readings, with "~" added
@@@ indicates indentation in the published text
<sy>...</sy> indicates Syriac [which needs to be inserted],
and <gk>...</gk> indicates Greek words and phrases missed by the conversion program;
for the Greek transliterations, TLG "Beta Code" has been used.
-Text divisions are marked by "~" at left margin, followed by "a" to designate the book, "x" for chapter, and "y" for verse; explicit numbers have been added for the user's convenience -- thus "~x2y5" = chapter 2, verse 5 [which now needs to be simplified, and has been rubricated].

This is the penultimate draft of the text and variants. Some queries and calls for verification or correction remain in the file (in bold type) [update: the bold font did not survive the transition to unicode (see the "beta" version) -- Chris McCartney], but rather than hold this material back from circulation until there is time to edit it more fully, we hereby make it available with this warning about its unfinished character.

~a"LXX/OG-Var"b"039"c"Obad"y"t"
@@@ ΑΒΔΙΟΥ
~t"title"
+< incipit LaS

+< ο lI
+< προφητης lI
+< προφητεια 36 Bo Syh
αβδ{ε}ιου W S-68 A`-Q'-49-198-233' 130 C-311-239 407 22 538 lI-62 36 22 Bo Syh (<sy>D(WBDY).H</sy> דעובדיא.ה Syh)
: αβδιους V
: αβδειας Ach
: αβδιας 48-763 613
: αυδιας 62
: οβδειου (οβδιου Bc) B
: abdias LaS

+ αβδιου C-311-239 407
+: προφητης 538
:+ propheta LaS
:+ prophetae Bo
+ δουλευων 613
+ κυριω 613
+ δ' V 22 48-763 lI
+ ε' B W S-68 A`-Q'-49-198-233' 130 538
~y1
Ὅρασις] > 410
+ ην 86mg Aethp
+ ειδεν 86mg Aethp
Αβδιου Eus.dem. et ecl.]
: οβδειου B*
: obadia (gen.) Syh Arab: cf. MT
+ προφητου 86mg 233 Bo
+ κεφαλαιον 106
+ α' 106
+ ε' 534 764 86mg
+ δ' 51
.
Τάδε
λέγει
κύριος
ὁ] > Aeth Arm Eus.dem. (hab. ecl.)
θεός] > Aeth Arm Eus.dem. (hab. ecl.)
τῇ
Ιδουμαίᾳ]
: ιουδαια Ach
Ἀκοὴν
ἤκουσα]
: ηκουσας 62
: ηκουσατε 538 Arab
: audivit LaS
παρὰ
+< του W` L'-86c-49` 26 Th.
κυρίου
,
καὶ
περιοχὴν
εἰς
τὰ
ἔθνη
ἐξαπέστειλεν]
: απεστειλεν 233'
: εξαπεστειλα 130-613
Ἀνάστητε
καὶ
ἐξαναστῶμεν]
: εξαναστησομεν 239!
: εξαναστησωμαιν S*
ἐπ'
αὐτήν]
: αυτον lII (86*) Tht.
εἰς
πόλεμον
.
~y2
ἰδοὺ
ὀλιγοστὸν
δέδωκα]
: δεδωκας W* 490
: τεθεικα Cyr.F
σε] > 62 490
: συ Wc vid
+ γε Wc vid
ἐν
τοῖς
ἔθνεσιν
,
ἠτιμωμένος
σὺ] > 130' (~) V LaS Th. Hi. (~)
+ εις 130'
εἶ] > 130'
+ υψος 130'
+ σὺ (~) V LaS Th. Hi. (~)
σφόδρα] > 534 Aethp
.
~y3
+< και 410 Aeth
+< η Sca L'`-407-613 87c-130'-534 Cyr.p Th. Tht.↓ 410 Aeth
ὑπερηφανία
τῆς
καρδίας
σου
ἐπῆρέν
σε
κατασκηνοῦντα]
: κατασκηνουντες S*(vid.) 130'
: κατασκηνουντας Sc 239-638 544
+ σε 534
ἐν
ταῖς
ὀπαῖς
τῶν
πετρῶν
,
ὑψῶν]
: υψουντα Cyr.F Hi.
+< την L'` Th. Tht.
κατοικίαν
αὐτοῦ Tyc.]
: σου LaSc Cyr.F Hi.
+< et Syh Aeth Arm Hi.
λέγων]
: λεγοντα Cyr.F/ Hi.
ἐν
+< τη V-239 A'`-49-410 lI` Cyr. Th. Tht. Bas.N.
καρδίᾳ W]
αὐτοῦ Tyc.]
: σου LaSc Cyr.F
Hi.
Τίς
με Tyc.] > (~) O C-68-613 410 LaS = MT (~)
κατάξει Tyc.]
+ με (~) O C-68-613 410 LaS = MT (~)
ἐπὶ
τὴν
γῆν
;
~y4
ἐὰν
μετεωρισθῇς]
: μετεωρισθη Q*
ὡς
ἀετὸς
καὶ
ἐάν W] > S-V A'`-Q*-49-407'-544 lI` Aeth
Cyr.(= X 657) Bas.N. Tyc.
ἀνά] > Qc
μέσον
τῶν
ἄστρων]
: αστερων S*
+ σου 26
θῇς]
: θησεις 26
: θησης 764
νοσσιάν
σου] > 534
,
ἐκεῖθεν
κατάξω] > (~) Tyc.p Hi. (~)
σε
+ κατάξω (~) Tyc.p Hi. (~)
,
λέγει
κύριος
.
~y5
εἰ
κλέπται
εἰσῆλθον]
: ηλθον W 87*
πρὸς
σὲ
ἤ]
: ει A-410 239 Aeth Th.
: et Ach
λῃσταὶ
νυκτός
,
ποῦ
ἄν] > 130' 106 544
ἀπερρίφης
;
οὐκ
ἂν
ἔκλεψαν
τὰ
ἱκανὰ
ἑαυτοῖς] > W
: αυτοις Sc-V L' C-68 Th. Tht.
;
καὶ
εἰ
τρυγηταὶ
εἰσῆλθον]
: ηλθον 87'
πρὸς
σέ
,
οὐκ
ἂν
ὑπελίποντο]
: υπελειπον Q*
: υπολιποντο S*
: επελειποντο C-91-68-239 26
ἐπιφυλλίδα W]
: επιφυλλιδας B-Sc-V O c-239 Cyrp
: υποφυλλιδας S*!
;
~y6
πῶς
ἐξηρευνήθη
Ησαυ
καὶ
κατελήμφθη]
: κατελ{ε}ιφθη S lI C'-538 Syh alii
αὐτοῦ] > (~) O C-68-613 Hi. = MT (~)
τὰ
κεκρυμμένα
+ αὐτοῦ (~) O C-68-613 Hi. = MT (~)
.
~y7
ἕως
τῶν
ὁρίων
+ σου W'` A`-Q*-49'`-198-233'-534-544 L` Bo
Aeth Arab Cyr. Th. Bas.N.
+ σουρ 106
ἐξαπέστειλάν
σε
πάντες
οἱ
ἄνδρες
τῆς] > L
διαθήκης
σου
,
ἀντέστησάν
σοι
+< και lI
ἠδυνάσθησαν]
: εδυνασθησαν 130'
: ηδυνηθησαν (εδυνηθησαν L) L'` (86txt)-613 26 Cyr.F Th. Tht.: cf. Os. 5.13
πρὸς
σὲ
ἄνδρες
εἰρηνικοί
σου] > W LaS (vid)
,
+< οι V L'`-710mg Th. Tht.: cf. MT↓
+< συνεσθιοντες V L'`-407-710mg Cyr.p Th. Tht.: cf. MT↓
+< σοι V L'`-407-710mg Cyr.p Th. Tht.: cf. MT↓
+< επολεμησαν W Ach Sa Aeth (cf. "αντεστησαν δε και πεπολεμηκασι προς σε . . ." Cyr.comm) : cf. MT
+< σε (με W*) W Ach Sa Aeth (cf. "αντεστησαν δε και πεπολεμηκασι προς σε . . ." Cyr.comm) : cf. MT
ἔθηκαν
ἔνεδρα]
: ενεδραν lI Bas.N.
ὑποκάτω
σου
,
οὐκ
ἔστι
+ σοι A Arab
+ και W*
σύνεσις
ἐν] > 239 Tht. W'` B-S
: in Bo
αὐτ ]
: αυτοις W'` B-S A'`-Q*-764 86c Ach Sa Arab LaS(vid.) Cyr.lem
: te Bo
+ λεγει lII: cf. 8
+ κυριος lII: cf. 8
.
~y8
ἐν
ἐκείνῃ] > (~) O C-68-613 Hi. = MT (~)
τ
ἡμέρᾳ
+ ἐκείνῃ (~) O C-68-613 Hi. = MT (~)
ἡμέρᾳ
,
λέγει] > lII: cf. 7
: φησιν Qmg
κύριος] > lII: cf. 7
,
+< εγω Bas.N.
ἀπολῶ]
: απολεσω V Qmg
σοφοὺς
ἐκ
τῆς]
: γης V Arm
Ιδουμαίας]
: ιουδαιας Sa
καὶ
σύνεσιν]
: συνεσεις lI
: <sy>SKWLTN)</sy> אנתלוכס =] סכולתנא] (= intellegentes) Syh
ἐξ]
: de LaS
ὄρους]
: domo LaS
Ησαυ
·
~y9
καὶ
πτοηθήσονται
οἱ
μαχηταί
σου
οἱ] > 86*-764 198 Co Th. Tht.p Hi. Syh = MT
ἐκ] > Syh = MT
Θαιμαν
,
ὅπως
ἐξαρθῇ
ἄνθρωπος
ἐξ
ὄρους
Ησαυ
~y10
διὰ
τὴν
σφαγὴν
καὶ
+< δια Q* 130
τήν
ἀσέβειαν
τὴν W] > B-S*-V O C'-68 LaS Arm = MT↓
εἰς W] > B-S*-V O C'-68 LaS Arm = MT↓
τὸν W] > B-S*-V O C'-68 LaS Arm = MT↓
ἀδελφόν W]
: αδελφου B-S*-V O C'-68 LaS Arm = MT↓
σου] > 407 Armp
Ιακωβ
,
καί W] > B-S*-V O 22c-86c C'-68 LaS Ach Sa
Arm Hi. = MT
καλύψει]
: κατακαλυψει 239
σε
αἰσχύνη
καὶ
ἐξαρθήσῃ]
: εξαρθη 534 544
εἰς
τὸν
αἰῶνα
.
~y11
Ἀφ'
ἧς] > W*
ἡμέρας
ἀντέστης]
: αντεστη W* Q*-544
: αντεστησαν 239 Bas.N.
: ανεστης Qc 764
ἐξ
ἐναντίας
ἐν
ἡμέρᾳ]
: ημεραις B-S Ach Sa
αἰχμαλωτευόντων]
: αιχμαλω|σιας τευοντων (sic) W*
: αιχμαλωτιζοντων 68
ἀλλογενῶν
δύναμιν]
: δυναμεων 410
αὐτοῦ]
: αυτων S* LaS 410
καὶ
ἀλλότριοι
εἰσῆλθον
εἰς
+< τας A` lI-613 Cyr.F
πύλας
αὐτοῦ
καὶ
ἐπὶ
Ιερουσαλημ
ἔβαλον
κλήρους
,
καὶ
σύ]
: υμεις V O C'-538-68-239 Arm
: συ 36-86* Tht.: Thack. § 23.11
: vos Hi.
ἦς] > lI-410 Aeth = MT
: εστε V O C'-538-68-239 Arm
: ησθα 36-86* (εισθα) Tht.: Thack. § 23.11
: eratis Hi.
ώς] > 36
εἷς
ἐξ
αὐτῶν
.
~y12
καὶ
μὴ
ἐπίδῃς]
: επιδοις V A'` (ἐπιδύς 106)-49 lII Cyr.F Bas.N.
: επιληση 130'
ἡμέραν
ἀδελφοῦ
σου
ἐν]
: ως 239
: plur. LaS Ach↓
ἡμέρᾳ]
: ημεραν 239
: plur. LaS Ach↓
ἀλλοτρίων
καὶ
μὴ
ἐπιχαρῇς]
: επιχαιρε L'-86mg Th. Tht.p
: χαιρε Tht.p
ἐπὶ
τοὺς
υἱοὺς
Ιουδα
ἐν
ἡμέρᾳ
ἀπωλείας
αὐτῶν
καὶ
μὴ
μεγαλορρημονήσῃς]
: μεγαλορημονης W B
ἐν
ἡμέρᾳ
θλίψεως
+ αυτων L'-710c LaS Ach Sa Aeth Th. Tht. Ambr.paen. II 73
·
~y13
+< και 613
μηδέ]
: μη 613
εἰσέλθῃς]
: εισελθη 62
εἰς
πύλας
λαῶν]
: λαου Q*-26-49'-198-233'-534-544 Ach A Sc Sa Aeth = MT↓ : cf. Mich. 6.16
: ναου 106
+ σου A
+ μου Sc Sa Aeth = MT↓ : cf. Mich. 6.16
ἐν
ἡμέρᾳ]
: ημεραις 49 Ach
+< των 87*-68
πόνων W]
: πονου A'`-Q'-198-233'-534' Ach Bo Cyr. X 660
: πονηρων S*
αὐτῶν
+< και V O L'-613 C'-68 Ach Sa
Cyr.F Th. Tht. Hi.
μηδέ]
: μητε Q*
: μη V O L'-613 C'-68 Ach Sa
Cyr.F Th. Tht. Hi.
ἐπίδῃς]
: επιδοις V 407 Cyr.F
καὶ
σύ] > V
+< επι L' Th.= MT
τήν
συναγωγὴν
αὐτῶν] > 233-710* Cyr. X 660
: αυτου Sc 410 Hi.p = MT
ἐν
ἡμέρᾳ] > (>10 homoi.) V 130' (>10 homoi.)
ὀλέθρου] > (>10 homoi.) V 130' (>10 homoi.)
αὐτῶν] > (>10 homoi.) V 130' (>10 homoi.)
: αυτου Sc Hi.p = MT
μηδέ] > (>10 homoi.) V 130' (>10 homoi.)
συνεπιθῇ] > (>10 homoi.) V 130' (>10 homoi.)
ἐπί] > (>10 homoi.) V 130' (>10 homoi.)
τήν] > (>10 homoi.) V 130' (>10 homoi.)
δύναμιν] > (>10 homoi.) V 130' (>10 homoi.)
αὐτῶν] > (>10 homoi.) V 130' (>10 homoi.)
: αυτου Sc Ach = MT
ἐν] > (>10 homoi.) V 130' (>10 homoi.)
ἡμέρᾳ
ἀπωλείας]
: belli LaS
αὐτῶν]
: αυτου Sc-V 87*-91 Ach Syh = MT↓
+ μηδε (+11) S*: ex praec. (+11)
+ συνεπιθη (+11) S*: ex praec. (+11)
+ επι (+11) S*: ex praec. (+11)
+ την (+11) S*: ex praec. (+11)
+ δυναμιν (+11) S*: ex praec. (+11)
+ αυτων (+11) S*: ex praec. (+11)
+ εν (+11) S*: ex praec. (+11)
+ ημερα (+11) S*: ex praec. (+11)
+ απολιας (+11) S*: ex praec. (+11)
+ αυτων (+11) S*: ex praec. (+11)
+ ε (+11) S*: ex praec. (+11)
·
~y14
μηδὲ
ἐπιστῇς]
: στης A'`-49-410 Bas.N.
: συνεπιστης Q
+: επιστησης W
:+ επιστησεις 544
ἐπὶ
τὰς
διεκβολὰς]
: εκβολας 62
αὐτῶν Sca] > MT
: αυτου B-S*et c-V O C' (87*)
τοῦ] > B-S-V Qc L' C'-68-239 Th. Tht.
ἐξολεθρεῦσαι
τοὺς
ἀνασῳζομένους
+< εξ C (87*) Sca L'-613 87c-68-130'-239 Ach Sa
Arab Arm Cyr.F Th. Hi.
αὐτῶν]
: αυτου C (87*) B-S*et c-V O = MT
μηδὲ
συγκλείσῃς]
: συνεκκλεισης 130'
: κλεισης lI
τοὺς] > Ach Sa: cf. MT
: τους Q-407
φεύγοντας]
: φυγοντας Q-407
: reliquos Ach Sa: cf. MT
ἐξ W(vid.)] > Sca V L'-36-410-613 c
LaS Syh Ach Sa Arm Th. Tht. Hi B-S*et c = MT↓ 239
αὐτῶν W(vid.)] > 239
: αυτου B-S*et c = MT↓
ἐν
ἡμέρᾳ
θλίψεως]
: perditionis LaS
+ αυτων 239 Ach Sa Aeth Arm
+ μηδε (+7) lII (deest 86): ex Tht. (+7)
+ λοχησης (+7) lII (deest 86): ex Tht. (+7)
+ αυτους (+7) lII (deest 86): ex Tht. (+7)
+ εν (+7) lII (deest 86): ex Tht. (+7)
+ ταις (+7) lII (deest 86): ex Tht. (+7)
+ οδοις (+7) lII (deest 86): ex Tht. (+7)
+ ενεδρευων (+7) lII (deest 86): ex Tht. (+7)
.
~y15
διότι
ἐγγὺς
+< η rel.: cf. Am. 5.18
ἡμέρα W B Q-534 L-36 C'-490-68 Th.]
+< του A`-49-407 lII Cyr. Tht.
κυρίου W]
ἐπὶ
πάντα
τὰ
ἔθνη
:
ὃν
τρόπον
ἐποίησας
,
οὕτως] > Arm Hi. = MT
ἔσται]
: εστω A
+< εν 198
σοι
:
τὸ
ἀνταπόδομά
σου
ἀνταποδοθήσεται
+ σοι L'-407' 239 Cyr.p Th. Tht.
εἰς]
: επι Cyr.F Bas.N.txt 87' 764
+ την 87' 764
κεφαλήν
σου
:
~y16
διότι]
: δια A
+ τουτο A
ὃν
τρόπον
ἔπιες
ἐπὶ
τὸ
ὄρος
τό] > (~) L-22 Th. (~)
ἅγιον] > (~) L-22 Th. (~)
μου] > 22
: σου 534
+ τὸ (~) L-22 Th. (~)
+ ἅγιον (~) L-22 Th. (~)
,
πίονται
πάντα] > (>6 homoi.) B-S*! (>6 homoi.)
τά] > (>6 homoi.) B-S*! (>6 homoi.)
ἔθνη] > (>6 homoi.) B-S*! (>6 homoi.)
οἶνον] > (>6 homoi.) B-S*! (>6 homoi.) (~) 410 (~)
+ πίονται (~) 410 (~)
: ] > (>6 homoi.) B-S*! (>6 homoi.)
πίονται] > (>6 homoi.) B-S*! (>6 homoi.) (~) 410 (~)
+ οἶνον (~) 410 (~)
+ semper Ach = MT
καὶ
καταβήσονται W]
: αναβησονται V-239 L'-407 LaS Cyr.p
Th. Tht.(vid.) Bas.N.mg
: καταπιονται C-68 Aethp Hi. (absorbebunt = Vulg.): cf. MT
καὶ
ἔσονται
+< και W
καθώς
οὐχ
ὑπάρχοντες
.
~y17
Ἐν
δέ] > 87*-68 Hi.
τῷ
ὄρει
Σιων
ἔσται
ἡ] > B-S* L`-36 51 130' Tht. = MT
σωτηρία]
: κατοικια V
+ σου W`
,
καί] > 233-710txt
ἔσται] > 233-710txt
ἅγιον] > 233-710txt
·
καὶ
κατακληρονομήσουσιν]
: κληρονομησουσιν 49
ὁ] > 130'
οἶκος
Ιακωβ
τοὺς
κατακληρονομήσαντας]
: κληρονομησαντας 91 Th. Tht.p
αὐτούς]
: εαυτους 147
.
~y18
καὶ
ἔσται

οἶκος
+< του 538
Ιακωβ
+< ως Wc Ach Sa
πῦρ
,
+< και V O L'-407-613-710c C'-68-239 Ach Sa
Aeth Arm Cyr. Th. Tht. Hi. = MT
ὁ W Tyc.]
δέ W Tyc.] > ο V O L'-407-613-710c
C'-68-239 Ach Sa Aeth Arm Cyr. Th. Tht. Hi. = MT
οἶκος
Ιωσηφ
+< sicut Ach Sa
φλόξ] > V
,

δὲ
οἶκος
Ησαυ
εἰς] > S LaS(vid.) Syh Aeth Arab Arm Tyc. Hi.
: ως V Ach Sa
καλάμην]
: καλαμη V Ach Sa
,
καὶ
ἐκκαυθήσονται Tyc.]
: εκκαυθησεται W A'`-Q-49'`-198-233'-534 Sa
Cyr. III 1456 Bas.N.
εἰς]
: επ’ 410
αὐτούς]
: αυτον 130 49` Arm
καί] > S*
καταφάγονται W Tyc.]
: καταφαγεται Q 86c LaS Sa
: φαγονται 106 410
: καταφυγεται 534
+ εις 534
αὐτούς]
: αυτον 130 49` Arm
,
καὶ
οὐκ
ἔσται
πυρφόρος Tyc. (ignifer)]
: πυροφορος W' B-S* L'`-51 (86txt)-710c C'-68-239-534 26 LaS(vid.) Cyr.p Tht.p Bas.N. Hi.
("sunt qui non πυροφόρον id est frumentarium, sed πυρφόρον hoc est qui gestare possit igniculum a Septuaginta translatum putent" Hi.)
: reliquus Sa = MT↓
+< εν W V A'-Q'-198-233'-534'-764 LaS Co Syh Aeth
Arab Cyr.cit Tyc.: cf. Zach. 13.1
τῷ
οἶκῳ
Ησαυ]
,] > (>14 homoi.) Wtxt 130' (>14 homoi.)
διότι] > (>14 homoi.) Wtxt 130' (>14 homoi.)
: οτι Sc-V Qc L'`-613 C-68 Cyr.F Th. Tht.
κύριος] > (>14 homoi.) Wtxt 130' (>14 homoi.)
ἐλάλησε] > (>14 homoi.) Wtxt 130' (>14 homoi.)
: λαλησει 534
+ ταυτα 36-49
.] > (>14 homoi.) Wtxt 130' (>14 homoi.)
~y19
καί] > (>14 homoi.) Wtxt 130' (>14 homoi.)
κατακληρονομήσουσιν] > (>14 homoi.) Wtxt 130' (>14 homoi.)
οἱ] > (>14 homoi.) 534 Wtxt 130' (>14 homoi.)
ἐν] > (>14 homoi.) Wtxt 130' (>14 homoi.)
Ναγεβ] > (>14 homoi.) Wtxt 130' (>14 homoi.)
: αγεβ S*-V C-239 106 Ach Cyr.F: post ἐν
: ναγεω (αγεω 62) lI
: αγεθ 534
: ναγεθ 544
: ναγεδ 410
: αγεκ 198
: geth LaS Arab(vid.)
τό] > L (>14 homoi.) Wtxt 130' (>14 homoi.)
ὄρος] > (>14 homoi.) Wtxt 130' (>14 homoi.)
τό] > W(mg) 49 538 710 = MT: cf. 21 (>14 homoi.) Wtxt 130' (>14 homoi.)
: του Tht.
Ησαυ] > (>14 homoi.) Wtxt 130' (>14 homoi.)
καὶ
οἱ] > 87*
ἐν
τῇ
+< πεδινη W!↓
Σεφηλα]
: σαφηλα Qmg 147 26 (σαφιλα)
: σεφηλαι V
: σεφινααν Ach
τοὺς
ἀλλοφύλους
καί] > W*
κατακληρονομήσουσιν
τό] > campum LaS = MT↓ Reading comma after MT↓ as semi-colon
+ το (τω 311) W V L-711C'-538-68-534 Cyr.F(= comm)
ὄρος]
: campum LaS = MT↓ Reading comma after MT↓ as semi-colon
+ το (τω 311) W V L-711C'-538-68-534 Cyr.F(= comm)
Εφραιμ
καὶ
τὸ
πεδίον
Σαμαρείας
καὶ
+< την W Cyr.F(= comm)
+< ο L
Βενιαμιν
καί] > L = MT
τήν] > 46
Γαλααδῖτιν
.
~y20
καὶ
τῆς]
: την 410
μετοικεσίας]
: μετοικεσιαν 410
: μετοικιας 26 239
ἡ] > (~) L' (~)
ἀρχή] > (~) L' (~)
αὕτη
+ ἡ (~) L' (~)
+ ἀρχή (~) L' (~)
:
τοῖς
υἱοῖς
Ισραηλ
+< η W 763
γῆ]
: τη 239 613
τῶν
Χαναναίων
+< και Q*-198-233'-534-544-764 lII Bo
ἕως] > Wc
+ και W*
+ εως W*
Σαρεπτων]
: σαρεφθων (αρεφθων 87'-91) Qc C-68 Th.(comm)
: αρεπτων 147-lII 538
: <sy>CRPT</sy> תפרצ =] צרפת] Syh= MT
καὶ
+ η rel. W Bas.N ( Qc) ↓

μετοικεσία 91 544!]
: μετοικια W (μετοικεια*) Bas.N.
Ιερουσαλημ]
: εφραιμ 106
: israel Aeth
+< και lII (86c)
ἕως
Σεφραθα scripsi: cf. Grabe et W. Rudolph, ZAW 49 (1931) 226 ]
: σαφαραδ O = MT
: σαφαραθ 87c
: αφαραθ 68
: φαραθ C (87*)
: βηθλεεμ V 86mg
: euphrathem Hi.lem
: euphratha LaS* = Compl.
: εφραθα rel. (W); adn. (cum ind. mend. super Σαρέπτων) <<in exemplari Eusebiano εφραθα erat>> Syhmg
,
καί W Sca] > B-S*et c-V C'-538-239 Syh Arab Hi. = MT
κληρονομήσουσιν]
: κληρονομημουσιν W*
: κατακληρονομησουσι{ν} 36-711-49` 26 Cyr.
τὰς
πόλεις
τοῦ
Ναγεβ]
: ναγεθ 534 544
: ναγεα 130'
: αγεβ 239 Ach Cyr.F
: γεβ 87*: cf. 19
.
~y21
καὶ
ἀναβήσονται
ἄνδρες W 36 ] > B-S-V O L'-407mg-613 C'-68-239 538 LaS Aeth Arm Hi. Aug.civ. 18.31 = MT↓
+ οι V

σεσῳσμένοι W]

: ανασωζομενοι B-S-V O L'-407mg-613 C'-68-239 36 LaS Aeth Arm Hi. Aug.civ. 18.31 = MT↓
: ανασεσωσμενοι 538
ἐξ]
: in Co = MT
ὄρους]
: monte Co = MT
Σιων
τοῦ
ἐκδικῆσαι
τὸ
ὄρος
+ το W' V Q'-198-233'-534-764 L'-613 C'-68 Cyr.
Ησαυ
,
καὶ
ἔσται
τῷ
κυρίῳ

βασιλεία
.
~t"subscription"
+< τετελεσται Syh
:+< τελος 538 51
+< η Syh
+< προφητειας 51
:+< προφητεια Syh
+< του Syh
αβδιου 68 A`-Q'-49-233' 130' 86 764 538 51]
: αυδιου 534
: αβδειου W S
: αβδιας L-51 lI
: αβδιους V
: αβδειας Ach

: οβδειου (οβδιου Bc) B
: οβαδια Syh
: abdias LaS
+ δ' V

+ ε' S-68 A`-Q'-49-233' 534 B 764
+: προφητου 538
:+ propheta LaS
+ explicit LaS
+ δουλευων Qc 764 V lI-86
+ κυριω Qc 764 V lI-86

+ παρ Qc 764
+ εβραιοις Qc 764
+ δ' Qc 764
+ εις 764
+ ολον 764
+ τον 764
+ αβδιαν 764
+ τομος 764
+ α' 764
+ στιχων L-51 764
:+ στιχοι 86mg

+ νη' L-51
+ ζ' 764
+ ξ' 86mg


//end//