IOSCS

The International Organization for
Septuagint and Cognate Studies



In Memoriam Udo Quast
(1939–2005)

On December 30, 2005 Udo Quast succumbed to cancer, after a year of fighting the disease. Between chemotherapy treatments during this period he came regularly to the Unternehmen to work on his critical edition of the Book of Joshua, as well as reading proofs of his Ruth edition; the latter should be appearing shortly. The Joshua volume awaits another editor.

For me the death of Udo is something like losing one’s right arm. Udo was not only a friend of long standing, but also a colleague who worked with me faithfully during my many years of preparing the Pentateuch volumes of the Göttingen Septuaginta.

I first met Udo in 1966 when I first visited the Unternehmen and was assigned the editorship of the Genesis volume. Once I had worked on the collation books for a year or so, I would visit Göttingen every summer, as well as during my Sabbaticals. Udo automatically assigned himself full time to my work as long as I was there. When I arrived at the Hauptbahnhof he and Detlef Fraenkel were always there to pick me up; when I came to Lagarde Haus, my old slippers were in place for me. And when I left, he and Detlef were at the Bahnhof to bid me farewell.

Udo checked every reference which I queried; he read critically everything I wrote; he was my right hand throughout the years of working on the Pentateuch. He was really my alter ego, and I grieve his passing.

He was the finest proofreader I have ever met. When proof arrived we both read everything. Only rarely did I find an error that Udo had not seen, whereas the reverse was frequent. He had cat’s eyes. On occasion he would check a very difficult reading and would ask me to check his reading. That was to my mind almost an impertinence, since he could read things that merely looked like a smudge or only a faint tiny unreadable something, and I wouldn’t even realize that there was a reading. But I always agreed that his reading was undoubtedly correct. The fact that the Pentateuchal volumes are as accurate as they are is largely due to Udo’s brilliance.

I have never met anyone who could read manuscripts as well as Udo could. And what amazed me about Udo was his reticence; he never put himself forward; in fact, he was always deferential, even though we were on Duzen terms.

But Udo did so much more. As long as Prof. Hanhart was the Leiter of the Unternehmen it was Udo who acted for the Leiter. It was he who was in charge of the student collators, who assigned them their work, who corresponded on behalf of the Unternehmen. Prof. Hanhart would come in once a week and Udo would report to him. When any collator had difficulty it was Udo who came to the rescue; after all, he was the master paleographer.

Udo spent his life reading manuscripts. He and Detlef rechecked all the manuscripts that the collators had read, with Udo reading the manuscript and Detlef checking the collation books. I would suggest that Udo knew more about LXX manuscripts than any living human being, with the only possible exception of Detlef Fraenkel. And what made Udo so endearing to me was that he was so self-effacing.

The Göttingen Pentateuch is unthinkable without Udo, and it is only right that my name as editor should have appended to it “adiuvante U. Quast.” The Göttingen Septuaginta has lost its chief treasure, and I have lost a dear friend. May his memory endure as long as the Göttingen Pentateuch; or better said, as long as the Göttingen Septuaginta.

John Wevers
January 12, 2006


jct