Scroll,
Codex, and Canons:
the Relationship of
Ancient Book Formats to Larger Collections and Anthologies
(with
Special
Reference to Jewish and Christian Scriptures)
The immediate context of this survey is my attempt
to
understand more clearly the effects of the technological change in
bookmaking
techniques from [#1]
the horizontal scroll format to the horizontal mega-codex [#2]
which seems to have occurred around the 4th century CE. This
change
is most obvious in Christian circles, and indeed seems to climax
after the
official
recognition of Christianity by Constantine
in the early 4th century. Perhaps a pivotal event for which
we have
some evidence is [#3]
the “request” from Constantine to Eusebius, the Christian leader and
scholar in
Caesarea on the Palestine Mediterranean coast, to produce 50 copies of
“sacred
scriptures” for use in the new churches being built in the “new Rome,”
Constantinople, at the behest of the Emperor and his mother Helena:
πρέπον γὰρ κατεφάνη
τοῦτο δηλῶσαι τῇ σῇ συνέσει, ὅπως ἂν πεντήκοντα σωμάτια ἐν
διφθέραις ἐγκατασκεύοις εὐανάγνωστά τε καὶ πρὸς τὴν χρῆσιν
εὐμετακόμιστα ὑπὸ τεχνιτῶν
καλλιγράφων καὶ ἀκριβῶς τὴν τέχνην ἐπισταμένων γραφῆναι κελεύσειας, τῶν
θείων δηλαδὴ γραφῶν, ὧν μάλιστα τήν τ’ ἐπισκευὴν καὶ τὴν χρῆσιν τῷ
τῆς ἐκκλησίας λόγῳ ἀναγκαίαν εἶναι γινώσκεις (Vita Constantini
4.36.2).
Although we do not know what was included under
the rubric
“sacred scriptures” in that context – everything from one or more of
the four
canonical Christian gospels to the entire biblical canon of Jewish and
Christian
scriptures has been conjectured – it is clear that by the end of that 4th
century there existed [#4]
some impressive “mega codices” that contained virtually every book that
came to
be included in the Christian “bible” and sometimes a few other works as
well [#5] -- e.g. the Epistle of Barnabas and Shepherd
of Hermas in codex Sinaiticus.
This development, for the Christians involved, made it possible to
think of
“the bible” as a single physical unit of literature in a way that
differed from
previous possibilities, when the scriptural writings were available
only [#6]
as individual
scrolls or as single-text codices ("mini-codices" in terms of
content) [#7],
or
sometimes
in relatively small collections (where either a single scroll or a
single codex might be used) such as two or more of the gospels, or the
letters of
Paul, or the twelve “minor prophets” of the Jewish scriptures [#8]
Indeed, the production of these massive “pandects”
in which
all Christian scriptures were included in a single mega-codex remained
exceptional [#9]
throughout the period of handwritten manuscripts, until the new
technology of
the printing press changed things. The time, expense, and expertise
needed to
copy the complete Christian biblical anthology into a single codex
format was
prohibitive, even in the active settings of medieval monasteries and
scriptoria.
But while the idea of “the bible” as a single
physical
literary entity “between two covers” that could be carried from place
to place
without too much effort or special equipment was the result of this 4th
century
technological
advance, it is also clear that in earlier times the limits of
technology did
not stop people from conceptualizing such a collection as Jewish or
Christian
scriptures, or their relevant subunits.
As nearly as I can determine, this took place especially in two main
ways: [#10]
through making lists of various sorts, and through physical collections
of the
relevant individual works [#11].
We have good evidence for both approaches through references in
preserved
writings from antiquity [#12],
and even some visual evidence for how works were sometimes collected,
whether [#13]
in the form of scrolls or of codices [#14]. For purposes of transportation, the special
"capsa" box for scrolls [#15]
is also [#15.3]
widely attested [#15.2],
even when codices are also in use [#16]
[#17].
But what happened technologically in the rise of
Christianity to
recognition
and ultimately to dominance in the late antique Mediterranean world is
but a drop
in the bucket of Greco-Roman history and literary activity. Compared to
many of
the prodigious and prestigious earlier authors of Greece
and Rome, the Christian
bible
containing perhaps [#18]
the
equivalent of 46 or so scrolls was small
peanuts (roughly equivalent to Homer's Iliad and Odyssey).
And “Moses” represented in the first 5 scriptural books (apparently at
one time
5 related rolls) pales in comparison to Livy in 142 such book-rolls or
the corpora of such authors as Aristotle or Galen in many more scrolls
than that [#19].
Of
course, it is a somewhat different matter to keep track of the
multi-volumed
works of a single author (e.g. Tacitus), especially when there may also
be a
single, often "generic"
title for each work (e.g. History, Memorabilia, Epigrams, Odes, etc.),
than to
keep track of
a multiform
anthology such as Jewish or Christian scriptures with widely disparate
types of
material and contexts of origin (not to mention also different
languages of
origin). And it is clear that many items
from the Greco-Roman world at large did not survive the transition from
their origination, through the world of scrolls, to the age of
the mega-codex and the printing press, although we sometimes know of
them from lists and
other
similar secondary evidence from antiquity (e.g. the lost Pinakes of
Kallimaxos in 120 scrolls or [#20]
the elder Pliny’s
prefixed bibliography for his Natural History, not to mention [#20.2]
known early Christian works that have not survived).
Libraries, Booksellers, Excerpters, etc. – the
problem of collecting for survival
and/or
circulation.
The transition from [#21]
traditional literary scrolls and less formal tablets and workbooks in
various proto-codex
formats (e.g. [#22]
the vertical workbook, resembling a modern laptop computer!, and the
horizontal [#23])
to the developed mega-codex technology of the 4th century
and later
was gradual and left few explicit traces. Our earliest clear evidence
for the
use of the codex format for literature comes from the last fifth of the
first
century CE, from the often satiric and scatological Latin Roman Poet
Martial
who [#24]
in a blatant act of self-promotion refers potential readers to a
particular
bookseller at a specific address:
Qui
tecum
cupis esse meos ubicumque libellos
Et comites
longae quaeris habere viae,
Hos
eme, quos
artat brevibus membrane tabellis:
Scrinia da
magnis, me manus una capit.
Ne
tamen
ignores ubi sim venalis et erres
Urbe vagus
tota, me duce certus eris:
Libertum
docti Lucensis quaere Secundum
Limina
post Pacis Palladiumque forum.
More
to the point for present
purposes,
Martial previously composed a book (presumably at some point it was a
separate
scroll, the "Apophoreta" = book 14 of the Epigrams) in which he wrote
two line epigrams for some 221
imagined
gifts to be given (or, "taken away" as favors from the dinner party) at
the celebration of Saturnalia, alternating expensive with less
expensive items Among those gifts appear several that seem to represent
proto-codex notebooks [#25],
as well
as several that present known authors in
scroll
and codex formats. Some modern scholars have hailed this
development
of codex
technology as an “innovation,” although Martial gives no indication
that it is
anything more than a particular option in his world of books and
booksellers. I
suspect that the wide presence of what I’m calling [#27]
“proto-codices” in the
school and [#27.2]
business contexts of antiquity (including government and
law) as
well as in the author’s study (for drafts and memoranda) made this more
of a
natural development than an innovation in that world.
For legal purposes, the question of what
constituted a
“book” or the contents of a “library” was also important. [#28] If a
person
bequeathed their “library” to someone at death, what might it include
beyond
works in the traditional literary scroll format? Would wax on wood
notebooks, or works in process of being written or copied also be
covered [#29]?
If someone left
their
“Homer”
to an heir, did that include all the individual scrolls that contained
sequential works of Homer (e.g. Iliad 1-10), [#30] or did a single
scroll of a
Homeric work suffice (e.g. Iliad book 1)? We get a taste of such
deliberations
in the extant law codes and their preserved layers, although the
problem of
precise dating of any given judgment is extremely problematic. Still,
we see
here the codex gaining legal recognition in the complex book worlds of
Greco-Roman antiquity.
The Jewish and Christian situation
Nevertheless, in terms of the physical evidence
that
survives in the papyri from Egypt and Palestine, it is clear that the
codex
format came to be used by early Christians much more quickly and
extensively
than for the southeastern Mediterranean world at large, [#31] with most
identifiable
Christian works using the codex form already in the 2nd
century in
Egypt (that is, from as early as we have
access to identifiable Christian materials!), while for the general
Egyptian
scene apart from identifiable Christian works, the codex does not
achieve
statistical equality with the scroll until the 4th century [#32],
after which it becomes predominant. In the middle ages, even the old
horizontal
format of the scroll came to be a vague memory for some, and attempts
to
represent scrolls often resorted to depicting the still surviving
vertical or
“rotulus” format, used in Christian liturgy,
genealogical lists, and some other contexts [#33].
Why Christians took so quickly to the use of
codices,
especially for copying their emerging collections of “scriptures,” [#34] has
been
widely debated [#34.2]. Among the
more radical judgments that attracted far too much repetition in
popular
treatments is the claim that Christians “invented” the codex. This is
surely
not the case. Other explanations sometimes appeal to the advantages of
size/portability
(something also mentioned by Martial) or economic factors (the codex
holds more
than a scroll since it uses both sides of the writing surface) or
convenience
of reference (e.g. for use in arguing from texts). The idea that most
early
Christians represented the lower classes of first and second century
Greco-Roman society also played a role, insofar as it could help
explain the codex as popular among the less literate, and less
literarily
fussy,
populace. At this point, Christian use of the codex dovetailed with
certain
other “scribal features” [#35]
in
early Christian fragments, features that also seemed to reflect more
the vast and variegated world
of documents than of literature. At the same time, we should
not be surprised to find that [#35.2]
some Christians continued to use the scroll format.
A few more daring arguments for the rapid
acceptance of the
codex in Christian circles attempted to relate format to issues of
“canon,” or
the development of specific ideas of what constituted authoritative
literature
within the emerging Christian communities. [#36] Perhaps the
early
collection of Paul’s letters, for example, were circulated in codex
format,
which provided a model for other Christian productions. [#37]
Or the
Gospel attributed to Mark, which some early traditions associate with Rome,
was issued in a codex which then became widely imitated. It has even
been
suggested that [#38] the
four accounts that became the canonical
gospels
may have been combined in an early codex in an effort to emphasize
their
authority in reaction to the publication of various other similar
“gospel”
materials. Each of these suggestions has certain strengths and
weaknesses. None
of them appear to me to be persuasive, although the exploration of book
format
in relation to certain types of material seems worth more careful
exploration.
An interesting and important impediment to this
whole
discussion is the largely ignored role of Judaism. Most early Christian
ideas
and practices derive or relate in one way or another to Judaism, but
our
precise knowledge of Judaism, and especially Greek or Latin speaking
Judaism,
in the period in which Christianity takes root is very limited. Prior
to the
discovery of the Dead Sea Scrolls in the mid 1900s, knowledge of early
Judaism
came either from the later rabbinic sources (notably the Talmuds and
related
literature) that attested to what became semitic Jewish orthodoxy in
the middle
ages, or from Jewish sources preserved and sometimes reworked through
Christian
transmission (especially the “Jewish apocrypha and pseudepigrapha”).
The
picture that emerged and was widely accepted in modern scholarship was
that
traditional Jews continued to use scrolls for their scriptures in
liturgical
contexts (as remains true today), in contrast to the general Christian
use of
codices. Thus
if a fragment from a codex of Jewish scriptures in Greek translation
was found
among the papyri, [#40
e.g.] it was labeled “Christian” simply because of its
codex
form. Jews didn’t produce or use scriptural codices. With more
discoveries and
more
reflection, there have arisen some dents in that generalization, but
they have
seldom been factored into the larger discussion. [#41]
The evidence for early
Jewish
use of notebook codices, based on rabbinic sources, has played a minor
role for
a few scholars, but again has been relatively muted in the larger
discussion.
Prospects -- moving forward?
I think progress is possible in the search to fill
out the
picture of these technological developments, with appropriate
adjustments to
the older arguments, as follows:
(1) The omnipresence of the tablet
[#42
From Vindolanda Roman fort (modern Chesterholm), Northumberland
Roman Britain, about AD97–103] and tablet-codex throughout the
Mediterranean worlds (apparently including semitic Judaism) deserves
more
attention [#42.2]
[#42.3]
and
helps explain why the technological change in literary circles
occasioned
little explicit surprise or fanfare. Some recent work on Greco-Roman
"school" procedures is especially helpful here (e.g. Raffaela Cribiore,
Gymnastics of the Mind: Greek
Education in Hellenistic and
Roman
Egypt [Princeton 2001])
(2) The connections between the functions of
notebook
codices [#43]
(as developed from
tablet codices) and particular types of
literature
(e.g. memoirs, lecture notes) deserves closer exploration – e.g. the
claim in
Sallustius that Julius Caesar submitted reports on his campaigns in a
new
format [#44], unlike
his predecessors
(although it is unclear exactly
what
the change
was) and the publication of Caesar’s Comentarii,
along with the statement by
the Christian
Justin in the mid 2nd century [#45]
that he consulted the "Memoirs
of the
Apostles," which were also called “Gospels.” [#46] The
Leuven online
catalog
of known papyrological discoveries, and especially [#46.2]
the
"paraliterary," will aid tremendously in this sort of
investigation.
(3) Further consideration of what might have been
happening
in Greek and Latin speaking Judaism, apart from what emerged centuries
later as
rabbinic Jewish orthodoxy, needs to be factored in, especially for
filling out the context from which Christian practices emerge – the
presence of Greek
codex fragments
of Jewish scriptures that do not bear unmistakable Christian
features
may be
more significant than has usually been admitted [#46.3].
(4) Closer attention is warranted to the general
influence of “Romanization”
-- since our first solid evidence for the literary codex comes from
Rome -- that presumably would
affect Jews as well as Christians and everyone else during the
transition period. [#47]
Roger
Bagnall has attempted to pursue this
approach in his recent ... Lectures (2007).
(5) Further light would be useful on the role of booksellers
and
professional copyists -- since that early Roman evidence transmitted by
Martial is directly connected to marketed items -- including within the
context of temples and
religious
organizations. More evidence for how [#48] private copying took place is also
desirable, although I
find it difficult to imagine that private practices alone could account
for the relatively rapid and widespread technological explosion in
early Christian circles.
My strong suspicion is that early Christians may
have inherited an impetus to use codices from the Jewish worlds from
which Christianity emerged, and may have applied that format more
widely and more naturally for the emerging collection of Christian
traditions in the form of epistolary treatises and memoirs. But this
leaves me with an interesting dilemma. I
can explain
how early Christians might have been influenced to develop a preference
for the codex by Greco-Roman "paraliterary" habits for recording and
transmitting
“memoirs” and formal "letters," especially
if these Christians
were at the same time inheriting scriptural codices from their
Jewish predecessors.
But I have not yet been able to imagine a similarly convincing
rationale for the pre-Christian production of Jewish codices
of their
own scriptures – for which scroll format prevails in the largely
semitic
Dead Sea
Scroll fragments and in a number of early Greek fragments -- unless
perhaps some Jewish copyists and/or booksellers began to view portions
of what became "scriptures" within the context of transmitting
“history”
or perhaps “law.” But that sort of excursion is for another time, and
any help you can provide would be most appreciated! [#50]