An anthology of preparations and presentations given by Robert Kraft on this subject, plus the related information on specific manuscripts and a link to the manuscript listing [updated and revised 18no2002; material added +2004/02 +2004/04+2007/12]
Some Quicklinks within this file:
Table of Contents, in reverse chronological order:
11. "In Search of Jewish Greek Scriptures: Exposing the Obvious?" [31oc07 draft] for Toronto conference on "Editorial Problems" (1-4 November 2007); also presented at the Center for Advanced Judaic Studies in Philadelphia, 10de2007.
10. "From
Jewish Scribes to Christian Scriptoria?: Issues of
Continuity and Discontinuity in their Greek Literary Worlds" [for
SBL
San Antonio, Nov 2004]
09. "Early Christian Manuscripts and Jewish Scribal Practices: Exploring Trajectories" [for Brown University colloquium, May 2004]
08. "Early Jewish and Christian Scriptural Artifacts: Continuities, Discontinuities, and Social Significance" [for SBL Toronto, Nov 2002]
07. "Continuities and Discontinuities in the Transitions from Jewish to Christian Scribal Practices" [at Bangor Theological Seminary, Sept 2002] = jewchrpap.html
06. "Greek Scribal Culture in Early Jewish and Early Christian Settings: Continuities and Discontinuities" [for the conference on The Early Christian Book at the Catholic University of America, 7 June 2002] = "Introduction: Shorter Version"
05. "Selected Issues and Features of Early Greek Scriptural MSS" [for the "History of Material Texts" Presentation at UPenn on 18 February 2002]
04. "Format Features in the Earliest Jewish Greek Literary Papyri and Related Materials" [For the 2001 Papyrological Congress in Vienna] = jewishpap0.html [fullest form included also in #5 above]
03. "The 'Textual Mechanics' of Early Jewish LXX/OG Papyri and Fragments" (May 1998, Hampton Court Conference) -- [check web version 11no01?] = earlypap.html --
& earlypap.986 [updated now in #5 above]
02. "Some Observations on Early Papyri and MSS for LXX/OG Study" [outline for #2 below? where is published form?] = earlymss.htm [see #3 above]
01. "Exploring pre-Constantinian Developments of LXX/OG in Light of Early Papyri and Related Texts" [5/98, updated 6/99] = earlypap.raw & earlypap.mss & earlypap.985
---
Early Christian groups and practices did not develop in a vacuum.
Judaism, in its various forms, provided the immediate background for
much that we call "early Christianity." We often hear and say such
things, but do not always pursue the implications. With reference to
the adoption and development of "book culture" in early Christian
circles, questions about Jewish influences are seldom explored in any
depth with regard to the extant physical remains.
This presentation is part of an ongoing effort to look more closely at
what has been preserved from pre-Christian Jewish Greek writings in an
attempt to ascertain the extent to which continuities as well as
discontinuities with early Christian materials are likely.
The evidence under discussion is contained in my evolving electronic
collection of ancient fragments and modern claims (several versions
appear here), which is already too extensive to
receive complete and detailed attention in a relatively brief
presentation. Thus I have chosen to focus on the following aspects:
1. For the most part, the Greek Jewish materials available to us are of very "professional" quality, reflecting highly developed scribal traditions in an established book-conscious segment of the Greco-Roman populace. We do not seem to be dealing with something relatively new or amateurish in Jewish Greek circles (the evidence is from Palestine and Egypt). In the early Roman period (when early Christianity was developing into its distinctive forms), literary scripts in general tended to be less ornamented and more simple, which is probably important to note when attempting to compare the early Jewish hands with somewhat later and less formal Christian and/or Jewish examples.
2. Within these Greek Jewish scribal materials, certain unusual features (relative to other attested Greco-Roman literary practices) are present -- such as the use of spacing and other physical indicators between some phrases or even words -- that appear also in some early Christian Greek texts but more rarely in non-Jewish and non-Christian literary texts. Might this indicate some sort of continuity of scribal practice from Judaism into early Christianity? Note that there is also variety in such practice within the Jewish materials -- I am not positing a homogeneous Jewish scribal culture by any means, whatever its level of sophistication.
3. Another feature that occurs frequently in the early Jewish materials (including Semitic fragments!) concerns the special treatment of words or names denoting deity (especially the "tetragrammaton," YHWH) -- and this did not go unnoticed among the practitioners of what we often classify as "magic." Whether and to what extent such attitudes may be seen as the background of the development in Christian scribal circles of the "nomina sacra" is worth exploring as another possible aspect of continuities. Again, this evidence fortifies the impression that Jewish scribal practice was quite varied, but also indicates a widespread, shared concern for the special nature of certain types of expression.
4. This brings us to the transition from scroll to codex, something known to be taking place in parts of the Greco-Roman world already in the first century of the common era, and also well publicized as a practice that quickly became somewhat "normal" in many early Christian circles. While hard evidence has not yet surfaced to connect this as well to Greek Judaism, the possible patterns of continuity between Greek Jewish scribal practices and early Christian texts suggests that the possibility should not be ignored that codex technology was also part of the heritage early Christian copyists adapted from their Jewish predecessors.
As we attempt to learn more about early Judaism in its varieties, and the relationship between those Jewish varieties and early Christian developments, we should not ignore this type of evidence, which can also make significant contributions to the continually emerging "overall picture." My impression, at this point, is that early Christian scribal practice owed a huge debt to earlier Jewish developments, probably including the use of such aids to reading as spacing (and similar markers) and the impetus for special treatment of special names and words, and possibly even the interest in the new codex technology. Such things didn't happen in a vacuum. And Judaism, in its various forms, provides the most obvious and most available seedbed for early Christian development.
This presentation will look at Jewish and early Christian examples of scriptures and related materials in Greek up to the fifth century, including the move from scrolls to codices, and the scribal cultures that produced them. Color images from the internet will be a part of the presentation. Attention will be paid to continuities and discontinuities in the transmission of biblical texts between Judaism and Christianity.
Although it is worth listing some of the more obvious continuities,
there is little to be learned in such an exercise since it would be
very surprising if Christians writing in Greek did not use the same
materials that had become widely available in the Greco-Roman world ( papyri
and parchment/leather,
readily available inks) and recognizable styles of letter formation
ranging from "highly professional" uncial (majuscule) writing to less
formal hands. A more distinctive continuity with Greek speaking Judaism
was the adopting of Greek forms of Jewish scriptures (plural!),
somewhat loosely defined, along with some works that we might call
"parabiblical" (e.g. Enoch literature) and other writings by authors
such as Philo, Josephus, etc.
The Situation (oversimplified): early Christians quickly adopted the codex format -- proposed explanations include convenience (easier to carry, to use), costs (cheaper to produce), distinctiveness (different from Jewish and Greco-Roman practices), lowclass (relatively unsophisticated) -- and developed writing features more akin to "documentary style" (see Rylands G.John, Bodmer G.Luke-G.John and Chester Beatty G.John MSS from ca 200 ce) than to developed Greek literary usage (proposed reasons include lower social & cultural levels). As time went on, and clearly by the mid 4th century, Christian scribal practice developed its own sopisticated characteristic features (e.g. "Biblical Unical" style, multi volumed mega-codices such as Vaticanus (also here), Sinaiticus, Alexandrinus (also here), and Washingtonensis).
Scroll to Codex (format) --
What is the earliest example of a Jewish codex of a
scriptural work?
Are there examples of early Christian scrolls of
scriptural materials? (yes)
Levels of stylistic
sophistication in letter formation (paleography) --
Do Jewish Greek scriptural texts ever display "coarser"
styles?
When do early Christian scriptural texts display similarly
highly developed style?
How do presumably non-Jewish and non-Christian texts from
the same periods compare? [1st
ce] [c100
ce and another]
[Thucyd
c100 ce and another][Moschus
c100 ce] [Herodotus
c100 ce]
Is the tendency to cursive forms and ligatures unusually
present in early Christian texts?
Tetragrammaton --
in various
forms in Greek MSS (paleo-Hebrew, square script, transliteration,
etc.)
Did Jewish scriptural texts use Greek "Lord"
(KURIOS)?
Did early Christian scriptural texts use
Tetragrammaton (YHWH
-- see Greek PIPI [PIPI] texts)?
Whence did "magic"
practioners derive their versions?
Nomina sacra
(special terms) --
Are these practices related to the development of "nomina
sacra" shorthand?
Do Jewish Greek scriptural texts exhibit any use
of "nomina sacra"?
Abbreviated numbers
and common words (condensation) --
Did Jewish scriptural texts ever use abbreviated
numbers (letters as numbers)?
Did early Christian scriptural texts ever use
spelled-out numbers?
Scriptio continua, marginal breaks,
diacritics, etc.--
Was the use of spacing
between phrases, words, etc.,
standard Jewish practice?
To what extent do early Christian scriptural copies
use unspaced
Greek?
How do Christian texts use line
formatting, maginal marks, enlarged letters, etc.?
How extensive was use of marginal markings in
non-Christian (Jewish
& other) texts?
What is the evidence for the early use of diacritics
(breathings, accents, dieresis)?
A large part of the problem is inability to identify clearly the evidence (what is "Jewish," what is "Christian"?). It is reasonable to suppose that early Christian copyists learned from Jewish Greek predecessors from whom they also received scriptural and other texts and/or that some professional Jewish copyists may have joined the early Christian groups (as also some non Jewish professional copyists). Another part of the problem is our desire to simplify, despite our recognition that life then, as now, was not simple. Some people, scholars included, sometimes also feel the need to priviledge some streams of history over others -- in this case, it is important to some theorists that Christianity make its unique contribution to the developments. My own take on it is that most of the developments cited as evidence are either general tendencies in the Greco-Roman world of that time, or are most easily understood as developments from the practice of some Jewish scribal groups that somehow influenced early Christian practice. The evidence is still indecisive, but there is enough of it to call into question the older simplifications.
//end of this summary presentation//
2. There is occasional use on the left margin of "paragraph" markers ("paragraphoi") and enlarged letters ("ekthesis"), and even of more elaborate marginal markings (like the "coronis"), again similar to what is witnessed in other Greek manuscripts from the same period.
3. Some of the Jewish manuscripts even exhibit such special scribal features as the use of iota adscript, employment of the trema/dieresis, marks to identify proper names and to separate adjacent hard consonants in them, and the like -- again, generally in step with the literary world around them.
4. At obvious variance with the general trends in that surrounding literary world as it is represented to us in scholarly presentations, however, is the virtually universal practice in the Jewish manuscripts of the use of spacing (blank spaces within the writing block) to separate sections, word groups, and in one case, separation of even the individual words themselves. That is, the non-use (or at best, inconsistent use) of "scriptio continua" (uninterrupted flow of letters). My friend and colleage, Emanuel Tov, has looked carefully at this phenomenon in the Jewish and Christian biblical materials through the 4th century and suggests a close correlation with features of the Hebrew text from which the Greek was translated. Interestingly, even Jewish texts not (yet) identified as biblical (or as translated from Semitic) also seem to attest this spacing practice. While it is true that some (many?) documents (non-literary examples) in this period make use of sense divisions, and even word divisions, it is no longer satisfactory simply to attribute the phenomenon in the Jewish materials to "documentary" influence. Whatever its origins, it seems to come to us as part of a widespread and refined literary tradition represented strongly by these Jewish texts.
5. Does the preponderance of evidence, then, encourage us to posit a relatively homogeneous "Jewish" approach to such features of literary production -- relatively fixed "Jewish features" throughout the represented world? Another related factor causes serious hesitation: where these Jewish materials preserve relevant passages, they invariably give special treatment to the deity's special Hebrew designation, the so-called tetragrammaton (Hebrew YHWH) -- but the treatments differ! At least on this point, no universal rule among the Jewish scribes and copyists can be detected, not even in the texts found together in the Judean Desert, where the situation is similarly varied in the Hebrew and Aramaic manuscripts. We do not know enough about what people actually spoke when they encountered a form of the tetragrammaton, although it became traditional in Hebrew to say ADONAI ("Lord"), and in Greek KURIOS ("Lord"). Was this also the practice of Greek readers who encountered the Greek letters IAW? We cannot tell. It is likely that less traditionally aware or informed users of such traditions, such as in "magical" formulae and perhaps in onomastic compilations, would have tried to pronounce the Greek letters, but this does not guarantee that those who were more familiar with the system and its significance would have done so.
6. But I digress. With the exception of the rendering of the tetragrammaton, these earliest Jewish materials show no tendency to contraction, abbreviation, or the like, or of representing numbers by letter symbols. More of this later.
7. Finally, all of the uncontested Jewish texts are written on scrolls (or possibly, sometimes, on smaller sheets written on one side only, as with amulets) made of papyrus or parchment. This occasions no surprise, since the emergence of the codex as a viable option only begins at the end of the period from which these Jewish materials come, at the time when Christianity also is emerging and complicating the picture in certain ways.
In sum, the uncontested Jewish Greek materials in some ways reflect the general features of Greco-Roman literary production in the pre-Christian period, but also have some unusual features of their own, and enough variety in those characteristically "Jewish" features that we cannot assume a firmly fixed "Jewish scribal tradition" as such in the period represented.
The general approach, however, has been that if something is in codex form and contains contractions for the divine name(s), it must be Christian, even if it is a fragment of Jewish scriptures. Furthermore, to the extent that "Christian" materials employ spacing to divide text into units, and gradually even employ punctuation and associated signs in addition, not to mention letter-numbers and "cursive" features in the formation and sequence (ligatures) of letters, the explanation of "documentary influence" also comes strongly into play. Without denying that such influences must have existed at various levels, I would like to call for reexamination of all these criteria in the context of the Jewish evidence.
1. In the Greco-Roman world at large, which for our purposes means mainly what we can tell of it from Egypt, the 2nd and 3rd centuries ce seem to attest a general "degeneration" in the use of the sorts of ornamented formal scripts that we found represented also in the earlier Jewish materials. There is a "revival" of sorts with the emergence of a very attractive "round formal" style in the 3rd century and beyond, which is well illustrated by the "biblical uncial/majuscule" of the great biblical codices of the 4th century. But it is not limited to clearly Christian texts, and at least one possibly Jewish text represents this style. Whether Jewish or Christian professionals in that period might also have been involved in the copying of classical/pagan texts, and vice-versa, is impossible to answer at this point. But it is probably fair to say that there is no compelling evidence that would permit us to trace continuities from the earlier Jewish "style" into the Christian period (for Jews or for Christians) -- that is, the evidence from the 2nd-3rd centuries does not exhibit either Jewish or Christian materials of the ornamental type -- or to deny that there may have been some coincidental simultaneous development or even interaction during that period -- as with the less ornamental hands. That is to say, the "style" criteria are inconclusive in themselves.
2. Nor is the codex criterion helpful. It is clear that Christians came to prefer this new format very early, almost from as early as we can see anyone using it. But could they have arrived at this situation by imitating Jewish techniques? That is certainly not impossible, given the highly ambiguous state of the evidence and the Jewish origins of early Christianity.
3. The use of spacing in both early Jewish and early Christian materials is more promising as possible evidence of continuity. In the period of modern scholarship before substantial evidence from Judaism was available, this was often explained as a "documentary" influence in early Christian writing conventions. This explanation no longer seems compelling.
4. We have already noted that Jewish practices regarding the tetragrammaton were known to Christians (and presumably others, such as "magic" practitioners), and may have been imitated at some levels (as in onomastica traditions). Is it possible that the roots of the "nomina sacra" developments in Christianity may also be found here (as, indeed, L. Traube argued a century ago when he published his collection of such materials)? More recent scholars have tended to resist this conclusion, but without always carefully considering all of the evidence. Some Jewish treatments of the tetragrammaton are certainly moving in the direction further traveled in the nomina sacra phenomenon, and there is even some reason to think that the Greek substitution term, KURIOS ("Lord"), may have also received parallel treatment (abbreviation by suspension and/or contraction) at Jewish hands. To put it more directly, I would suggest that pre-Christian Greek Jews used the KURIOS substitution in writing as well as in speaking, that the impetus to "abbreviate" in writing was applied to that term as well -- and probably to the closely related word QEOS ("God") -- and it is this trajectory that took hold and was expanded further in Christian circles.\n/
\n/ It seems unlikely that the practice of representing the tetragrammaton in special letters (paleo-Hebrew, square Hebrew) goes back to the original translations, since that would make it difficult to explain the variety of approaches to this situation in the extant manuscripts. Rather, I suspect that the older Greek usage, probably KURIOS (possibly IAW) came under fire from archaizing tendencies in Jewish circles from at least the 2nd century BCE onward -- as seems also true of the transmission of Hebrew MSS in that period.
5. With regard to the literary use of numbers-letters, punctuation, diacritics, etc., the evidence is at best inconclusive. It has been argued that the occurrence of the letter-number "318" in PYale 1 (a codex fragment of Genesis dated variously to late 1st or more likely mid 2nd ce) is a Christian feature, but the reasoning is rather circular (Christians make codices, this is a codex, thus ...). We do not have sufficient evidence to judge. Indeed, does the development of the codex format itself, with the encouragement to put numbers on the leaves or even the pages, open the door to further uses of number-letters? Regarding the other matters of textual supplementation (diacritics, etc.), these features are not unique to "Christian" texts in the period, and are unlikely to represent anything uniquely developed in Christian or Jewish scribal circles.
The larger context. -- [as above]
The setting in scholarly discussion. -- [as above]
The Jewish evidence. -- [as above]
Summary of the findings. -- [as above]
The "Christian" Factor. -- [as above]
Greek speaking (and reading) Jews existed for centuries within the Greco-Roman world and through the Byzantine period. We have a great deal of secondary evidence for them, from references by outsiders [show Stern, title page] and insiders, to copies (often made by Christians) of actual literary productions (Aristeas, Philo, Josephus, Paul, etc.). Primary evidence in the form of inscriptions, archaelogical remains, and the like is also abundant, especially from ancient Palestine.
Probably the most easily recognized literary activity of Greek Jews in antiquity relates to their translations and transmission of "scriptures," although that category of writings is somewhat loosely defined in the earliest periods [LXX/OG title page?]. In addition to later references to and copies of these scriptures and related materials, we now have a significant body of actual fragments that almost certainly were produced, or at least commissioned and used, in Jewish circles. A more detailed treatment of these materials is available in my electronic report on "The 'Textual Mechanics' of Early Jewish LXX/OG Papyri and Fragments" from which most of what follows has been extracted and adapted.
As Christianity developed into its own trajectories separate from Judaism, it adopted and adapted Jewish sources to its own needs, especially Greek Jewish scriptures and related materials. How much of Christian scribal activity was derived from its Jewish predecessors (and contemporaries) is difficult to determine with confidence, and has sometimes been dealt with rather carelessly in modern discussions.
The goal of the present study is to identify and analyze the extant physical evidence from Jewish contexts, in hopes of being able thereby to understand more clearly its continuities and discontinuities with the development of selfconsciously Christian literature.
1. The least problematic approach is to proceed by date and
location to identify basically pre- and non-Christian materials -- most
notably the Greek fragments among the Dead Sea Scrolls from Qumran, but
also some other early Greek materials, documentary as well as literary.
According to Emanuel Tov, the Judean Desert discoveries (not only those
from Qumran) have yielded more than 155 Greek documentary texts, most
of which are presumed to be Jewish in origin (almost certainly not
Christian), and some 34 fragmentary literary texts (mostly from Qumran)
[show his chart]. A few other literary texts from Egypt that are dated
paleographically to pre-Christian times round out this corpus as a
starting point for the investigation. Here is
the current list of scriptural and related materials predating the end
of the first century of the common era (omitting some of the rather
small unidentified scraps from Qumran).
01. Qumran cave 4 LXXDeut 11
(2nd bce, parchment roll) [#819]
02. PRyl 458 of Deut 23-28
(2nd bce, papyrus roll), [#957 = vh057]
03. Qumran cave 7LXXExod 28
(2nd/1st bce, papyrus roll) [#805 = vh038]
04. Qumran cave 4LXXLev\a
(2nd/1st bce, parchment roll) [#801 = vh049]
05. Qumran cave 7LXXEpJer
(2nd/1st bce, papyrus roll) [#804 = vh312]
05+.
Qumran cave 7 frgs 4, 8, 12 [Epistle of Enoch? = "1 Enoch" 103]
(1st bce[?], papyrus roll) -- see also
reconstruction notes and frg 8 alone
05+.
Qumran cave 7 frg 5 (unidentified controversial "Mark" frg, turn of
the era[?], papyrus roll)
05+. Qumran cave 7 has produced several other Greek fragments that have
not yet been identified convincingly. In general, many of them seem to
be bilinear and showing serifs. No attempt is made to include them all
in the current listing, although in some ways they are also of
relevance as attesting Jewish literary activity.
06. PFouad 266a Gen 3-38
(1st bce, papyrus roll) [#942 = vh056]
07. Qumran cave 4LXXLev\b
(1st bce, papyrus roll; tetragrammaton = IAW; Lev 2-5) [#802 = vh046]
08. PFouad 266b Deut 17-33
(1st bce, papyrus roll; Hebrew/Aramaic tetragrammaton) [#848 = vh056]
09. PFouad 266c Deut 10-33
(late 1st bce, papyrus roll) [#847 = vh056]
10.
Qumran 4Q127 Greek paraphrase of Exod(?) (late 1st bce, papyrus
roll),
11.
Qumran 4Q126 unidentified Greek (late 1st bce, parchment roll),
12.
Qumran cave 4LXXNum 3-4 (turn of the era, parchment roll) [#803 =
vh051]
13.
Nahal Hever Minor Prophets (hand A), with example of paleo-Hebrew tetragrammaton
and
hand B (turn of the era, parchment roll) [#943a,b = vh285]
14.
POxy3522 of Job 42 (1st ce, papyrus roll; paleo-Hebrew
tetragrammaton),
15.
POxy4443 of Esther E + 8-9 (1st/2nd ce, papyrus roll),
16. PFouad 203 prayer/amulet? (1st/2nd ce, papyrus roll) [no image yet]
[vh911]
2. More difficult is the attempt to identify Jewish productions that are contemporaneous with developing Christianity by isolating characteristic features. Is it possible to derive from careful analysis of the relatively firm body of ancient Jewish texts guidelines for further identification of later, possibly Jewish materials? On the other hand, does Christian scribal practice develop its own identifiable characteristics that differ significantly from Jewish conventions? As we shall see, a variety of claims have been made along those lines. Some appear to be inadequately founded. Of course, to the extent that Jews or Christians may not actually have produced their own texts and conventions, but used general resources available in their worlds (copy shops, etc.), such a quest will be all the more difficult if not impossible.
Here is a list of most of the debated
materials from the early period (and a few later pieces as well):
17.
PYale 1 of Gen 14, recto, and verso
(2nd ce, papyrus codex; number 318 abbreviated) [#814 = vh012 = T007]
18. PBodl5 of Pss 48-49
(2nd ce, parchment codex) [#2082 = vh151 = T097A?] = Proc Br Acad 43
(1964), 229 (pl)
19.
POxy656 of Gen 14-27 (2nd/3rd ce, papyrus codex, problematic
tetragrammaton) [#905(U4)) = vh013 = T009]
+. PSchoyen
2649 of Lev 10-25 (late 2nd ce, papyrus codex, spacing, QS nom sac,
diacritics)
+. PSchoyen
2648 of Joshua (late 2nd ce, papyrus codex, spacing, KS QS IHS nom
sac, diacritics)
20.
Chester Beatty Ezekiel-Daniel-Esther (about 200 ce, papyrus codex);
subscriptio
and end of Daniel/Susanna (PKoeln Theol 37v, p.196)
[#967]
21.
22. PVindobGr 29828+29456 Jannes and Jambres (early 3rd ce, papyrus
roll [reused], nomina sacra uncontracted) [vh1068]
23. PMich 4925 Jannes
and Jambres (early 3rd ce, papyrus roll [reused])
[BASP 16 (1979) 114]
24.
POxy1007 of Gen 2-3 (3rd ce, parchment codex; unusual
tetragrammaton representation) [#907 = vh005 = t002]
25.
POxy1166 of Gen 16 (3rd ce, papyrus roll column)
[#944 = vh014]
26. PBerlin 17213 of Gen 19 (3rd ce, papyrus codex) [no image yet]
[#995]
27.
POxy1075 of Ex 40 (3rd ce, papyrus roll; end of book) [#909 =
vh044]
28. POxy1173+1356+2158++
Philo (3rd ce, papyrus codex) [vh696]
29. PAntin 8 Prov-Wisd-Eccl (3rd ce, papyrus codex) [#928 = vh254]
30. PAntin 9 Prov (3rd ce, papyrus codex) [#987 = vh252]
31. Freer Minor Prophets (late 3rd ce, papyrus codex) [vh284];
32. Berlin Genesis (late 3rd ce, papyrus codex) [#911 = vh004];
33. Cairo ostrakon 215 of Judith 15 (late 3rd ce) [no image yet] [#999
= vh080]
34. PLond Christ 5 (3-5th ce, liturgical codex) [vh921],
35.
PLitLond 202 of Gen 46-47 (3rd/4th ce, papyrus codex) = BM P 2557
[#953 = vh030 = T022]
36. PWien Rainer 18 of Pss 68, 80 (3rd/4th ce, parchment roll;
Symmachus?) [no image yet] = PVindob 39777 = StudPal 2.114 [#xx = vh167]
37. PAlex 203 of Isa 48
(3rd/4th ce, papyrus roll?) [# = vh300]
38. PHarris 31 of Ps 43
(3rd/4th ce, papyrus roll/amulet?) [#2108 = vh148]
39. POxy2745
Onomasticon of Hebrew Names (3/4th ce, papyrus roll; IAW
represents Hebrew YW/YA names) [vh1158]
39a. PHeid1359
Onomasticon of Hebrew Names (3/4th ce, papyrus roll/sheet; IW and
IAW represent Hebrew YW/YA names) [vh1136]
40. POxy1225 of Lev 16
(early 4th ce, papyrus roll) [#947 = vh048]
41.
PLitLond 211 of Dan 1 Theodotion (early 4th ce, vellum roll) [#925
= vh319]
42. POxy2068
(4th ce, papyrus liturgical roll) [vh966]
43. PChBeat 16 Jannes and Jambres (4th ce, papyrus codex, odd nomina
sacra) [Pietersma]
44. PAntin 10 Ezek (4th ce, papyrus codex) [#988 = vh316]
+. POxy 4444 [no image 11/2004] Wisdom of Solomon (4th ce, parchment
codex)
45. PSorbonne 2250 Jer 17f & 46 (late 4th ce, papyrus codex;
aberrent text) [#817 = vh308];
46. PRanier 4.5 Psalm 9 (5th ce, papyrus amulet?) [#2086 = vh105].
47. PBerlin 17035 Gen 36 Symmachus? (5/6th ce, parchment codex)
[vh022];
48. PGiessen 13+19+22+26
[side 1] Deut 24-29 (5/6th ce; parchment codex; possibly
non-Christian provenance; contracted divine names) [side 2]
for additional images of scriptural and other (mostly Christian)
fragments, see Wieland
Willkur's links
1. In the history of scholarship on this subject, probably the primary criterion that has been used to distinguish Jewish from Christian is the use of scroll vs. codex. In the Greco-Roman world at large, clearly the codex technology was more quickly and broadly adopted by Christians than by the general book trade [show CHR chart?]. Christians also continued to produce scrolls, and some non-Christians experimented with codices from quite early on, but a definite preponderance of identifiably Christian works, and especially Christian scriptures, were preserved in codex format. Little attention has been given to the possible use of the codex in Jewish Greek circles in this same period of antiquity. A large part of the problem is the fact that codex technology became generally available about the same time that Christianity was becoming an identifiable movement (2nd and 3rd centuries). All earlier literature, Jewish or not, is in scroll format. How soon and under what conditions Jewish scribes came to use codex technology can only be conjectured, without new discoveries or the development of other criteria for judging. A 2nd or 3rd century scroll can have originated in Jewish, Christian, or other circles; similarly for a codex.
Here are some examples of post 100 ce
scrolls containing Jewish scriptures and related materials in Greek:
22. PVindobGr 29828+29456 Jannes and Jambres (early 3rd ce, papyrus
roll [reused], nomina sacra uncontracted) [vh1068]
23. PMich 4925 Jannes and Jambres (early 3rd ce, papyrus roll [reused])
[BASP 16 (1979) 114]
25.
POxy1166 of Gen 16 (3rd ce, papyrus roll),
27.
POxy1075 of Exod (3rd ce, papyrus roll; end of book),
36. PWien Rainer 18 of Pss (3rd/4th ce, parchment roll; Symmachus?) [no
image yet]
37. PAlex
203 of Isa 48 (3rd/4th ce, papyrus roll?),
38. PHarris
31 of Ps 43 (3rd/4th ce, papyrus roll/amulet?),
39. POxy2745
Hebrew onomasticon (3/4th ce, papyrus roll; Origen?) [vh1158]
40.
POxy1225 of Lev 16 (early 4th ce, papyrus roll),
41.
PLitLond 211 of Dan 1 Theodotion (early 4th ce, vellum roll)
42. POxy2068
(4th ce, papyrus liturgical roll) [vh966]
43. PChBeat 16 Jannes and Jambres (4th ce, papyrus codex, odd nomina
sacra) [Pietersma]
46. PRanier 4.5 Psalm 9 (5th ce, papyrus amulet?) [#2086 = vh105].
2. Although it has become increasingly clear that most of the earliest preserved Jewish fragments attest an unusually striking sophistication of writing style (bilinearity, ornamentation, etc.), this has not to my knowledge been used in any consistent fashion to evaluate the later disputed pieces. Nor has much attention been paid yet to the allegedly less traditionally "classical" features of many (most?) of the same manuscripts such as the use of spacing to indicate major and sometimes minor sense or even word breaks, or the presence of other partition indicators (paragraph separators, enlarged letters at the margin, other markings in the margin).
Here are some examples of the ornamental formal style, as well as of other relatively formal styles.
3. With regard to particularly Jewish (and thus potentially Christian) writing conventions, the ways in which references to names for diety and associated terms are treated in the preserved materials has drawn much attention. The tradition of reverence for the special name of God (the tetragrammaton, or four-lettered designation YHWH in Hebrew) in Judaism was well known even before the Dead Sea Scrolls provided ample evidence for a variety of approaches to this problem. But since early Christian commentators, and presumably copyists as well, were also aware of such practices, it is not foolproof to argue that manuscripts that contain the tetragrammaton in non-Greek letters or perhaps in some other unusual form must be Jewish.
Here are some of the earliest known representations in Geeek materials of the Hebrew Tetragrammaton (Hebrew YHWH):
Early Christian authors such as Origen and Jerome were aware of manuscripts that attested this phenomenon -- the famous "PIPI" texts are probably the best known example. It is clear that such phenomena are reflections of earlier (and ongoing?) Jewish practice, even if the actual scribes or copyists who produced a given manuscript may have been Christian. Whether the discovery of codex (not scroll) fragments containing the tetragrammaton in unusual forms may be able to contribute to the question of the use of codices in Jewish circles is worth exploring. Here are some examples of possible scribal confusion where unusual forms of the tetragrammaton may have been encountered.
[new 6/02] Also of interest, and possible significance, is the influence that these special names had on "magic" materials, especially amulets and similar objects. The illustrations in Goodenough's Jewish Symbols provide many examples of various sorts: the simple Greek transliteration IAW, with apparent variations (e.g. AIA, WAWH), is frequent; probably the Greek representation of Hebrew letters as PIPI and of the abbreviated paleo-Hebrew ZZ also occur; and there are even objects that contain the word "TETRAGRAMMATON" itself. ADONAI and variations are also frequent, as is the related divine name SABAWQ (and variants) and the names of certain angels (especially Michael). These materials are notoriouisly difficult to date or to place into any historical context. Philo is already well aware of the mysterious specialness and symbolism of the "tetragrammaton," the name of "the existent one," engraved on the headpiece of the high priest and heard and spoken only by those most pure (Moses 2.114f, 132). A century and a half later, Origen is also quite conscious of the special power provided by knowing the right names of deity [get ref].
4. Closely related to the tetragrammaton phenomenon, and perhaps even derivitive from it, is the representation of divine names (especially KURIOS and QEOS) and associated terms in abbreviated forms [title pages of Traube and/or Paap?]. Because relatively consistent conventions for such abbreviation developed in Christian circles -- the so called "nomina sacra" -- and because shortened forms of the name IHSOUS (and of the title XRISTOS) were included among these special names, it has come to be assumed that the practice of such abbreviation originated in Christian circles and is a valid criterion for identifying Christian fragments! Many examples of such an operating principle from contemporary scholarship can be provided: if there are nomina sacra, the piece must be Christian [examples?]. I think this assumption needs careful reevaluation, despite the confidence with which it is usually stated. There is no reason whatsoever why a Jewish author or copyist accustomed to dealing with the tetragrammaton in special ways (e.g. represented in Hebrew by double yod, or in Greek by IAW, as well as by the substitute term KURIOS) might not also develop similar shorthand techniques for the Greek words for deity.
5. In the Greco-Roman world, names and other common terms are often found in abbreviated forms -- especially on inscriptions, coins, and "documentary" materials, as are numbers and certain symbols [show relevant list]. It is sometimes argued that Christian biblical fragments tend to display more of such "documentary" features as well, as a further criterion for separating Christian from more sophisticated literary activity, and sometimes from Jewish productions as well [show PYale 1].
Interestingly, as we have seen, other features that are sometimes characterized as "documentary," or at least sub-literary, such as the use of spaces or division markers, enlarged letters, tendency to ligature, and the like, sometimes occur in the earliest Jewish examples in combination with other very sophisticated features. To what extent such apparent developments may actually be indicative of general tendencies in the production of literature in the Greco-Roman world, rather than being specific to Judaism or Christianity, is worth further exploration. It is problematic to turn such allegedly "documentary" features into evidence of economic or culturally inferior situations (impoverished Christians, relatively unclutured and/or untrained) without closer analysis.
Indeed, a complicating factor is the frequent presence in the early Jewish texts of sense divisions and even word division, in a world in which the norm for literary productions seems to have been "scriptio continua" -- unbroken sequence of letters. There are a few exceptions (see Turner GMAW\2 7 and n 28), but they tend to be sub-literary, or even documentary, unlike our examples. One explanation might be the influence of Hebrew and Aramaic Jewish scribal habits, where word division is normal. In any event we have a situation in which at least this special characteristic deserves note -- an unusual use of spacing in materials otherwise of a very professional literary quality.
Interestingly, many presumably Christian copies seem to employ
If it could be established that the biblical codices from the 2nd and 3rd centuries ce that employ spacing were Jewish in origin or influenced strongly by Jewish scribal practices, the door would be opened for more careful discussion of the origins of "nomina sacra" practice, since most of these codices employ nom sac for KURIOS and QEOS (at least). Although the clearly Jewish exempla on which this presentation is based provide no examples in clearly scriptual texts of the use of Greek KURIOS for the tetragrammaton, they do show a variety of representations, occasionally bordering on abbreviation. We have also seen some ambiguous cases of abbreviation in the later materials. The suggestion that this practice had Jewish roots should not be rejected without careful further investigation.
Similarly, if these 2nd-3rd century biblical codices reflect a strong Jewish influence, questions of the process by which Christianity became so enamored of the codex may be illuminated somewhat. Jewish scribal practice had already moved in that direction, or was simultaneously moving. This issue is difficult to solve in isolation, since the codex technology was not restricted to any single group, as far as we know, and could have reached its early users by various routes, meeting the expected "conservative" resistance in favor of rolls as it progressed. But the evidence of such resistance in the biblical materials of the 2nd and 3rd centuries ce is not strong. If there had been significant resistance in Greek Jewish circles, shouldn't we expect to have more evidence of it in the surviving materials? Perhaps not. But it is worth further exploration. [add note on Roger Bagnall's discussion of textual variations in Luke 4.17 as possibly "an early reflection of the adoption of the codex as the standard form for Christian scriptures" -- or, I dare to add, perhaps even of an early perception that codices of scriptural writings (here Isaiah is in view) were used in some Jewish synagogues! "Jesus Reads a Book," Journal of Theological Studies 51 (2000), 577-588 (quote is from 588)]
And what can be said about the unambiguously "Christian" literature that we encounter in this period? It gradually becomes relatively standardized with reference to the use of scriptio continua and a nucleus of nomina sacra, with various extensions and adaptations. Letter-numbers also come to be standard in Christian literary texts (as they were in documentary conventions in general -- see Turner GMAW\2 15), but not in Greco-Roman literary productions. How much of this may have had Jewish roots remains to be argued with more care. I hope I have been able here at least to open some of the doors to that discussion.
//end of prepared Vienna presentation (July 2001)//
---[the earliest version(s)]
[Most of the above material is excerpted from my electronic study of "The 'Textual Mechanics' of Early Jewish
LXX/OG Papyri and Fragments," which is copied below and is itself a
greatly expanded and revised form of a paper first delivered in May
1998 (Hampton Court, Herefordshire England) to the conference on "The
Bible as Book: The Transmission of the Greek Text" sponsored by the Van
Kampen Foundation and The Scriptorium: Center for Christian
Antiquities. A shorter form of that revised essay is scheduled to
appear in the volume being prepared from that conference.]
The main sources cited below are abbreviated as follows:
Aland = Kurt Aland (ed), Repertorium der griechischen christlichen Papyri I: Biblische Papyri ... (Berlin/New York: de Gruyter, 1976).
DJD = Discoveries in the Judean Desert, the official publication series for the Dead Sea Scroll materials (Oxford Press).
Roberts (MSB) = Colin H. Roberts Manuscript, Society and Belief in Early Christian Egypt, The Schweich Lectures of the British Academy, 1977 (Oxford: Oxford University Press 1979)
Skeat = C.H.Roberts and T.C.Skeat, The Birth of the Codex (Oxford University Press 1983, 1987)
Tov = his article in the aforementioned volume on The
Bible as Book: The Transmission of the Greek Text
(forthcoming); otherwise also "Scribal Practices and Physical
Aspects of the Dead Sea Scrolls" in
Treu = Kurt Treu, "The Significance of Greek for Jews in the Roman Empire," with an excursus on Jewish scriptural manuscripts/fragments, originally published as "Die Bedeutung des Griechischen f&u%;r die Juden im r&o%;mischen Reich," Kairos NF 15, Hft. 1/2 (1973), 123-144; translated by William Adler with Robert Kraft (1991) for Internet access.
Turner = E.G.Turner, Greek Manuscripts of the Ancient World, (Princeton University Press 1971); second edition revised and enlarged edited by P. J. Parsons (Bulletin Supplement 46, London: Institute of Classical Studies 1987).
Turner (Codex) = E.G.Turner, The Typology of the Early Codex (Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1977).
vh### = Joseph van Haelst, Catalogue des Papyrus Litte/raires Juifs et Chre/tiens (Paris: Sorbonne 1976).
The standard papyrological designations will be used, as listed also in vh, Aland, and elsewhere.
My work on this topic in many ways parallels and supplements the research of my colleague, Emanuel Tov, who focuses even more than I have attempted on the significance of various "physical" characteristics (spacing, punctuation, etc.) for the ancient preparers and users of the texts. I also view my efforts as continuations of the suggestive but relatively little known study by the late Kurt Treu, in his essay mentioned below (which is readily available in English through the aforementioned Internet link). That I am often critical of the conclusions of the late Colin Roberts on these subjects does not detract from my appreciation of and respect for his pioneering efforts as one of the papyrological giants of the 20th century, on whose shoulders we all must stand.
Among the 120 or so papyri and other early fragments of Greek Jewish scriptures ("LXX/OG") and related materials dated paleographically from the 4th century and earlier, we find more than a dozen that are clearly of Jewish origin, and another dozen or so for which this identification has also been strongly suggested.\1/ The vast majority of the remainder has been assumed to have been produced by Christian copyists, although the evidence is seldom unambiguously clear. This study attempts to reexamine the situation with a focus especially on details of format and presentation ("textual mechanics"), without any special attention to textcritical content.\2/
---
\1/I have not included several manuscripts listed by Treu as ambiguous but worth consideration when his reasons appear to be less "mechanical" than seem appropriate for this study. For example, he points out (142f) that since we have evidence for Jewish presence at such sites as Oxyrhynchos and Antinoopolis, it is not unreasonable to suppose that some of the Jewish Greek scriptural materials from those sites might be of Jewish origin, and he offers some textcritical observations in support (e.g. closer affinities to the surviving Hebrew text, "eccentric text"). From this textual basis, he expands his horizons further; see his notes on PAntin 8, 9, 10 [vh254, 252, 316]; PGiss 13... [vh58]; PSorbonne 2250 [vh308]; PBerlin 17035 [vh022]; Freer Minor Prophets [vh284]; Berlin Genesis [#911 = vh004]; Chester Beatty (etc.) Ezekiel-Daniel-Esther [#967 = vh315]; PRanier 4.5 [#2086 = vh105]. Probably POxy 2745, a Hebrew onomasticon roll [vh1158] mentioned by Treu (144) should be added to my list; see also n.11 below on liturgical materials (e.g. POxy 2068). A fresh look at the evidence from the early papyri (3rd ce) of Philo's works (e.g. POxy 1173+1356+2158) will also be in order at some point.
\2/The textcritical situation seems analogous to what the NT papyri
have shown -- that the textual relationships prior to the imagined
watershed of recensional activity in the 3rd and early 4th centuries ce
are in many ways just as confused and confusing as afterwards. Of
course, the materials from this early period, on rolls and early
mini-codices, must be examined book by book (and sometimes even in
smaller units within "books") rather than in generalized "text types,"
but even then clear patterns seldom emerge. Did we really expect clear
patterns, given what we have learned from the Judean Desert discoveries
as well as from other avenues of information about those textually
tumultuous early times? For details, consult Emanuel Tov's
===
The basis for scholarly discussion of these materials in the past quarter century was established primarily by the publications of Treu's article and Roberts' Schweich Lectures (MSB). Treu attempted to view the early fragments in the larger framework of how Judaism adapted to, or perhaps reacted to the Greco-Roman world in which it existed and often flourished. While Treu did not ignore textual matters (see n.1 above), he was much more focused on the sorts of "physical" and immediately visible criteria that could reasonably be employed in attempting to identify "Jewish" scriptural materials. The appendix to his 1973 article presents a challenge to previous analyses, and sets the stage for subsequent discussion.
Roberts, in his attempt to extract information from the early papyri for reconstructing the development of Christianity in Egypt, shows sympathy for some of Treu's observations while at the same time defending aspects of the "older" approach, with its tendency to focus on early Christianity.\3/ Perhaps unwittingly, in his quest to identify characteristic "Christian" traits in the early manuscripts and fragments, Roberts actually opens some new lines of investigation applicable to the Jewish materials as well: especially suggestive are his comments about the "documentary" tendencies exhibited in some aspects of the presentation of early Christian materials (use of spacing, punctuation, enlarged letters, etc.), and his attempt to distinguish the resultant paleographical "style(s)" of his "Christian" witnesses from a more "elegant" literary approach in (some of) the clearly Jewish fragments.
---
\3/This was not a new interest for Roberts, as his pioneering early
article on "The Christian Book and the Greek Papyri" (JTS 50 [1949]
155-68) amply attests. It rewards rereading even now. [Any significant
implications to be drawn from Robert's offhanded statement that "it was
not until the first half of the third century that the Roman jurists
finally decided that where a man bequeathed his library, codices as
well as rolls were included in the bequest; so persistent was the
convention that equated book and roll. ... The codex existed and was
used in the pagan world long before it was accorded the status of a
book." (158-159)? Might there be any motivation to use the new codex
format in order to escape any legislation against suspect "books"?]
===
The older "criteria" to which Treu, especially, reacts, and the new issues introduced into the discussion by Roberts (with further elaboration recently by Lawrence W. Hurtado\4/), may be summarized as follows -- we will want to be especially alert to such matters when we survey the data:
---
\4/"The Origin of the
===
1. Scroll or codex format -- as a rule of thumb, and especially when other evidence is lacking, the equation of scroll with Jewish and codex with Christian has tended to prevail. Admittedly, Christians continued to use the roll format well after codices became popular, and clearly codices came to be used among Jews at some point, but there is little clarity or agreement on the history of such developments. In the survey of 30 Jewish and possibly Jewish texts that follows, all but items 17, 18, 19, 20, 22, 24 (ostrakon) and 25 are scrolls.
2. Papyrus or parchment material -- it is clear now that early Jewish scriptural copies could be inscribed on either material (see the Dead Sea Scrolls, for example), but in 1973 Treu felt the need to argue against the idea that authentic Jewish copies could only be written on animal skins. Of the unambiguously (by date) Jewish manuscripts listed below, all but items 1, 4, 11, 12, and 13 (see also 20, 24 [ostrakon], 26, 30) are on papyri.
3. Use of "nomina sacra" -- Roberts especially (developed further now by Hurtado) has championed the view that a widely accepted "system" of abbreviation by contraction of certain key words with "sacral" connotations (especially "Jesus," "Christ," "Lord," and "God"; but also several others) developed early in Christian scribal circles, although the modern inventor of the term "nomina sacra" (Ludwig Traube -- at a time when virtually no early Jewish evidence was available) thought that the practice must have had Jewish roots.\5/ No unambiguously Jewish manuscripts with abbreviated nomina sacra in Greek (as opposed to tetragrammaton representations, on which see below) have yet been agreed upon by the debating scholars, but items 19, 21, 23, 27, (and 29?) below (see also n.11 on POxy 2068 and n.1 on PGiess 13) would seem to offer a strong challenge to Roberts' position.
---
\5/Traube,
===
4. Treatment of the "tetragrammaton" -- the presence in many of the
clearly Jewish fragments of a special way of representing the four
lettered divine name
---
\6/Hurtado's article provides an excellent discussion of these related issues, as well as an extensive (if not exhaustive) bibliography.
===
5. Treatment of numbers -- Roberts also argued that Christian
copyists tended to use number symbols rather than spelling out the
numbers in good Greek literary style. He saw this as another
"documentary" influence. (This feature, if accurate, could strengthen
Hurtado's theory that the abbreviated use of
6. Use of "scriptio continua" (continuous writing, without word or sense division) or of spacing and other visual aids for the reader -- Roberts attempted to claim that influences from "documentary" scribal practices may have led early Christian scribes and copyists to abandon the strict literary convention of writing an unbroken string of letters and introduce various sorts of sense divisions and similar indicators (using blank spaces, punctuation, enlarged letters, marginal marks, etc.); similar features also seem to be present in many of the early Jewish texts (as Roberts also noted, rather in passing\7/). Of the unambiguously Jewish manuscripts listed below, only items 3 and 5 show completely unbroken strings of writing in their very limited fragmentary remains. Thus it makes no sense to employ this feature as a sign of "Christian" origin.
---
\7/Roberts MSB 18 and n.3: "Documentary practice may not have been the only influence on Christian scribes. In the manuscript of the Minor Prophets found in a cave near Engedi in Judaea [subsequently identified as Nahal Hever] and dated between 50 B.C. and A.D. 50, an enlarged letter, preceded by a small blank space, marks the beginning of a new phrase, while verses are marked off by larger spaces. This may well have been standard Hebrew usage in texts such as this, clearly intended for liturgical reading." The footnote refers to articles by E.J.Revell in BJRL 54 (1971) 214ff and StudPap 15 (1976) 131ff, comparing this situation with Hebrew Masoretic tradition. Roberts then concludes "this might indicate that the method of paragraphing by the initial letter was of Jewish origin." Study of such phenomena in early Jewish and Christian biblical texts is now underway by Emanuel Tov and will make it quite clear that this was no uniquely "Christian" development (in addition to the publications listed above, I have been privileged to see a draft form of his forthcoming "Scribal Features of Early Witnesses to Greek Scripture" [tentative title]).
===
7. Assessment of literary style -- Roberts saw in most of the early Jewish materials an "elegance" of writing style distinct from most of the early Christian examples. He noted especially the use of "serifs" (decorative strokes) on certain letters. I have also tried to pay attention to "shading," that is, the relative thickness of horizontal, vertical, and oblique strokes (shading occurs when one type of stroke tends to be thinner than another). The general comments of Eric Turner on these matters in the Greco-Roman world at large deserve attention, since in what follows attempts will be made briefly to describe the various Jewish hands:
Several 'styles' of writing were simultaneously in use [in the
Ptolemaic as in the Roman period]. Contemporary with each other, they
cross-fertilize and hybridize easily. Study of these reciprocal
influences is rewarding, provided only that the investigator is not
trying to prove a derivation of one 'style' from another. ...
Then Turner lists some of the "objective considerations" on which
his classifications are based, including degree of formality or
informality in writing, speed and skill in execution, size, shape, and
tilt of the letters, and consistency of spacing between letters and
lines (ed 1, p.24 = ed 2, p.20f).
Turner's resulting general categories of classification for
literary hands of the first four centuries are: (1) Informal round
hands; (2) Formal round hands (with three subdivisions: Round/Square,
Biblical Majuscule, Coptic Uncial); (3) Formal mixed hands (20-21).
Most of the materials described below will fit into Turner's second
category, of formal round/square decorated hands. Indeed, it may help
to nuance his "round/square" style by noting the extent of formal
decoration present -- "highly decorated" indicates that most
non-rounded strokes terminate with full serifs (short perpendicular
strokes to both sides) or half serifs (to only one side); "moderately
decorated" would include the use of hooks or blobs as well as some
serifs; "sporadically/minimally decorated" and "undecorated" complete
the scale.\8/
---
overall
form and format description marginal
markings (outside the writing blocks) overall
style of writing (within the writing blocks) use
of internal spacing (absence of ink) explicit
in-line markings (presence of ink) [+2004/02 Collection of additional relevant data: P.Bodmer V (IIIe s.) : emploi de l'apostrophe ou du point
apr<E8>s les noms h<E9>breux (Gabri<EA>l, Isaak,
Elisabed). See also the introduction to Der Koelner Mani-Kodex. Abbildungen
und Diplomatischer Text, PTA 35 (1985) XXI where the editors take the
use of the 'apostroph' as marking the end of words and syllables (also
between double consonants). The editors explain the sign (also in
Mesopotamian names, e.g. FARAT', GOUNAZAK' OR GANZAK') as indicating
word end and discuss it along with Greek FYLAX', SYZYX', OUK', OUX'
etc. (cf. Turner,Greek Manuscripts (2), p. 11). Indeed, it seems to be
a reading help telling the reader that he has reached the word end
despite the consonant uncommon in Greek at this position. It may be
significant that in 48.16 ADAM at line end is written without it (not
discussed in the preface). Cf. CMC 50.1 ADAM', 58.6 ENWcH, but 52.9
ENWS. For the importance for reading Greek cf. D'O=De ho (CMC 23.6).
Cf. also Didymos, Kommentar zu Hiob IV (PTA 33.1), p. 22. From: Robert Daniel <Robert.Daniel@UNI-KOELN.DE> [response to suggestion by "Prof. Guido Bastianini"
<bastianini.pres@ISTITUTOVITELLI.IT>] Lieber Jean-Luc, ich bin begeistert zu sehen, dass jemand nicht
nur den CPR XXII <FC>berhaupt in die H<E4>nde nimmt,
sondern dass er sogar Tafeln oder/und apparatus anschaut. Ich weiss
aber nicht, ob in CPR XXII 60 "d<EF>agr'aphou"
tats<E4>chlich "le syst<E8>me de la diastole est
compl<E8>tement d<E9>r<E9>gl<E9>": Dieselbe
diasto le ist in gr'ammateus, Z. 42, 43, 44, ebenfalls nach der
Konsonantengruppe GR. Ich glaube, es gibt eine Logik. <DC>ber
diese Verwendung des Apostroph in Texten aus derselben Zeit siehe auch
P. Lond. IV S. xlii. Dr. Federico Morelli === Now let us turn to the detailed evidence (see also the general
list): Here are brief descriptions of the Jewish and possibly Jewish
fragments (including a few unidentified, perhaps "parabiblical" early
pieces) arranged in roughly chronological order (according to
paleographical approximations).\9/ --- \9/Items are presented with the Goettingen Septuagint Institute
(or "Rahlfs") number in brackets, where available, followed by the van
Haelst number (vh###) and Aland's [AT##]. Other attempts to identify
and discuss aspects of the early Jewish biblical papyri are noted by
Hurtado (his n.6), and by Tov in his forthcoming study (above, n.7). === Attention will be given especially to the aforementioned
"presentational" issues, as described by the respective editors and
reevaluated, when possible, by the present author from available
photographs -- and with the problematic issues described above also in
mind. From Qumran, cave 4; ed. E.Ulrich, DJD 9 (1992) 195 (plate 43),
with paleographical comments by P.Parsons, 11-12. No judgments are possible on the mega-format (scroll size),
margins, or writing columns. Very few consecutive letters are preserved on these tiny,
misshapen fragments, making precise judgments especially problematic.
The manuscript seems to have contained 26-29 letters per line, but the
length of each column cannot be determined. The hand is literary, but not elegant, tending to a thick
informal upright bilinear round style ( There is some evidence of spacing between at least three of the
possible 7 word breaks, but no preserved left margins and not enough
words to determine the extent and nature of the use of spacing or
associated devices. No nomina sacra or other special markings are preserved. [excerpts] Ulrich, DJD 9 (1992) 195 (plate 43): "The manuscript is inscribed
in a literary hand not particularly elegant, though not careless; its
uncial letters seem to be somewhat influenced by cursive forms. ...
Space for word division appears between some words but not between
others, and an unexpected space appears within the word Parsons, DJD 9 (1992) 11-12: The letters ... are of irregular
heights and widths. ... The letters are written with a thick pen, but
without organised contrasts. ... There are small decorative hooks or
blobs on the feet of some uprights, as well as on the tops of Parsons, DJD 8 (1990) 25: "The hand of this scrap shows no
similarities with [#943a-b]; it is an informal script of Ptolemaic look
with some cursive tendencies and no decoration except some terminal
hooks and blobs." Location of the find is unknown (purchased with other papyri in
1917 by Rendel Harris; cartonnage, possibly from the Fayum); ed.
C.H.Roberts, The papyrus itself is light colored and of good quality.
Originally it was about 28 cm tall with at least 30 lines per column,
and columns about 10 cm wide with 27-29 letters per line (average).
This can be classified as a "top quality" scroll. These fragments are written in a relatively bilinear ( The use of spacing is noteworthy, with both smaller and larger
spaces employed between various word groups, but no word division as
such. Roberts comments: "our text ... shows no sign of documentary
influence and we cannot ascribe to this cause the systematic use of
[spacing] found here" (26), and wonders about possible influence from
Hebrew or Aramaic. See now the investigations by Emanuel Tov mentioned
above. No nomina sacra occur, or other special markings. [excerpts] Roberts, "What is paleographically of most interest about the text is the
scribe's system of punctuation, or rather of interspacing. ...The
writer regularly leaves a space not only at the end of a verse or
sentence, but at the end of a From Qumran cave 7; ed. M.Baillet (with J.T.Milik & R.de
Vaux), DJD 3 (1962) 142-43 & plate 30. Brief paleographical
comments by P.Parsons in DJD 8 (1990) 25. Probably 19-20 letters per line average; column height cannot be
determined on the basis of the two small preserved fragments. The hand
is a highly decorated formal upright with strict bilinearity in the few
preserved letters -- none protrude above or below the projected lines
(there are no occurrences of No unusual formatting appears in the small extant fragments and
there are no occurrences of nomina sacra or other special markings. [excerpt] Parsons DJD 8 (1990) 25: "This small serifed bilinear hand has
some similarities with hands A and B [of #943 Minor Prophets] (note the
pointed alpha, and wide tau hooked down at the left)." From Qumran cave 4; ed. E. Ulrich DJD 9 (1992) 161 & plate
38; paleographical analysis by P.Parsons, 7. Full scroll height about 20 cm, with at least 1.3 cm top margin
and 1.5 bottom; about 28 lines per column, with an average of 47- 48
letters per line (about 10 cm wide, with at least .8 cm between
columns). Perhaps "second level" quality as a scroll production, or
even "third level" (private use?). There are faint traces of horizontal guidelines, with the letters
dropped from the line. This produces greater linearity at the top of
the roughly bilinear (with A textual break marked by an inline blank of about 3-4 letter
widths and a horizontal paragraphos mark below that line on the left
margin indicates the start of Lev 26.21. Otherwise there are a few
possibly intentional short spaces between some words or clauses at
other points in the fragment, but no observable pattern. No nomina sacra are preserved in the fragment, or other special
markings. Iota adscript is used. An interlinear correction occurs
(apparently by the original copyist), and perhaps a couple of
"strike-over" corrections as well. [excerpts] Ulrich, DJD 9 (1992) 161 (plate 38): "The scribe used the
customary Parsons, DJD 9, 7: "The script ... is approximately bilinear ....
The letter forms tend toward the oval/rectangular, but not
consistently. ... There is no consistent use of shading as part of the
style. ... There is no consistent use of ornament, but there are
sporadic terminal hooks, notably on the foot of Parsons, DJD 8 (1990) 25: "This is a pinched, undecorated hand
... with a pronounced Ptolemaic look; not similar to [#943a-b], and
probably earlier" From Qumran cave 7; ed. M.Baillet (with J.T.Milik & R.de
Vaux), DJD 3 (1962) 143 & plate 30. Parts of 5 lines (21 total letters) are preserved, with probably
originally 23-24 letters per line; there is no way to know the size of
the column(s). The hand appears to be bilinear, formal upright
round/square, relatively thick but perhaps shaded on some horizontals
and obliques, with subtle ornamentation (small but full serifs, curved
flourishes) on most non-rounded letters. There are no preserved
examples of the letters No spacing appears in the preserved material, although it is
tempting to reconstruct it for one of the lacunae. There are no
abbreviations, nomina sacra, or other special marks.\10/ [excerpts] Parsons, DJD 8 (1990) 25: "This tiny scrap shows a broad bilinear
script without ornament (except for a half-serif on the foot of tau)." --- \10/Qumran cave 7 has produced several other small Greek
fragments, the identifications of which have been much debated. In
general, many of them seem to be bilinear and decorated with serifs
and/or hooks. Spacing may be present on 7Q5 [see now the
meticulous
physical description of this fragment by E.A.Muro, with
enlargements] and 7Q15, and 7Q16 may have a paragraph mark (see
also 7Q7?). Since they are probably of Jewish provenance, they are also
of possible relevance as attesting Jewish literary activity and scribal
practices. The identification of 7Q4.1 + 7Q8 + 7Q12 as from the Epistle of
Enoch ("1 Enoch" 103) by G.W.Nebe (RevQum [1988]), E.A.Muro (RevQum
70 and on his home
page), and E.Puech (RevBibl [1996], RevQum 70 [1997]) seems highly
probable, despite certain apparent paleographical inconsistencies.
Puech also suggests that 7Q12 is part of that same ensemble, and that
7Q11 may be from "1 Enoch" 100, 7Q13 from "1 Enoch" 103.15, and 7Q4.2
from "1 Enoch" 105.1. In his forthcoming article (above, n.7) Tov notes
the following suggested identifications with LXX/OG locations, any of
which if verifiable would qualify the respective fragment(s) for
inclusion in the present list: 7Q4 Numbers 14.23-24 [but see above on the Epistle of
Enoch identification] === Unknown provenance (acquired by P.Jouget in 1943); ed. Zaki Aly
and Ludwig Koenen, The height of the roll is unknown, while the preserved columns
are about 15 cm wide (about 38 letters per line, average), and the
width of vertical margins is unknown. It is good quality papyrus. It is written by the same hand or in the same scribal tradition as
#848 (item 8 below) in a highly decorated rigorous bilinear formal
upright (only Spacing of about half the width of a letter is occasionally
found, especially before and after some proper names. No examples of the tetragrammaton have survived on these eight
small fragments, nor any unusual markings, but [excerpts] Zaki Aly & Ludwig Koenen, Turner, Greek Manuscripts\2 #56 (describing #848, below, which is
virtually identical to the 9 small fragments of #942): "Medium to
large, formal, upright, rounded capitals, written slowly. ... Markedly
bilinear, the lower line outlined by horizontal strokes on the feet of
letters [full feet on From Qumran cave 4; ed. E.Ulrich, DJD 9 (1992) 168 (plates 39-
41), with paleographical analysis by P.Parsons, 10. A tall scroll, about 31 cm high (about 38 lines per column), with
columns of about 10-11 cm in width (23-29 letters). Thus in overall
size comparable to #1 above. This fragment is written in a highly decorated bilinear script,
with no significant shading (compare #848 and #943b, items 8 and 13
below). Spacing is used before and after the divine name (represented by [excerpts] Ed. E.Ulrich, DJD 9 (1992) 168 (plates 39-41): "The scribe used
the customary Parsons, DJD 9 (1992) 10: "The scribe used a bilinear script ...,
with square/circular letter forms. The upper line is broken by the
risers of Unknown provenance (acquired by P.Jouget in 1943); ed. Zaki Aly
and Ludwig Koenen, The height of the roll, written on good quality papyrus, was
about 24 cm, with 21-23 lines per column, while the preserved columns
vary from about 15.5 to 16.5 cm wide (about 37 letters per line,
average, but line endings are irregular and the final letters sometimes
cramped), and the width of vertical margins varies from about 1.5 cm
down to 0.2 cm(!), with a tendency for the lower lines gradually to
"move" their beginnings more to the left ("Mass' Law"). Similarly,
there is a tendency for the top lines in a column to have more space
between them than those at the bottom. The text was written by the same hand or in the same scribal
tradition as #942 (item 6 above) in a highly decorated rigorous
bilinear formal round/square upright (only Paragraph markers are frequent at the left margin between the
lines, and spacing of varying widths is found throughout to indicate
various units (or sometimes with no apparent function). Spacing around
proper names does not seem to be a feature of #848, unlike its sister
MS #942 (item 6 above). At Deut 21.1, along with a paragraph sign,
there is a large diagonal slash in the left margin. Its function (if
any) is not clear. There are a few corrections, and a marginal gloss at
the bottom of one column. Iota adscript is normal. The tetragrammaton appears frequently, in small square
Aramaic/Hebrew letters (resembling [excerpts] Koenen, Three Rolls 4-5: "The quality of the papyrus is the same
as in the case of 942, and both rolls have probably been written by the
same scribe. The columns of 848 are smaller (... [about] 37 letters per
line); the height of the writing area varies between 15.5-16.5 cm.
(21-23 lines). The upper margin was originally at least 3.5 cm., the
lower margin 4 cm. This indicates close to 24 cm. for the height of the
entire roll. The tetragrammaton is represented by small square Hebrew letters
(slightly more than half the height of the Greek, written along the
bottom part of the line) inserted into a space equivalent to about "5-6
Greek letters (i.e. about the size of Turner, Greek Manuscripts\2 #56: "The ends of lines are not even.
Letters may be reduced in size at the line-end. Medium to large,
formal, upright, rounded capitals, written slowly. Contrast between
thick horizontals and downward obliques, and fine verticals [RAK Note:
this is not obvious from the photos]. Markedly bilinear, the lower line
outlined by horizontal strokes on the feet of letters [full feet on Unknown provenance (acquired by P.Jouget in 1943); ed. Zaki Aly
and Ludwig Koenen, The height of the roll, which is of good quality papyrus, may
have been about 24 cm (as with #848, item 8 above), with about 21 lines
per column, but the width of the columns was much smaller, around 17 cm
(about 24 letters per line, average, but with a great deal of
variation), and the width of vertical margins may have been around 1
cm. Although in some ways the hand is similar to ##942 and 848 (items
6 and 8 above), it is less formal in execution, while still generally
bilinear (the top flourish on One paragraph stroke is preserved, and small spacing is used
similarly to #848 (item 8 above) but also in connection with the start
of proper names (as in #942, item 6 above), but not after such names. There are no instances of the tetragrammaton, but [excerpts] Koenen, Three Rolls 7: "The papyrus is of a quality similar to
942 and 848. Only 49 very small fragments of a few letters each are
extant. ... The columns seem to have had [about] 21 lines. ... One
might assume that the overall height of the roll 847 was the same (24
cm.) [as 848]. The width of the lines averages 24 letters ... but the
number of letters per lines varies considerably. "In many details, this hand is similar to 848 [above], but
larger, thinner, more rounded and irregular, and less bilinear, though
the extensions of letters above the 'upper line' and below the 'lower
line' are only small (see particularly From Qumran cave 4; ed. E.Ulrich, DJD 9 (1992) 223f (plate 47),
with paleographical analysis by P.Parsons, 12f. Dimensions undetermined (no complete line or vertical fragment
extending through an entire column's height has been preserved). The writing is similar to #802 (see above, item 7); an informal
round/square highly decorated (but no shading) literary script
\8/With such paleographical
backgrounding in view, here is my summary checklist of the phenomena
that ideally would deserve attention in a complete examination and
description of the materials listed below (but for present purposes, a
summary treatment must suffice). Note that Aland also tries to follow
such a checklist in his descriptions (p.6), and the Corpus of
Paraliteral Papyri (CPP) project has developed similar categories
for its descriptive and searching strategies:
manuscript
identification
As "lectional signs" CPP lists abbreviation, accent, ano stigme = high
stop, blank space, breathing, chrism, coronis, correction, cross, dash,
diaeresis/trema, diastole, diple, diple periestigmene, eisthesis,
ekthesis, forked paragraphos, heading/title, high stop, horizontal,
hyphen, iota adscript, itacism, line filler, low stop, middle stop,
monogrammatic cross, numeral, obleos, obleos periestigmenos, oblique
stroke, orthographic mistake, paragraphos, quantity mark, slash,
stenographic/tachygraphic sign, stichometrical sign, supralineation.
Dear Papy-listers [Fri, 19 Dec 2003]: who has studied the
phenomenon of an apostrophe written after an Egyptian name in
Greek papyri from Graeco-Roman Egypt? Recently, R.S. Bagnall argued
convincingly (cf. P.Kell. IV p. 21) that these apostrophai are to be
taken as an indication that the individual name in question was left
undeclined; he found parallels for this phenomenon in texts from the
fourth century and later. Since then I have come across P.Flor. II
259.6 (IIIp) : Kiot', BGU VII 1680.8 (IIIp) : Sanpat', and P.Meyer
20.41 (IIIp), Sirt'. Hence it may be concluded that the practice
occurred already earlier than the 4th century, but how much earlier?
Are there any attestations from the 1st or 2nd century of our era? Is
there any further literature on the subject (there are, as far as I can
see, no illuminating remarks in, e.g., H.C. Youtie's Scriptiunculae
[Posteriores]). With many thanks in advance for your attention and
seasonal greetings, K.A. Worp
<8B> P.Bodmer VII (IIIe s.): apostrophe apr<E8>s
L<F4>t, Balaam, etc.
- P.Bodmer II (d<E9>b. IIIe s.), l'apostrophe est
utilis<E9>e apr<E8>s les noms propres, mais aussi quelques
noms communs comme "phrear", "hyd<F4>r", "m<EA>t
<EA>r", "an<EA>r", "nyx", "hex" et "ex".
<8B> plus ancien encore, The John H. Scheide Biblical Papyri.
Ezekiel, Princeton 1938 (fin IIe /d<E9>but IIIe s.), "where the
endings of proper names, especially names transliterated from the
Hebrew, were often marked by signs ressembling the acute accent, or a
hook somewhat similar to the smooth breathing, or by a dot usually
placed at the top of the line" (p. 10-15)
- enfin, une inscription IG X/2 1, 372, 1 (Mac<E9>doine) du IIe
s. donne l'exemple (<E0> ma connaissance le plus ancien) de ce
ph<E9>nom<E8>ne, sous la forme d'une apostrophe
apr<E8>s le nom propre latin Felix: "Ph<EA>lix' ho ktl." On
voit que globalement l'apostrophe apr<E8>s un nom propre se
rencontre d'abord dans les textes litt<E9>raires
chr<E9>tiens, ce qui n'est pas indiff<E9> rent <E0>
l'explication de ce ph<E9>nom<E8>ne : la fr<E9>quence
de noms h<E9>breux se terminant par une consonne (et pouvant,
dans la scriptio continua, provoquer des m<E9>coupures) et
l'usage des signes diacritiques (apostrophes, mais aussi accents et
ponctuations) qui se r<E9>pand de plus en plus dans la copie des
textes litt<E9>raires faisaient de ce type d'ouvrages le lieu par
excellence o <F9> cette apostrophe pouvait se d<E9>velopper
et se syst<E9>matiser. Amiti<E9>s et bonnes f<EA>tes,
Jean-Luc Fournet
Best wishes for the feast to everyone. Ludwig Koenen
regarding apostrophe after non-Greek words, I remember BOLSAK' SAR[ in
Suppl.Mag. II 82 A 5 (AD III). I had a brief look at PGM, where single
or double dot after magical words is common, apostrophes are
exceptional, but maybe eurelibat' in the series in PGM VII 494 f. (AD
III) is of interest: athernekl<EA>six (with spiritus lenis) ||
athernebouni (with spiritius lenis) : hixomw : xomwthi : Isi Swthi :
souhri (high dot) Boubastis (high dot) eurelibat' : etc. There is
probably more in PGM VII or elsewhere in PGM, but I can't check now,
because I am off for a week.
Je suis tout <E0> fait d'accord. Il s'agit bien de la diastole
(cf. le Peri pros<F4>d<F4>n, Gr. Gr. I/1, p. 105-106
<E9>d. Uhlig), qui, comme on le sait, pouvait avoir divers
r<F4>les : signaler l'<E9>lision ("all'" ou "ouk'"
interpr<E9>t<E9> par les Anciens comme l'<E9>lision
de "ouki"!), marquer la s<E9>paration entre consonnes
g<E9>min<E9>es pouvant <EA>tre graphiquement
ambigu<EB>s ("l'l", etc.), indiquer la fin d'un mot se terminant
par une consonne qui peut <EA>tre lue comme faisant partie du mot
suivant (cf. XXth Int. Congr. Pap., p. 418-419). Ces fonctions peuvent
para<EE>tre assez diverses, mais en fait elles se
ram<E8>nent toute <E0>une seule: <E9>viter la
m<E9>lecture d'une s<E9>quence potentiellement amphibolique
(comme d'ailleurs le tr<E9>ma, qui, dans sa fonction "non
organique", joue le m<EA>me r<F4>le, mais
r<E9>trograde en s<E9>parant un iota ou un upsilon initial
de la voyelle qui peut pr<E9>c<E9>der). C'est en tout cas
sa finalit<E9> au d<E9>but, mais tr<E8>s vite, la
diastole va se r<E9>pandre et devenir un tic d'<E9>criture
m<EA>me quand il n'y pas pas d'ambigu<EF>t<E9> (par
exemple, dans le P.Kell. I 52, 20: "Pha<F4>phi' k"; 24 : "Hathyr'
k"; 28: "Tybi' k"! Ou pire: CPR XXII 60: "d<EF>agr'aphou",
o<F9> le syst<E8>me de la diastole est
compl<E8>tement d<E9>r<E9>gl<E9>; mais nous
sommes au VIIe/VIIIe s.). Ces petits signes diacritiques sont
finalement plus int<E9>ressants qu'il n'y para<EE>t en
r<E9>v<E9>lant une sorte de "philosophie" de
l'<E9>criture, dont le IVe s. me semble <EA>tre une
p<E9>riode charni<E8>re.
Amiti<E9>s et bon No<EB>l, Jean-Luc
The Manuscript Fragments (Details)
1.
4Q122=LXXDeut, Deuteronomy 11 [#819; unknown to vh];
parchment roll, 2nd bce; Rockefeller Museum, Jerusalem.
2.
PRyl 458, Deuteronomy 23-28 [#957 = vh057 = AT28];
papyrus roll, 2nd bce; John Rylands Library, Manchester ENG.
3. 7Q1
LXXEx, Exodus 28 [#805 = vh038 = AT18];
papyrus roll, ca 100 bce; Rockefeller Museum, Jerusalem.
4.
4Q119=LXXLev\a, Leviticus 26 [#801 = vh049];
parchment roll, ca 100 bce; Rockefeller Museum, Jerusalem.
5.
7Q2 LXX EpJer, Epistle of Jeremiah (Baruch 6) [#804 = vh312 =
AT144];
papyrus roll, ca 100 bce; Rockefeller Museum, Jerusalem.
7Q5 Exodus
36.10-11; Numbers 22.38
7Q6.1
Psalm 34.28; Proverbs 7.12-13
7Q6.2
Isaiah 18.2
7Q8
Zechariah 8.8; Isaiah 1.29-30; Psalm 18.14-15; Daniel 2.43; Qohelet 6.3
[but see above on the probable identification as Epistle of
Enoch] 6.
PFouad 266a, Genesis 3-38 [#942 = vh056 = AT3];
papyrus roll, 1st bce; Egyptian Papyrological Society, Cairo.
7.
4Q120=LXXLev\b, Leviticus 2-5 [#802 = vh046 = AT22];
papyrus roll, 1st bce; Rockefeller Museum, Jerusalem.
8.
PFouad 266b, Deuteronomy 17-33 [#848 = vh56 = AT27];
papyrus roll, 1st bce; Egyptian Papyrological Society, Cairo.
9.
PFouad 266c, Deuteronomy 10-33 [#847 = vh56 = Aland01];
papyrus roll, late 1st bce; Egyptian Papyrological Society, Cairo.
10.
4Q127 Exodus Paraphrase (?) [no Goettingen #; unknown to vh];
papyrus roll, late 1st bce; Rockefeller Museum, Jerusalem.