for the conference on The Early Christian Book at the Catholic University of America, 7 June 2002
Early Christian groups and practices did not develop in a vacuum. Judaism,
in its various forms, provided the immediate background for much that we call
"early Christianity." We often hear and say such things, but do not
always pursue the implications. With reference to the adoption and development
of "book culture" in early Christian circles, questions about Jewish
influences are seldom explored in any depth with regard to the
extant physical remains. This presentation is part of an ongoing effort
to look more closely at what has been preserved from pre-Christian Jewish Greek
writings in an attempt to ascertain the extent to which continuities as well
as discontinuities with early Christian materials are likely.
The evidence under discussion is contained in my evolving electronic collection
of ancient fragments and modern claims (several versions appear below),
which is already too extensive to receive complete and detailed attention here.
Thus I have chosen to focus on the following aspects for this presentation:
1. For the most part, the Greek Jewish materials available to us are of very "professional" quality, reflecting highly developed scribal traditions in an established book-conscious segment of the Greco-Roman populace. We do not seem to be dealing with something relatively new or amateurish in Jewish Greek circles (the evidence is from Palestine and Egypt). In the early Roman period (as early Christianity developed), literary scripts in general tended to be less ornamented and more simple, which is probably important to note when attempting to compare the early Jewish hands with somewhat later and less formal Christian and/or Jewish examples.
2. Within these Greek Jewish scribal materials, certain unusual features (relative to other attested Greco-Roman literary practices) are present -- such as the use of spacing and other physical indicators between some phrases or even words -- that appear also in some early Christian Greek texts but more rarely in non-Jewish and non-Christian literary texts. Might this indicate some sort of continuity of scribal practice from Judaism into early Christianity? Note that there is also variety in such practice within the Jewish materials -- we are not positing a homogeneous Jewish scribal culture by any means, whatever its level of sophistication.
3. Another feature that occurs frequently in the early Jewish materials (including Semitic fragments!) concerns the special treatment of words or names denoting deity (especially the "tetragrammaton," YHWH) -- and this did not go unnoticed among the practitioners of what we often classify as "magic." Whether and to what extent such attitudes may be seen as the background of the development in Christian scribal circles of the "nomina sacra" is worth exploring as another possible aspect of continuities. Again, this evidence fortifies the impression that Jewish scribal practice was quite varied, but also indicates a widespread, shared concern for the special nature of certain types of expression.
4. This brings us to the transition from scroll to codex, something known to be taking place in parts of the Greco-Roman world already in the first century of the common era, and also well publicized as a practice that quickly became somewhat "normal" in many early Christian circles. While hard evidence has not yet surfaced to connect this as well to Greek Judaism, the possible patterns of continuity between Greek Jewish scribal practices and early Christian texts suggests that the possibility should not be ignored that codex technology was also part of the heritage early Christian copyists adapted from their Jewish predecessors.
As we attempt to learn more about early Judaism in its varieties, and the relationship between those Jewish varieties and early Christian developments, we should not ignore this type of evidence, which can also make significant contributions to the continually emerging "overall picture." My impression, at this point, is that early Christian scribal practice owed a huge debt to earlier Jewish developments, probably including the use of such aids to reading as spacing (and similar markers) and the impetus for special treatment of special names and words, and possibly even the interest in the new codex technology. Such things didn't happen in a vacuum. And Judaism, in its various forms, provides the most obvious and most available seedbed for early Christian development.
---[another version of the same]
My presentation will look at Greek Jewish and early Christian examples of scriptures
up to the fifth century, including the move from scrolls to codices, and the
scribal cultures that produced them. Color pictures from the internet will be
a part of the presentation. Attention will be paid to continuities and discontinuities
in the transmission of biblical texts between Judaism and Christianity.
Content -- Jewish scriptures (plural!), somewhat loosely defined.
Language -- by definition of the topic, we are dealing with Greek materials.
Material -- papyri
and parchment/leather
General Style of Letter Formation -- uncial (majuscule) writing
The Argument (oversimplified): early Christians quickly adopted the codex format (why? convenience, costs, distinctiveness, lowclass) and developed writing features more akin to "documentary" habits (see Rylands G.John, Bodmer G.Luke-G.John and Chester Beatty G.John MSS from ca 200 ce) than to developed Greek literary usage (why? social & cultural levels). As time went on, and clearly by mid 4th century, Christian scribal practice developed its own sopisticated characteristic features (e.g. "Biblical Unical" style, multi volumed mega-codices such as Vaticanus (also here), Sinaiticus, Alexandrinus (also here), and Washingtonensis).
Scroll to Codex (format) --
What is the earliest example of a Jewish scriptural codex?
Are there examples of early Christian scriptural scrolls?
Levels of stylistic
sophistication in letter formation (paleography) --
When do early Christian scriptural texts display highly developed
style?
Do Jewish Greek scriptural texts ever display "coarser"
styles?
Is the tendency to cursive forms and ligatures unusually present
in early Christian texts?
Tetragrammaton
-- in various
forms in Greek MSS (paleo-Hebrew, square script, transliteration, etc.)
Did Jewish scriptural texts use Greek "Lord"
(KURIOS)?
Did early Christian scriptural texts use Tetragrammaton (YHWH
-- see Greek PIPI [PIPI] texts)?
Whence did "magic"
practioners derive their versions?
Nomina
sacra (special terms) --
Are these practices related to the development of "nomina
sacra" shorthand?
Do Jewish Greek scriptural texts exhibit any
use of "nomina sacra"?
Abbreviated numbers
and common words (condensation) --
Did Jewish scriptural texts ever use abbreviated numbers (letters
as numbers)?
Did early Christian scriptural texts ever use spelled-out
numbers?
Scriptio continua, marginal breaks, diacritics, etc.--
Was the use of spacing
between phrases, words,
etc., standard
Jewish practice?
To what extent do early Christian scriptural copies use unspaced
Greek?
How do Christian texts use
line formatting, maginal marks, enlarged letters, etc.?
How extensive was use of marginal markings in non-Christian
(Jewish &
other) texts?
What is the evidence for the early use of diacritics (breathings,
accents, dieresis)?
A large part of the problem is inability to identify clearly the evidence (what is "Jewish," what is "Christian"?). It is reasonable to suppose that early Christian copyists learned from Jewish Greek predecessors from whom they also received scriptural and other texts and/or that some professional Jewish copyists may have joined the early Christian groups (as also some non Jewish professional copyists). Another part of the problem is our desire to simplify, despite our recognition that life then, as now, was not simple. Some people, scholars included, sometimes also feel the need to priviledge some streams of history over others -- in this case, it is important to some theorists that Christianity make its unique contribution to the developments. My own take on it is that most of the developments cited as evidence are either general tendencies in the Greco-Roman world of that time, or are most easily understood as developments from the practice of some Jewish scribal groups that somehow influenced early Christian practice. The evidence is still indecisive, but there is enough of it to call into question the older simplifications.
//end of this summary presentation//
2. There is occasional use on the left margin of "paragraph" markers ("paragraphoi") and enlarged letters ("ekthesis"), and even of more elaborate marginal markings (like the "coronis"), again similar to what is witnessed in other Greek manuscripts from the same period.
3. Some of the Jewish manuscripts even exhibit such special scribal features as the use of iota adscript, employment of the trema/dieresis, marks to identify proper names and to separate adjacent hard consonants in them, and the like -- again, generally in step with the literary world around them.
4. At obvious variance with the general trends in that surrounding literary world as it is represented to us in scholarly presentations, however, is the virtually universal practice in the Jewish manuscripts of the use of spacing (blank spaces within the writing block) to separate sections, word groups, and in one case, separation of even the individual words themselves. That is, the non-use (or at best, inconsistent use) of "scriptio continua" (uninterrupted flow of letters). My friend and colleage, Emanuel Tov, has looked carefully at this phenomenon in the Jewish and Christian biblical materials through the 4th century and suggests a close correlation with features of the Hebrew text from which the Greek was translated. Interestingly, even Jewish texts not (yet) identified as biblical (or as translated from Semitic) also seem to attest this spacing practice. While it is true that some (many?) documents (non-literary examples) in this period make use of sense divisions, and even word divisions, it is no longer satisfactory simply to attribute the phenomenon in the Jewish materials to "documentary" influence. Whatever its origins, it seems to come to us as part of a widespread and refined literary tradition represented strongly by these Jewish texts.
5. Does the preponderance of evidence, then, encourage us to posit a relatively homogeneous "Jewish" approach to such features of literary production -- relatively fixed "Jewish features" throughout the represented world? Another related factor causes serious hesitation: where these Jewish materials preserve relevant passages, they invariably give special treatment to the deity's special Hebrew designation, the so-called tetragrammaton (Hebrew YHWH) -- but the treatments differ! At least on this point, no universal rule among the Jewish scribes and copyists can be detected, not even in the texts found together in the Judean Desert, where the situation is similarly varied in the Hebrew and Aramaic manuscripts. We do not know enough about what people actually spoke when they encountered a form of the tetragrammaton, although it became traditional in Hebrew to say ADONAI ("Lord"), and in Greek KURIOS ("Lord"). Was this also the practice of Greek readers who encountered the Greek letters IAW? We cannot tell. It is likely that less traditionally aware or informed users of such traditions, such as in "magical" formulae and perhaps in onomastic compilations, would have tried to pronounce the Greek letters, but this does not guarantee that those who were more familiar with the system and its significance would have done so.
6. But I digress. With the exception of the rendering of the tetragrammaton, these earliest Jewish materials show no tendency to contraction, abbreviation, or the like, or of representing numbers by letter symbols. More of this later.
7. Finally, all of the uncontested Jewish texts are written on scrolls (or possibly, sometimes, on smaller sheets written on one side only, as with amulets) made of papyrus or parchment. This occasions no surprise, since the emergence of the codex as a viable option only begins at the end of the period from which these Jewish materials come, at the time when Christianity also is emerging and complicating the picture in certain ways.
In sum, the uncontested Jewish Greek materials in some ways reflect the general features of Greco-Roman literary production in the pre-Christian period, but also have some unusual features of their own, and enough variety in those characteristically "Jewish" features that we cannot assume a firmly fixed "Jewish scribal tradition" as such in the period represented.
The general approach, however, has been that if something is in codex form and contains contractions for the divine name(s), it must be Christian, even if it is a fragment of Jewish scriptures. Furthermore, to the extent that "Christian" materials employ spacing to divide text into units, and gradually even employ punctuation and associated signs in addition, not to mention letter-numbers and "cursive" features in the formation and sequence (ligatures) of letters, the explanation of "documentary influence" also comes strongly into play. Without denying that such influences must have existed at various levels, I would like to call for reexamination of all these criteria in the context of the Jewish evidence.
1. In the Greco-Roman world at large, which for our purposes means mainly what we can tell of it from Egypt, the 2nd and 3rd centuries ce seem to attest a general "degeneration" in the use of the sorts of ornamented formal scripts that we found represented also in the earlier Jewish materials. There is a "revival" of sorts with the emergence of a very attractive "round formal" style in the 3rd century and beyond, which is well illustrated by the "biblical uncial/majuscule" of the great biblical codices of the 4th century. But it is not limited to clearly Christian texts, and at least one possibly Jewish text represents this style. Whether Jewish or Christian professionals in that period might also have been involved in the copying of classical/pagan texts, and vice-versa, is impossible to answer at this point. But it is probably fair to say that there is no compelling evidence that would permit us to trace continuities from the earlier Jewish "style" into the Christian period (for Jews or for Christians) -- that is, the evidence from the 2nd-3rd centuries does not exhibit either Jewish or Christian materials of the ornamental type -- or to deny that there may have been some coincidental simultaneous development or even interaction during that period -- as with the less ornamental hands. That is to say, the "style" criteria are inconclusive in themselves.
2. Nor is the codex criterion helpful. It is clear that Christians came to prefer this new format very early, almost from as early as we can see anyone using it. But could they have arrived at this situation by imitating Jewish techniques? That is certainly not impossible, given the highly ambiguous state of the evidence and the Jewish origins of early Christianity.
3. The use of spacing in both early Jewish and early Christian materials is more promising as possible evidence of continuity. In the period of modern scholarship before substantial evidence from Judaism was available, this was often explained as a "documentary" influence in early Christian writing conventions. This explanation no longer seems compelling.
4. We have already noted that Jewish practices regarding the tetragrammaton were known to Christians (and presumably others, such as "magic" practitioners), and may have been imitated at some levels (as in onomastica traditions). Is it possible that the roots of the "nomina sacra" developments in Christianity may also be found here (as, indeed, L. Traube argued a century ago when he published his collection of such materials)? More recent scholars have tended to resist this conclusion, but without carefully considering all of the evidence. Some Jewish treatments of the tetragrammaton are certainly moving in the direction further traveled in the nomina sacra phenomenon, and there is even some reason to think that the Greek substitution term, KURIOS ("Lord"), may have also received parallel treatment (abbreviation by suspension and/or contraction) at Jewish hands. To put it more directly, I would suggest that pre-Christian Greek Jews used the KURIOS substitution in writing as well as in speaking, that the impetus to "abbreviate" in writing was applied to that term as well -- and probably to the closely related word QEOS ("God") -- and it is this trajectory that took hold and was expanded further in Christian circles.
5. With regard to the literary use of numbers-letters, punctuation, diacritics, etc., the evidence is at best inconclusive. It has been argued that the occurrence of the letter-number "318" in PYale 1 (a codex fragment of Genesis dated variously to late 1st or more likely mid 2nd ce) is a Christian feature, but the reasoning is rather circular (Christians make codices, this is a codex, thus ...). We do not have sufficient evidence to judge. Indeed, does the developent of the codex format itself, with the encouragement to put numbers on the pages, open the door to further uses of number-letters? Regarding the other matters of textual supplementation (diacritics, etc.), these features are not unique to "Christian" texts in the period, and are unlikely to represent anything uniquely developed in Christian or Jewish scribal circles.
The larger context. -- [as above]
The setting in scholarly discussion. -- [as above]
The Jewish evidence. -- [as above]
Summary of the findings. -- [as above]
The "Christian" Factor. -- [as above]
Greek speaking (and reading) Jews existed for centuries within the Greco-Roman world and through the Byzantine period. We have a great deal of secondary evidence for them, from references by outsiders [show Stern, title page] and insiders, to copies (often made by Christians) of actual literary productions (Aristeas, Philo, Josephus, Paul, etc.). Primary evidence in the form of inscriptions, archaelogical remains, and the like is also abundant, especially from ancient Palestine.
Probably the most easily recognized literary activity of Greek Jews in antiquity relates to their translations and transmission of "scriptures," although that category of writings is somewhat loosely defined in the earliest periods [LXX/OG title page?]. In addition to later references to and copies of these scriptures and related materials, we now have a significant body of actual fragments that almost certainly were produced, or at least commissioned and used, in Jewish circles. A more detailed treatment of these materials is available in my electronic report on "The 'Textual Mechanics' of Early Jewish LXX/OG Papyri and Fragments" from which most of what follows has been extracted and adapted.
As Christianity developed into its own trajectories separate from Judaism, it adopted and adapted Jewish sources to its own needs, especially Greek Jewish scriptures and related materials. How much of Christian scribal activity was derived from its Jewish predecessors (and contemporaries) is difficult to determine with confidence, and has sometimes been dealt with rather carelessly in modern discussions.
The goal of the present study is to identify and analyze the extant physical evidence from Jewish contexts, in hopes of being able thereby to understand more clearly its continuities and discontinuities with the development of selfconsciously Christian literature.
1. The least problematic approach is to proceed by date and location to identify
basically pre- and non-Christian materials -- most notably the Greek fragments
among the Dead Sea Scrolls from Qumran, but also some other early Greek materials,
documentary as well as literary. According to Emanuel Tov, the Judean Desert
discoveries (not only those from Qumran) have yielded more than 155 Greek documentary
texts, most of which are presumed to be Jewish in origin (almost certainly not
Christian), and some 34 fragmentary literary texts (mostly from Qumran) [show
his chart]. A few other literary texts from Egypt that are dated paleographically
to pre-Christian times round out this corpus as a starting point for the investigation.
Here is the current list of scriptural and related materials
predating the end of the first century of the common era (omitting some of the
rather small unidentified scraps from Qumran).
01. Qumran cave 4 LXXDeut 11 (2nd
bce, parchment roll)
02. PRyl458 of Deut (2nd bce, papyrus
roll),
03. Qumran cave7 Exod 28 (2nd/1st bce,
papyrus roll),
04. Qumran cave4 Lev\a (2nd/1st bce,
parchment roll),
05. Qumran cave7 EpJer (2nd/1st bce,
papyrus roll),
05+. Qumran cave7
frgs 4, 8, 12 [Epistle of Enoch? = "1 Enoch" 103] (1st bce[?], papyrus
roll) -- see also reconstruction notes
and frg 8 alone
05+. Qumran
cave 7 frg 5 (unidentified controversial "Mark" frg, turn of the era[?],
papyrus roll),
06. PFouad266a [942] Gen (1st bce,
papyrus roll),
07. Qumran cave4 Lev\b (1st bce, papyrus
roll; tetragrammaton = IAW),
08. PFouad266b [848] Deut (1st bce,
papyrus roll; Hebrew/Aramaic tetragrammaton),
09. PFouad266c [847] Deut (late 1st
bce, papyrus roll),
10. Qumran cave4
paraphrase of Exod(?) (late 1st bce, papyrus roll),
11. Qumran cave4
unidentified Greek (late 1st bce, parchment roll),
12. Qumran cave4
Num 3-4 (turn of the era, parchment roll),
13. Nahal Hever
Minor Prophets (hand A), with example of paleo-Hebrew
tetragrammaton and
hand B (turn of the era, parchment roll),
14. POxy3522
of Job 42 (1st ce, papyrus roll; paleo-Hebrew tetragrammaton),
15. POxy4443
of Esther (1st/2nd ce, papyrus roll),
16. PFouad 203 prayer/amulet? (1st/2nd ce, papyrus roll) [no image yet]
2. More difficult is the attempt to identify Jewish productions that are contemporaneous with developing Christianity by isolating characteristic features. Is it possible to derive from careful analysis of the relatively firm body of ancient Jewish texts guidelines for further identification of later, possibly Jewish materials? On the other hand, does Christian scribal practice develop its own identifiable characteristics that differ significantly from Jewish conventions? As we shall see, a variety of claims have been made along those lines. Some appear to be inadequately founded. Of course, to the extent that Jews or Christians may not actually have produced their own texts and conventions, but used general resources available in their worlds (copy shops, etc.), such a quest will be all the more difficult if not impossible.
Here is a list of most of the debated materials from
the early period (and a few later pieces as well):
17. PYale1 of
Gen 14, recto, and
verso (2nd ce, papyrus codex; number 318 abbreviated),
18. PBodl5 of Pss 48-49 (2nd
ce, parchment codex),
19. POxy656
of Gen (2nd/3rd ce, papyrus codex, problematic tetragrammaton),
20.
Goettingen # 967 Ezekiel-Daniel-Esther (about 200 ce, papyrus codex);
subscriptio and end of Daniel/Susanna (PKoeln Theol 37v, p.196)
21.
22. PVindobGr 29828+29456 Jannes and Jambres (early 3rd ce, papyrus roll [reused],
nomina sacra uncontracted) [vh1068]
23. PMich 4925 Jannes and Jambres (early 3rd ce, papyrus roll [reused]) [BASP
16 (1979) 114]
24. POxy1007
of Gen with its unusual
tetragrammaton representation (3rd ce, parchment codex),
25. POxy1166
of Gen 16 (3rd ce, papyrus roll
column),
26. PBerlin 17213 of Gen (3rd ce) [no image yet]
27. POxy1075
of Exod (3rd ce, papyrus roll; end of book),
28. POxy1173+1356+2158++ Philo (3rd ce, papyrus codex) [vh696]
29. PAntin 8 Prov-Wisd-Eccl (3rd ce, papyrus codex) [#928 = vh254]
30. PAntin 9 Prov (3rd ce, papyrus codex) [#987 = vh252]
31. Freer Minor Prophets (late 3rd ce, papyrus codex) [vh284];
32. Berlin Genesis (late 3rd ce, papyrus codex) [#911 = vh004];
33. Cairo ostrakon 215 of Judith (late 3rd ce) [no image yet]
34. PLond Christ 5 (3-5th ce, liturgical codex) [vh921],
35. PLitLond
202 of Gen (3rd/4th ce, papyrus codex)
36. PWien Rainer 18 of Pss (3rd/4th ce, parchment roll; Symmachus?) [no image
yet]
37. PAlex 203 of Isa 48 (3rd/4th
ce, papyrus roll?),
38. PHarris 31 of Ps 43 (3rd/4th
ce, papyrus roll/amulet?),
39. POxy2745 Onomasticon of Hebrew Names (3/4th ce, papyrus roll; IAW represents
Hebrew YW/YA names) [vh1158]
39a. PHeid1359 Onomasticon of
Hebrew Names (3/4th ce, papyrus roll/sheet; IW and IAW represent Hebrew
YW/YA names) [vh1136]
40. POxy1225 of Lev 16 (early
4th ce, papyrus roll),
41. PLitLond
211 of Dan 1 Theodotion (early 4th ce, vellum roll)
42. POxy2068 (4th ce, papyrus liturgical roll) [vh966]
43. PChBeat 16 Jannes and Jambres (4th ce, papyrus codex, odd nomina sacra)
[Pietersma]
44. PAntin 10 Ezek (4th ce, papyrus codex) [#988 = vh316]
45. PSorbonne 2250 Jer 17f & 46 (late 4th ce, papyrus codex; aberrent text)
[#817 = vh308];
46. PRanier 4.5 Psalm 9 (5th ce, papyrus amulet?) [#2086 = vh105].
47. PBerlin 17035 Gen 36 Symmachus? (5/6th ce, parchment codex) [vh022];
48. PGiessen 13+19+22+26 [side 1]
Deut 24-29 (5/6th ce; parchment codex; possibly non-Christian provenance; contracted
divine names) [side 2]
for additional images of scriptural and other (mostly Christian) fragments,
see Wieland Willkur's
links
1. In the history of scholarship on this subject, probably the primary criterion that has been used to distinguish Jewish from Christian is the use of scroll vs. codex. In the Greco-Roman world at large, clearly the codex technology was more quickly and broadly adopted by Christians than by the general book trade [show CHR chart?]. Christians also continued to produce scrolls, and some non-Christians experimented with codices from quite early on, but a definite preponderance of identifiably Christian works, and especially Christian scriptures, were preserved in codex format. Little attention has been given to the possible use of the codex in Jewish Greek circles in this same period of antiquity. A large part of the problem is the fact that codex technology became generally available about the same time that Christianity was becoming an identifiable movement (2nd and 3rd centuries). All earlier literature, Jewish or not, is in scroll format. How soon and under what conditions Jewish scribes came to use codex technology can only be conjectured, without new discoveries or the development of other criteria for judging. A 2nd or 3rd century scroll can have originated in Jewish, Christian, or other circles; similarly for a codex.
Here are some examples of post 100 ce scrolls containing
Jewish scriptures and related materials in Greek:
22. PVindobGr 29828+29456 Jannes and Jambres (early 3rd ce, papyrus roll [reused],
nomina sacra uncontracted) [vh1068]
23. PMich 4925 Jannes and Jambres (early 3rd ce, papyrus roll [reused]) [BASP
16 (1979) 114]
25. POxy1166
of Gen 16 (3rd ce, papyrus roll),
27. POxy1075
of Exod (3rd ce, papyrus roll; end of book),
36. PWien Rainer 18 of Pss (3rd/4th ce, parchment roll; Symmachus?) [no image
yet]
37. PAlex 203 of Isa
48 (3rd/4th ce, papyrus roll?),
38. PHarris 31 of Ps
43 (3rd/4th ce, papyrus roll/amulet?),
39. POxy2745 Hebrew onomasticon (3/4th ce, papyrus roll) [vh1158]
40. POxy1225 of Lev
16 (early 4th ce, papyrus roll),
41. PLitLond
211 of Dan 1 Theodotion (early 4th ce, vellum roll)
42. POxy2068 (4th ce, papyrus liturgical roll) [vh966]
43. PChBeat 16 Jannes and Jambres (4th ce, papyrus codex, odd nomina sacra)
[Pietersma]
46. PRanier 4.5 Psalm 9 (5th ce, papyrus amulet?) [#2086 = vh105].
2. Although it has become increasingly clear that most of the earliest preserved Jewish fragments attest an unusually striking sophistication of writing style (bilinearity, ornamentation, etc.), this has not to my knowledge been used in any consistent fashion to evaluate the later disputed pieces. Nor has much attention been paid yet to the allegedly less traditionally "classical" features of many (most?) of the same manuscripts such as the use of spacing to indicate major and sometimes minor sense or even word breaks, or the presence of other partition indicators (paragraph separators, enlarged letters at the margin, other markings in the margin).
Here are some examples of the ornamental formal style, as well as of other relatively formal styles.
3. With regard to particularly Jewish (and thus potentially Christian) writing conventions, the ways in which references to names for diety and associated terms are treated in the preserved materials has drawn much attention. The tradition of reverence for the special name of God (the tetragrammaton, or four-lettered designation YHWH in Hebrew) in Judaism was well known even before the Dead Sea Scrolls provided ample evidence for a variety of approaches to this problem. But since early Christian commentators, and presumably copyists as well, were also aware of such practices, it is not foolproof to argue that manuscripts that contain the tetragrammaton in non-Greek letters or perhaps in some other unusual form must be Jewish.
Here are some of the earliest known representations in Geeek materials of the Hebrew Tetragrammaton (Hebrew YHWH):
Early Christian authors such as Origen and Jerome were aware of manuscripts that attested this phenomenon -- the famous "PIPI" texts are probably the best known example. It is clear that such phenomena are reflections of earlier (and ongoing?) Jewish practice, even if the actual scribes or copyists who produced a given manuscript may have been Christian. Whether the discovery of codex (not scroll) fragments containing the tetragrammaton in unusual forms may be able to contribute to the question of the use of codices in Jewish circles is worth exploring. Here are some examples of possible scribal confusion where unusual forms of the tetragrammaton may have been encountered.
[new 6/02] Also of interest, and possible significance, is the influence that these special names had on "magic" materials, especially amulets and similar objects. The illustrations in Goodenough's Jewish Symbols provide many examples of various sorts: the simple Greek transliteration IAW, with apparent variations (e.g. AIA, WAWH), is frequent; probably the Greek representation of Hebrew letters as PIPI and of the abbreviated paleo-Hebrew ZZ also occur; and there are even objects that contain the word "TETRAGRAMMATON" itself. ADONAI and variations are also frequent, as is the related divine name SABAWQ (and variants) and the names of certain angels (especially Michael). These materials are notoriouisly difficult to date or to place into any historical context. Philo is already well aware of the mysterious specialness and symbolism of the "tetragrammaton," the name of "the existent one," engraved on the headpiece of the high priest and heard and spoken only by those most pure (Moses 2.114f, 132). A century and a half later, Origen is also quite conscious of the special power provided by knowing the right names of deity [get ref].
4. Closely related to the tetragrammaton phenomenon, and perhaps even derivitive from it, is the representation of divine names (especially KURIOS and QEOS) and associated terms in abbreviated forms [title pages of Traube and/or Paap?]. Because relatively consistent conventions for such abbreviation developed in Christian circles -- the so called "nomina sacra" -- and because shortened forms of the name IHSOUS (and of the title XRISTOS) were included among these special names, it has come to be assumed that the practice of such abbreviation originated in Christian circles and is a valid criterion for identifying Christian fragments! Many examples of such an operating principle from contemporary scholarship can be provided: if there are nomina sacra, the piece must be Christian [examples?]. I think this assumption needs careful reevaluation, despite the confidence with which it is usually stated. There is no reason whatsoever why a Jewish author or copyist accustomed to dealing with the tetragrammaton in special ways (e.g. represented in Hebrew by double yod, or in Greek by IAW, as well as by the substitute term KURIOS) might not also develop similar shorthand techniques for the Greek words for deity.
5. In the Greco-Roman world, names and other common terms are often found in abbreviated forms -- especially on inscriptions, coins, and "documentary" materials, as are numbers and certain symbols [show relevant list]. It is sometimes argued that Christian biblical fragments tend to display more of such "documentary" features as well, as a further criterion for separating Christian from more sophisticated literary activity, and sometimes from Jewish productions as well [show PYale 1].
Interestingly, as we have seen, other features that are sometimes characterized as "documentary," or at least sub-literary, such as the use of spaces or division markers, enlarged letters, tendency to ligature, and the like, sometimes occur in the earliest Jewish examples in combination with other very sophisticated features. To what extent such apparent developments may actually be indicative of general tendencies in the production of literature in the Greco-Roman world, rather than being specific to Judaism or Christianity, is worth further exploration. It is problematic to turn such allegedly "documentary" features into evidence of economic or culturally inferior situations (impoverished Christians, relatively unclutured and/or untrained) without closer analysis.
Indeed, a complicating factor is the frequent presence in the early Jewish texts of sense divisions and even word division, in a world in which the norm for literary productions seems to have been "scriptio continua" -- unbroken sequence of letters. There are a few exceptions (see Turner GMAW\2 7 and n 28), but they tend to be sub-literary, or even documentary, unlike our examples. One explanation might be the influence of Hebrew and Aramaic Jewish scribal habits, where word division is normal. In any event we have a situation in which at least this special characteristic deserves note -- an unusual use of spacing in materials otherwise of a very professional literary quality.
Interestingly, many presumably Christian copies seem to employ
If it could be established that the biblical codices from the 2nd and 3rd centuries ce that employ spacing were Jewish in origin or influenced strongly by Jewish scribal practices, the door would be opened for more careful discussion of the origins of "nomina sacra" practice, since most of these codices employ nom sac for KURIOS and QEOS (at least). Although the clearly Jewish exempla on which this presentation is based provide no examples in clearly scriptual texts of the use of Greek KURIOS for the tetragrammaton, they do show a variety of representations, occasionally bordering on abbreviation. We have also seen some ambiguous cases of abbreviation in the later materials. The suggestion that this practice had Jewish roots should not be rejected without careful further investigation.
Similarly, if these 2nd-3rd century biblical codices reflect a strong Jewish influence, questions of the process by which Christianity became so enamored of the codex may be illuminated somewhat. Jewish scribal practice had already moved in that direction, or was simultaneously moving. This issue is difficult to solve in isolation, since the codex technology was not restricted to any single group, as far as we know, and could have reached its early users by various routes, meeting the expected "conservative" resistance in favor of rolls as it progressed. But the evidence of such resistance in the biblical materials of the 2nd and 3rd centuries ce is not strong. If there had been significant resistance in Greek Jewish circles, shouldn't we expect to have more evidence of it in the surviving materials? Perhaps not. But it is worth further exploration. [add note on Roger Bagnall's discussion of textual variations in Luke 4.17 as possibly "an early reflection of the adoption of the codex as the standard form for Christian scriptures" -- or, I dare to add, perhaps even of an early perception that codices of scriptural writings (here Isaiah is in view) were used in some Jewish synagogues! "Jesus Reads a Book," Journal of Theological Studies 51 (2000), 577-588 (quote is from 588)]
And what can be said about the unambiguously "Christian" literature that we encounter in this period? It gradually becomes relatively standardized with reference to the use of scriptio continua and a nucleus of nomina sacra, with various extensions and adaptations. Letter-numbers also come to be standard in Christian literary texts (as they were in documentary conventions in general -- see Turner GMAW\2 15), but not in Greco-Roman literary productions. How much of this may have had Jewish roots remains to be argued with more care. I hope I have been able here at least to open some of the doors to that discussion.
//end of prepared Vienna presentation (July 2001)//
---[the earliest version(s)]
[Most of the above material is excerpted from my electronic study of
"The 'Textual Mechanics' of Early Jewish LXX/OG Papyri and Fragments," which
is copied below and is itself a greatly expanded and revised form of a paper
first delivered in May 1998 (Hampton Court, Herefordshire England) to the conference
on "The Bible as Book: The Transmission of the Greek Text" sponsored by the
Van Kampen Foundation and The Scriptorium: Center for Christian Antiquities.
A shorter form of that revised essay is scheduled to appear in the volume being
prepared from that conference.]
The main sources cited below are abbreviated as follows:
Aland = Kurt Aland (ed), Repertorium der griechischen christlichen Papyri I: Biblische Papyri ... (Berlin/New York: de Gruyter, 1976).
DJD = Discoveries in the Judean Desert, the official publication series for the Dead Sea Scroll materials (Oxford Press).
Roberts (MSB) = Colin H. Roberts Manuscript, Society and Belief in Early Christian Egypt, The Schweich Lectures of the British Academy, 1977 (Oxford: Oxford University Press 1979)
Skeat = C.H.Roberts and T.C.Skeat, The Birth of the Codex (Oxford University Press 1983, 1987)
Tov = his article in the aforementioned volume on The Bible as Book:
The Transmission of the Greek Text (forthcoming); otherwise also
"Scribal Practices and Physical Aspects of the Dead Sea Scrolls" in Treu = Kurt Treu, "The Significance of Greek for Jews in the Roman
Empire," with an excursus on Jewish scriptural manuscripts/fragments, originally
published as "Die Bedeutung des Griechischen f&u%;r die Juden im r&o%;mischen
Reich," Kairos NF 15, Hft. 1/2 (1973), 123-144; translated by William
Adler with Robert Kraft (1991) for
Internet access.
Turner = E.G.Turner, Greek Manuscripts of the Ancient World,
(Princeton University Press 1971); second edition revised and enlarged edited
by P. J. Parsons (Bulletin Supplement 46, London: Institute of Classical Studies
1987).
Turner (Codex) = E.G.Turner, The Typology of the Early Codex
(Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1977).
vh### = Joseph van Haelst, Catalogue des Papyrus Litte/raires
Juifs et Chre/tiens (Paris: Sorbonne 1976).
The standard papyrological designations will be used, as listed
also in vh, Aland, and elsewhere.
My work on this topic in many ways parallels and supplements the
research of my colleague, Emanuel Tov, who focuses even more than
I have attempted on the significance of various "physical"
characteristics (spacing, punctuation, etc.) for the ancient
preparers and users of the texts. I also view my efforts as
continuations of the suggestive but relatively little known study
by the late Kurt Treu, in his essay mentioned below (which is
readily available in English through the aforementioned Internet
home page). That I am often critical of the conclusions of the
late Colin Roberts on these subjects does not detract from my
appreciation of and respect for his pioneering efforts as one of
the papyrological giants of the 20th century, on whose shoulders
we all must stand.
Among the 120 or so papyri and other early fragments of Greek
Jewish scriptures ("LXX/OG") and related materials dated
paleographically from the 4th century and earlier, we find more
than a dozen that are clearly of Jewish origin, and another dozen
or so for which this identification has also been strongly
suggested.\1/ The vast majority of the remainder has been assumed
to have been produced by Christian copyists, although the
evidence is seldom unambiguously clear. This study attempts to
reexamine the situation with a focus especially on details of
format and presentation ("textual mechanics"), without any
special attention to textcritical content.\2/
---
\1/I have not included several manuscripts listed by Treu as
ambiguous but worth consideration when his reasons appear to be
less "mechanical" than seem appropriate for this study. For
example, he points out (142f) that since we have evidence for
Jewish presence at such sites as Oxyrhynchos and Antinoopolis, it
is not unreasonable to suppose that some of the Jewish Greek
scriptural materials from those sites might be of Jewish origin,
and he offers some textcritical observations in support (e.g.
closer affinities to the surviving Hebrew text, "eccentric
text"). From this textual basis, he expands his horizons further;
see his notes on PAntin 8, 9, 10 [vh254, 252, 316]; PGiss 13...
[vh58]; PSorbonne 2250 [vh308]; PBerlin 17035 [vh022]; Freer
Minor Prophets [vh284]; Berlin Genesis [#911 = vh004]; Chester
Beatty (etc.) Ezekiel-Daniel-Esther [#967 = vh315]; PRanier 4.5
[#2086 = vh105]. Probably POxy 2745, a Hebrew onomasticon roll
[vh1158] mentioned by Treu (144) should be added to my list; see
also n.11 below on liturgical materials (e.g. POxy 2068). A fresh
look at the evidence from the early papyri (3rd ce) of Philo's
works will also be in order at some point.
\2/The textcritical situation seems analogous to what the NT
papyri have shown -- that the textual relationships prior to the
imagined watershed of recensional activity in the 3rd and early
4th centuries ce are in many ways just as confused and confusing
as afterwards. Of course, the materials from this early period,
on rolls and early mini-codices, must be examined book by book
(and sometimes even in smaller units within "books") rather than
in generalized "text types," but even then clear patterns seldom
emerge. Did we really expect clear patterns, given what we have
learned from the Judean Desert discoveries as well as from other
avenues of information about those textually tumultuous early
times? For details, consult Emanuel Tov's
===
The basis for scholarly discussion of these materials in the past
quarter century was established primarily by the publications of
Treu's article and Roberts' Schweich Lectures (MSB). Treu
attempted to view the early fragments in the larger framework of
how Judaism adapted to, or perhaps reacted to the Greco-Roman
world in which it existed and often flourished. While Treu did
not ignore textual matters (see n.1 above), he was much more
focused on the sorts of "physical" and immediately visible
criteria that could reasonably be employed in attempting to
identify "Jewish" scriptural materials. The appendix to his 1973
article presents a challenge to previous analyses, and sets the
stage for subsequent discussion.
Roberts, in his attempt to extract information from the early
papyri for reconstructing the development of Christianity in
Egypt, shows sympathy for some of Treu's observations while at
the same time defending aspects of the "older" approach, with its
tendency to focus on early Christianity.\3/ Perhaps unwittingly, in
his quest to identify characteristic "Christian" traits in the
early manuscripts and fragments, Roberts actually opens some new
lines of investigation applicable to the Jewish materials as
well: especially suggestive are his comments about the
"documentary" tendencies exhibited in some aspects of the
presentation of early Christian materials (use of spacing,
punctuation, enlarged letters, etc.), and his attempt to
distinguish the resultant paleographical "style(s)" of his
"Christian" witnesses from a more "elegant" literary approach in
(some of) the clearly Jewish fragments.
---
\3/This was not a new interest for Roberts, as his pioneering
early article on "The Christian Book and the Greek Papyri" (JTS
50 [1949] 155-68) amply attests. It rewards rereading even now.
===
The older "criteria" to which Treu, especially, reacts, and the
new issues introduced into the discussion by Roberts (with
further elaboration recently by Lawrence W. Hurtado\4/), may be
summarized as follows -- we will want to be especially alert to
such matters when we survey the data:
---
\4/"The Origin of the
===
1. Scroll or codex format -- as a rule of thumb, and especially
when other evidence is lacking, the equation of scroll with
Jewish and codex with Christian has tended to prevail.
Admittedly, Christians continued to use the roll format well
after codices became popular, and clearly codices came to be used
among Jews at some point, but there is little clarity or
agreement on the history of such developments. In the survey of
30 Jewish and possibly Jewish texts that follows, all but items
17, 18, 19, 20, 22, 24 (ostrakon) and 25 are scrolls.
2. Papyrus or parchment material -- it is clear now that early Jewish
scriptural copies could be inscribed on either material (see the
Dead Sea Scrolls, for example), but in 1973 Treu felt the need to
argue against the idea that authentic Jewish copies could only be
written on animal skins. Of the unambiguously (by date) Jewish
manuscripts listed below, all but items 1, 4, 11, 12, and 13 (see
also 20, 24 [ostrakon], 26, 30) are on papyri.
3. Use of "nomina sacra" -- Roberts especially (developed further
now by Hurtado) has championed the view that a widely accepted
"system" of abbreviation by contraction of certain key words with
"sacral" connotations (especially "Jesus," "Christ," "Lord," and
"God"; but also several others) developed early in Christian
scribal circles, although the modern inventor of the term "nomina
sacra" (Ludwig Traube -- at a time when virtually no early Jewish
evidence was available) thought that the practice must have had
Jewish roots.\5/ No unambiguously Jewish manuscripts with
abbreviated nomina sacra in Greek (as opposed to tetragrammaton
representations, on which see below) have yet been agreed upon
by the debating scholars, but items 19, 21, 23, 27, (and 29?)
below (see also n.11 on POxy 2068 and n.1 on PGiess 13) would seem to
offer
a strong challenge to Roberts' position.
---
\5/Traube,
===
4. Treatment of the "tetragrammaton" -- the presence in many of the
clearly Jewish fragments of a special way of representing the four
lettered divine name
---
\6/Hurtado's article provides an excellent discussion of these
related issues, as well as an extensive (if not exhaustive)
bibliography.
===
5. Treatment of numbers -- Roberts also argued that Christian
copyists tended to use number symbols rather than spelling out
the numbers in good Greek literary style. He saw this as another
"documentary" influence. (This feature, if accurate, could
strengthen Hurtado's theory that the abbreviated use of
6. Use of "scriptio continua" (continuous writing, without word
or sense division) or of spacing and other visual aids for the
reader -- Roberts attempted to claim that influences from
"documentary" scribal practices may have led early Christian
scribes and copyists to abandon the strict literary convention of
writing an unbroken string of letters and introduce various sorts
of sense divisions and similar indicators (using blank spaces,
punctuation, enlarged letters, marginal marks, etc.); similar
features also seem to be present in many of the early Jewish
texts (as Roberts also noted, rather in passing\7/). Of the
unambiguously Jewish manuscripts listed below, only items 3 and 5
show completely unbroken strings of writing in their very limited
fragmentary remains. Thus it makes no sense to employ this
feature as a sign of "Christian" origin.
---
\7/Roberts MSB 18 and n.3: "Documentary practice may not have been the
only influence on Christian scribes. In the manuscript of the Minor
Prophets found in a cave near Engedi in Judaea [subsequently
identified as Nahal Hever] and dated between 50 B.C. and A.D. 50, an
enlarged letter, preceded by a small blank space, marks the beginning
of a new phrase, while verses are marked off by larger spaces. This
may well have been standard Hebrew usage in texts such as this,
clearly intended for liturgical reading." The footnote refers to
articles by E.J.Revell in BJRL 54 (1971) 214ff and StudPap 15 (1976)
131ff, comparing this situation with Hebrew Masoretic tradition.
Roberts then concludes "this might indicate that the method of
paragraphing by the initial letter was of Jewish origin." Study
of such phenomena in early Jewish and Christian biblical texts is
now underway by Emanuel Tov and will make it quite clear that
this was no uniquely "Christian" development (in addition to the
publications listed above, I have been privileged to see a draft
form of his forthcoming "Scribal Features of Early Witnesses to
Greek Scripture" [tentative title]).
===
7. Assessment of literary style -- Roberts saw in most of the
early Jewish materials an "elegance" of writing style distinct
from most of the early Christian examples. He noted especially
the use of "serifs" (decorative strokes) on certain letters. I
have also tried to pay attention to "shading," that is, the
relative thickness of horizontal, vertical, and oblique strokes
(shading occurs when one type of stroke tends to be thinner than
another). The general comments of Eric Turner on these matters in
the Greco-Roman world at large deserve attention, since in what
follows attempts will be made briefly to describe the various
Jewish hands:
Then Turner lists some of the "objective considerations" on which
his classifications are based, including degree of formality or
informality in writing, speed and skill in execution, size,
shape, and tilt of the letters, and consistency of spacing
between letters and lines (ed 1, p.24 = ed 2, p.20f).
Turner's resulting general categories of classification for
literary hands of the first four centuries are: (1) Informal
round hands; (2) Formal round hands (with three subdivisions:
Round/Square, Biblical Majuscule, Coptic Uncial); (3) Formal
mixed hands (20-21). Most of the materials described below will
fit into Turner's second category, of formal round/square
decorated hands. Indeed, it may help to nuance his "round/square"
style by noting the extent of formal decoration present --
"highly decorated" indicates that most non-rounded strokes
terminate with full serifs (short perpendicular strokes to both
sides) or half serifs (to only one side); "moderately decorated"
would include the use of hooks or blobs as well as some serifs;
"sporadically/minimally decorated" and "undecorated" complete the
scale.\8/
---
\8/With such paleographical backgrounding in view, here is my
summary checklist of the phenomena that ideally would deserve
attention in a complete examination and description of the
materials listed below (but for present purposes, a summary
treatment will suffice). Note that Aland also tries to follow
such a checklist in his descriptions (p.6):
manuscript identification
overall form and format description
marginal markings (outside the writing blocks)
overall style of writing (within the writing blocks)
use of internal spacing (absence of ink)
explicit in-line markings (presence of ink)
===
Now let us turn to the detailed evidence.
Here are brief descriptions of the Jewish and possibly Jewish
fragments (including a few unidentified, perhaps "parabiblical"
early pieces) arranged in roughly chronological order (according
to paleographical approximations).\9/
---
\9/Items are presented with the Goettingen Septuagint Institute
(or "Rahlfs") number in brackets, where available, followed by
the van Haelst number (vh###) and Aland's [AT##]. Other attempts
to identify and discuss aspects of the early Jewish biblical
papyri are noted by Hurtado (his n.6), and by Tov in his
forthcoming study (above, n.7).
===
Attention will be given especially to the aforementioned
"presentational" issues, as described by the respective editors
and reevaluated, when possible, by the present author from
available photographs -- and with the problematic issues
described above also in mind.
From Qumran, cave 4; ed. E.Ulrich, DJD 9 (1992) 195 (plate 43),
with paleographical comments by P.Parsons, 11-12.
Very few consecutive letters are preserved on these tiny,
misshapen fragments, making precise judgments especially
problematic. The manuscript seems to have contained 26-29 letters
per line, but the length of each column cannot be determined.
The hand is literary, but not elegant, tending to a thick
informal upright bilinear round style (
There is some evidence of spacing between at least three of the
possible 7 word breaks, but no preserved left margins and not
enough words to determine the extent and nature of the use of
spacing or associated devices.
No nomina sacra or other special markings are preserved.
[[link appended excerpts]]
Location of the find is unknown (purchased with other papyri in
1917 by Rendel Harris; cartonnage, possibly from the Fayum); ed.
C.H.Roberts,
The papyrus itself is light colored and of good quality.
Originally it was about 28 cm tall with at least 30 lines per
column, and columns about 10 cm wide with 27-29 letters per line
(average). These fragments are written in a relatively bilinear
(
The use of spacing is noteworthy, with both smaller and larger
spaces employed between various word groups, but no word division
as such. Roberts comments: "our text ... shows no sign of
documentary influence and we cannot ascribe to this cause the
systematic use of [spacing] found here" (26), and wonders about
possible influence from Hebrew or Aramaic. See now the
investigations by Emanuel Tov mentioned above.
No nomina sacra occur, or other special markings.
[[link appended excerpts]]
From Qumran cave 7; ed. M.Baillet (with J.T.Milik & R.de Vaux),
DJD 3 (1962) 142-43 & plate 30. Brief paleographical comments by
P.Parsons in DJD 8 (1990) 25.
Probably 19-20 letters per line average; column height cannot be
determined on the basis of the two small preserved fragments. The
hand is a highly decorated formal upright with strict bilinearity
in the few preserved letters -- none protrude above or below the
projected lines (there are no occurrences of
No unusual formatting appears in the small extant fragments and
there are no occurrences of nomina sacra or other special
markings.
[[link appended excerpts]]
From Qumran cave 4; ed. E. Ulrich DJD 9 (1992) 161 & plate 38;
paleographical analysis by P.Parsons, 7.
Full scroll height about 20 cm, with at least 1.3 cm top margin
and 1.5 bottom; about 28 lines per column, with an average of 47-
48 letters per line (about 10 cm wide, with at least .8 cm
between columns). There are faint traces of horizontal
guidelines, with the letters dropped from the line. This produces
greater linearity at the top of the roughly bilinear
(with
A textual break marked by an inline blank of about 3-4 letter
widths and a horizontal paragraphos mark below that line on the
left margin indicates the start of Lev 26.21. Otherwise there are
a few possibly intentional short spaces between some words or
clauses at other points in the fragment, but no observable
pattern.
No nomina sacra are preserved in the fragment, or other special
markings. Iota adscript is used. An interlinear correction occurs
(apparently by the original copyist), and perhaps a couple of
"strike-over" corrections as well.
[[link appended excerpts]]
From Qumran cave 7; ed. M.Baillet (with J.T.Milik & R.de Vaux),
DJD 3 (1962) 143 & plate 30.
Parts of 5 lines (21 total letters) are preserved, with probably
originally 23-24 letters per line; there is no way to know the
size of the column(s). The hand appears to be bilinear, formal
upright round/square, relatively thick but perhaps shaded on some
horizontals and obliques, with subtle ornamentation (small but
full serifs, curved flourishes) on most non-rounded letters.
There are no preserved examples of the letters
No spacing appears in the preserved material, although it is
tempting to reconstruct it for one of the lacunae. There are no
abbreviations, nomina sacra, or other special marks.\10/
[[link appended excerpts]]
---
\10/Qumran cave 7 has produced several other small Greek fragments, the
identifications of which have been much debated. In general, many
of them seem to be bilinear and decorated with serifs and/or
hooks. Spacing may be present on
7Q5 [see now the meticulous
physical
description of
this fragment by E.A.Muro, with
enlargements] and 7Q15, and 7Q16 may have
a paragraph mark (see also 7Q7?). Since they are probably of
Jewish provenance, they are also of possible relevance as
attesting Jewish literary activity and scribal practices.
The identification of 7Q4.1 + 7Q8 + 7Q12 as from the
Epistle of Enoch ("1
Enoch" 103) by G.W.Nebe (RevQum [1988]), E.A.Muro (RevQum 70 and on his
home page),
and E.Puech
(RevBibl [1996], RevQum 70 [1997]) seems highly probable,
despite certain apparent paleographical inconsistencies. Puech also
suggests that 7Q12 is part of that same ensemble, and that 7Q11 may be
from "1 Enoch" 100, 7Q13 from "1 Enoch" 103.15, and 7Q4.2 from "1 Enoch"
105.1. In his forthcoming article (above, n.7) Tov notes the
following
suggested identifications with LXX/OG locations, any of which if
verifiable would qualify the respective fragment(s) for inclusion
in the present list:
7Q4 Numbers 14.23-24 [but see above on the
Epistle of Enoch identification]
===
Unknown provenance (acquired by P.Jouget in 1943); ed. Zaki Aly
and Ludwig Koenen,
The height of the roll is unknown, while the preserved columns
are about 15 cm wide (about 38 letters per line, average), and
the width of vertical margins is unknown. It is good quality
papyrus, written by the same hand or in the same scribal
tradition as #848 (item 8 below) in a highly decorated rigorous
bilinear formal upright (only
Spacing of about half the width of a letter is occasionally
found, especially before and after some proper names.
No examples of the tetragrammaton have survived on these eight
small fragments, nor any unusual markings, but
[[link appended excerpts]]
From Qumran cave 4; ed. E.Ulrich, DJD 9 (1992) 168 (plates 39-
41), with paleographical analysis by P.Parsons, 10.
A tall scroll, about 31 cm high (about 38 lines per column), with
columns of about 10-11 cm in width (23-29 letters).
This fragment is written in a highly decorated bilinear script,
with no significant shading (compare #848 and #943b, items 8 and
13 below).
Spacing is used before and after the divine name (represented by
[[link appended excerpts]]
Unknown provenance (acquired by P.Jouget in 1943); ed. Zaki Aly
and Ludwig Koenen,
The height of the roll was about 24 cm, with 21-23 lines per
column, while the preserved columns vary from about 15.5 to 16.5
cm wide (about 37 letters per line, average, but line endings are
irregular and the final letters sometimes cramped), and the width
of vertical margins varies from about 1.5 cm down to 0.2 cm(!),
with a tendency for the lower lines gradually to "move" their
beginnings more to the left ("Mass' Law"). Similarly, there is a
tendency for the top lines in a column to have more space between
them than those at the bottom.
The text is written on good quality papyrus, by the same hand or
in the same scribal tradition as #942 (item 6 above) in a highly
decorated rigorous bilinear formal round/square upright (only
Paragraph markers are frequent at the left margin between the
lines, and spacing of varying widths is found throughout to
indicate various units (or sometimes with no apparent function).
Spacing around proper names does not seem to be a feature of
#848, unlike its sister MS #942 (item 6 above). At Deut 21.1,
along with a paragraph sign, there is a large diagonal slash in
the left margin. Its function (if any) is not clear. There are a
few corrections, and a marginal gloss at the bottom of one
column. Iota adscript is normal.
The tetragrammaton appears frequently, in small square
Aramaic/Hebrew letters (resembling
[[link appended excerpts]]
Unknown provenance (acquired by P.Jouget in 1943); ed. Zaki Aly
and Ludwig Koenen,
The height of the roll may have been about 24 cm (as with #848,
item 8 above), with about 21 lines per column, but the width of
the columns was much smaller, around 17 cm (about 24 letters per
line, average, but with a great deal of variation), and the width
of vertical margins may have been around 1 cm.
The text is written on good quality papyrus, and although in some
ways the hand is similar to ##942 and 848 (items 6 and 8 above),
it is less formal in execution, while still generally bilinear
(the top flourish on
One paragraph stroke is preserved, and small spacing is used
similarly to #848 (item 8 above) but also in connection with the
start of proper names (as in #942, item 6 above), but not after
such names.
There are no instances of the tetragrammaton, but
[[link appended excerpts]]
From Qumran cave 4; ed. E.Ulrich, DJD 9 (1992) 223f (plate 47),
with paleographical analysis by P.Parsons, 12f.
Dimensions undetermined (no complete line or vertical fragment
extending through an entire column's height has been preserved).
The writing is similar to #802 (see above, item 7); an informal
round/square highly decorated (but no shading) literary script
("ineptly written," so Parsons). Some spacing (e.g. with proper
names) and paragraph markings, plus a marginal "coronis" (as in
#848, item 8 above) and a few corrections by the original hand.
No occurrences of nomina sacra or tetragrammaton are
preserved.
[[link appended excerpts]]
From Qumran cave 4; ed. E.Ulrich, DJD 9 (1992) 219 (plate 46),
with paleographical analysis by P.Parsons, 12.
The dimensions represented in these 8 fragments are undetermined.
The hand is similar to #802 (item 7 above) and #803 (item 12
below) -- a highly decorated bilinear, but with no shading.
Some use of spacing occurs for larger as well as smaller units.
Fragment 2 seems to have
[[link appended excerpts]]
From Qumran cave 4; ed. E.Ulrich, DJD 9 (1992) 188 (plates 42-
43), with paleographical analysis by P.Parsons, 11.
Large format, more than 25 cm tall (34 lines per column), with
columns about 10.5-11 cm wide (27-34 letters per line) and
perhaps a 1.5 cm margin between. Some use of spacing. Iota
adscript. Highly decorated pronouncedly bilinear round/square
hand (some oval letters, which tend to lean backwards) with no
shading, similar to #802 (item 7 above). No occurrence of the
tetragrammaton. A few corrections.
[[link appended excerpts]]
From the Cave of Horror, Nahal Hever (Wadi Habra), Israel; ed.
E.Tov, DJD 8 (1990), with paleographical analysis by P.Parsons,
19-26.
Dimensions can vary somewhat from column to column (especially
widths), but in general the material was about 35 cm tall (42 lines
per column for hand A, 33 for hand B) with column widths
averaging around 9 cm (7.5-11.5 range), and about 1.7 average
margins between. It is possible that the original scroll was
around 10 meters long, if it was a single scroll containing all
the Minor Prophets. It is also possible that two separate scrolls
(hand A and hand B, thus #943a-b) are represented by the
fragments. The leather inscribed by hand B is also coarser than
that by hand A.
Scribe A uses spacing for sections and sub-sections (with some
enlarged initial letters), but not for words as such; scribe B
spaces between most words as well. Both hands are bilinear
round/square in conception (but not necessarily in execution;
hand A is especially inconsistent) and heavily ornamented (but
not with full serifs). Hand A shows no consistent shading, while
hand B does. Parsons concludes that hand B was "a much more
fluent and consistent copyist than hand A" (22). Paragraph marks
also occur in hand A, and some marginal marks.
Each of the respective sections (A and B) has a different
rendering of the archaic Hebrew tetragrammaton, and probably
hand A
actually wrote the material in continuity with the Greek (not
after the Greek was completed), from left to right. It is not
clear whether
hand B followed the same procedure (see Tov, DJD
8, p. 14).
It is possible that we have remnants of two scrolls here; in any
event, two different hands worked on the materials that have
survived, and the second hand presents virtual word division in
those sections.
[[link appended excerpts]]
From Oxyrhynchos; ed. P.Parsons, POxy 50 (1983) 1 (with plate).
Dimensions may be as small as 14 cm tall (15 lines per column),
or as large as 29 cm (39 lines) or even 32 cm (46 lines),
depending on the identification of the poorly represented (3
legible letters!) 2nd column, with 19-22 letters per line.
Informal (even careless) upright bilinear (some ovals, tending to
lean left) with moderate ornamentation (mostly by hooks on some
vertical strokes); no shading; some ligatures and cursive
tendencies; dieresis/trema on the initial letter of
Use of spacing followed by an exaggerated letter for sense
divisions. Tetragrammaton in paleo-Hebrew, written consectutively
by the original scribe from left to right.
[[link appended excerpts]]
From Oxyrhynchos; ed. K.Luchner, POxy 65 (1998) 4ff (with plate).
About 30 cm tall, with writing block 20 cm (31 lines) by 7 cm (25
letters average) and about 2 cm between columns. Has paragraph
markers with enlarged initial letters of next line projecting
into the left margin, and initial letters of most other lines
also enlarged. Otherwise relatively bilinear with minimal
ornamentation (some hooks and flourishes), and various
"documentary" tendencies (ligatures, cursive forms, etc.).
Some spacing for word/phrase separation and at line ends before
paragraph markers; dieresis/trema occurs several times, and iota
adscript (not always where expected!). Otherwise no punctuation
or special markings.
No occurence of tetragrammaton; "nomina sacra" are uncontracted
-- e.g.
[[link appended excerpts]]
Unidentified provenance; Ed P.Benoit, RevBiblique 59 (1951) 549-65.
From the top of the middle column (of three), 19 lines (about 17-
18 letters per line) are preserved, but it is not possible to
determine how much has been lost below. I have not seen a photo
of this material but the editor provides an extensive
paleographical description and classes the hand as clearly
"literary," carefully written without any cursive forms.
Roberts MSB 78: "There can be little doubt of the
Jewish origin [of this manuscript], a prayer against evil
spirits, written on a roll of papyrus and attributed to the late
first or early second century."\11/
---
\11/Roberts continues, MSB 78: "Both PLond Christ 5 (=vh921), a
leaf from a liturgical book of the third century [vh reports 4-
5th ce!], and POxy 17.2068 (=vh966), some fragments of a papyrus
roll of the fourth century, have been thought to be Jewish [e.g.
by G.D.Kilpatrick]; but in the latter the contraction of
===
Largely bilinear upright round/square lettering but with
descenders on
The text includes mid-points after most proper or gentilic names,
some breaks between verse-units, possibly some smaller breaks as
well, and mid-points to offset number shorthand
The editor, Bradford Welles, dated PYale 1 to around the year 90
and especially because of the codex form considered it
unquestionably Christian. Treu would date it at least a century
later , and wonders if it might be of Jewish origin. Turner also
dates it to late 2nd or early 3rd c [Codex "OT 7" pp. 90, 164].
Roberts also dates this text later than 100 [see van Haelst], but
considers it definitely of Christian origin not only because of
its codex form but because "the numeral 318 is written not in
words but in symbols, contrary to the usual practice of Graeco-
Jewish manuscripts; moreover, in this passage the symbols
had for the author of the epistle of Barnabas [9.7-9; see further
Hurtado] a mystical significance which the words could not have
conveyed and it is reasonable to think that they had the same
meaning for the writer of PYale 1" [MSB 78].
Ed J.W.B.Barns and G.D.Kilpatrick, Proc Br Acad 43 (1964), 229-32
(plate).
Originally 35-40 lines per page.
The photographs are difficult to read, but the hand appears to be
a "delicate" round/square minimally decorated bilinear similar
to #905 (item 19 below).
Stichometric format (with some long lines continued at the end
of the next line and marked with guidelines accordingly). Uncontracted
forms of
Oxyrhynchos; ed. Grenfell & Hunt, POxy 4 (1904) 28f (plate).
Page dimensions at least 11 by 24 cm, 41-42 lines per page
(Turner, Codex OT 9).
Carefully written in a round/square large upright hand with
minimal decoration (similar to #2082, item 18 above). Some use
of spacing as well as explicit high and middle stops. No
abbreviations except the stroke representing
Treatment of tetragrammaton passages warrants further comment.
At Gen 15.8 (where the absence of
The remaining two passages are especially interesting since they
both occur at the end of lines at Gen 24.31 (line 122) and 24.42
(line 166; see the photo), and in neither case is the full form
of the word
[[link appended excerpts]]
Oxyrhynchos; ed. A.S.Hunt, POxy 7 (1910) 1-3 (plate).
Relatively square page format, about 16 cm high, with two columns
of about 33 lines each and 20-25 letters per line.
Basically upright "formal mixed" bilinear lettering (
The tetragrammaton is rep resented by paleo-Hebrew double yod
(two yods with a line through them both; a form found already on
coins from the 2nd century bce [[locate a photo?]]), and
"Either we have an instance of a Jewish scribe being influenced
by Christian practice or we must assume that a Christian copying
a Jewish manuscript preserved the Hebrew form of the Name, as a
few later manuscripts, e.g. the Marchalianus [MS Q], do" (MSB
...). Apparently Roberts does not consider the possibility that
the tradition of abbreviating
Oxyrhynchos; ed. A.S.Hunt, POxy 9 (1912) (plate).
At least 28 lines per column, about 14-15 letters per line.
The calligraphic style in this scroll fragment differs
significantly from all that we have seen above; this is in an
attractive large undecorated bilinear round/square "Biblical
Uncial/Majuscule" with thick strokes except for the horizontals
(thus "shaded").
This is an especially important text for the discussion of Jewish
or Christian scribal practice. Roberts sees the evidence as
ambiguous, finally concluding that "It is perhaps more likely to
be Christian than Jewish" (MSB 77; but see his earlier comments
in JTS 50 [1949] 157). Treu is less sure.\12/ If this text is
Jewish in origin, it suggests that the "biblical majuscule" style
may have come into Christianity from Judaism, and that the use of
nomina sacra was no less Jewish than Christian in this early
period!
---
\12/The fragment contains a variant that might also be relevant
to this discussion: in Gen 16.11 which parallels the familiar
wording of Matt 1.21 "she shall bear a son," #944 has
===
Provenance unknown; ed. K.Treu, Archiv fuer Papyrusforschung 20
(1970) 46f (plate).
Fragments of 8 and 9 lines from a page that originally contained
27-28 lines of about 26-27 letters each. The script is in a
relatively bilinear round/square hand that tilts slightly to the
left at the top, with little obvious decoration (some feathering)
or shading, and regular ligaturing of some letters (e.g. alpha,
epsilon, and tau with what follows them).
There is a mid-stop with a space at the end of 19.17, and a space
of about 3 letter widths at the end of 19.18, where most texts
have a form of
Oxyrhynchos. Ed A.S.Hunt POxy 8 (1911) (plate).
The remains of 23 lines plus a simple subscription at the end of
the book of "Exodus," with about 19-23 letters per line. On the
reverse side and in a different and slightly later hand from the
3rd/4th ce are 17 lines from near the
beginning of the Apocalypse
(POxy 1079 = vh559 = NT18).
The Exodus scroll is clearly written in a "sloping uncial hand of
medium size," bilinear in concept but erratically executed
without literary formalism; there is sporadic ornamentation (no
serifs as such) and appears to be some consciousness of word or
phrase division (a few very small spaces, and some slightly
enlarged letters) in addition to the one high-stop and space
after 40.28. Dieresis/trema occurs on the first letter of
"Israel." At the end of the text are found three pointed space
fillers (> > >) after the last word (underlined, to separate it
from the subscription?) and then centered (or indented) on a
separated line the title
The reuse of this roll within a generation or so to inscribe a
Christian apocalypse inclines one to believe that the Exodus text
was also Christian in origin, but as Treu is quick to point out,
"Jewish manuscripts in the possession of Christians are
attested" (as well as the opposite -- see the reused Cairo Geniza
copies of the Hexapla and of some church fathers). Roberts does
not discuss this fragment in MSB.
Fayum; ed. J. Schwartz, RevBiblique 53 (1946) 534-37 (plate).
This unusual fragmentary piece containing at least 19 lines
(often with 50 letters or more) from Judith 15.1-7 is written in
a sloping but neat semi-cursive hand with minimal ornamentation
and no evidence of spacing or added marks of any sort. "Israel,"
"sons of Israel," and "Jerusalem" are spelled out in full.
The editor discusses some pros and cons of whether to classify
the fragment as Jewish or Christian, and leaves the question
open. Treu (143f and n.81) and Roberts (MSB 78) seem to agree.
Provenance unknown; ed. H.J.M.Milne, Catalogue... (1927) 165f
(no plate).
The page was originally about 14 by 17 cm, with 16-17 lines per
page, written in a "medium-sized upright laterally compressed
cursive hand of a type familiar in documents of the period of
Diocletian. Punctuation by a middle point and a small space in
the line. The
Fayum or Heracleopolites Nome; ed. C.Wessely in Melanges ...
Chatelain (1910) 224-29 [identified as Aquila], with handwritten
replica in Studien zur Palaeographie und Papyruskunde ...
Theologischen Inhalts 2 (1911) [corrected identification to
Symmachus].
Roberts MSB 77: "The Tetragrammaton is in the archaic Hebrew
characters; the writing is noticeably elegant." In the
handwritten facsimile, it appears to be moderately decorated with
cursive tendencies and frequent ligatures and no pattern of
spacing.
Provenance unknown; ed. A.Carlini, Ann. Sc. Norm. Sup. Pisa,
series 3, vol 2.2 (1972) 489-94 (plate).
The two best preserved columns (of three) differ significantly in
width, with the first averaging about 11 letters, and the second
about 15; the columns seem to have contained 24-25 lines (not 27
as the editor estimates).
The writing style fits Turner's "formal mixed" classification,
with a combination of petit rounded letters (except omega) some
medium sized forms (e.g. alpha, iota, rho) and otherwise bold
strokes. The result is a relatively attractive upright hand with
minimal decoration and a hint of shading (the photo is somewhat
blurred, making subtle judgments difficult). One dieresis/trema
is visible, on the first letter of the name Jacob. There is a
wider space than normal between the last line of 48.11 and the
first line of 48.12, and possibly a space was present in the line
on which 48.16 begins. Otherwise, no spacing between letters is
obvious.
The editor claims that
Unknown provenance; ed. J.E.Powell, Rendel Harris Papyri 1 (1936)
(plate); identified by G.D.Kilpatrick, JTS 50 (1949) 176-177.
Beginning of six fragmentary lines, stichometric (longest line
has 44 letters, shortest 23 -- thus perhaps a page rather than a
roll?). "The writing is of the elegant character referred to
above [in connection with Jewish biblical manuscripts]" (Roberts
MSB 77) -- shaded and modestly ornamented (mostly by feathering),
with slightly enlarged initial letters.
Oxyrhynchos; ed. A.S.Hunt, POxy 10 (1914) (plate).
Parts of only 12 lines are preserved, with about 15-20 letters
per reconstructed line. The style is a heavy, slightly sloping
"formal mixed" tending towards "biblical majuscle" (but with
relatively smaller
In this short amount of text, three instances of dieresis/trema
occur, and three middle stops, without any accompanying spacing
(which suggests that they may have been added by a later hand).
No nomina sacra are visible, although the editor has supplied --
perhaps unnecessarily -- the contracted form of "Israel" in one
reconstruction, preceded by the full form of
Upper Egypt, from the cover of a Sahidic codex; ed. H.I.Bell in
Budge, Coptic Biblical Texts (1912) xiv (no plate).
Parts of 8 lines are preserved. Since I have not seen a
reproduction of this piece, here are Roberts' comments: "A
fragment of a parchment roll of Daniel in the version of
Theodotion, written in the first half of the fourth century;
Listing
of other early fragments
There are various ways in which this complex body of literary
"presentational evidence" can be analyzed, depending to a large
extent on what sort of conclusions are being tested or what
hypotheses developed. There are few "control" criteria, such as
date, to assist the process. Intuitions are important, but also
need careful testing. My own approach tends to assume that
developments of this nature came into early Christian circles
by means of the Greek Jewish world unless the evidence clearly
indicates otherwise; my impression is that Roberts (and Hurtado)
would assume the Christian origin of such practices unless there
were contrary evidence. So how is the evidence to be evaluated?
It would be useful to have an appropriate and unambiguous term to
denote the sorts of features under analysis, some of which have
come back into the spotlight partly as a result of scholarly
reconsideration of the "oral" side of ancient textual culture.
Hurtado seems to prefer "material culture" (659 n.14), but that
seems to me unnecessarily imprecise. Something like "textual
presentation" or even "textual mechanics" gets closer to the
point -- the conventions involved in laying out the text,
from choice of material (e.g. papyrus, leather, pottery, etc.)
to its mode of packaging (roll, codex, ostrakon, etc.)
to the details of how the writing is organized relative to the
writing surfaces (dimensions of writing material, size of columns
and letters, column/page layout)
as well as relative to itself (paragraphing and marginal markers,
use of spacing in relation to lines and letters, punctuating,
abbreviating, form of numbers, form of corrections and notations,
use of diacritics, etc.), perhaps sometimes with a view to
facilitating (public) reading.
"Style": A central point in the overall discussion is the
assessment of relevant Greek transcriptional styles. Colin
Roberts has moved farther than most in this area, in which he was
very experienced -- although sometimes his desire to illuminate
early Christian "orthodox" development seems to me to
problematize aspects of his presentation.
Roberts sees most of the clearly "Jewish" LXX/OG texts as more
professionally written -- more "literary" and "elegant" in
appearance than most of the earliest "Christian" texts --
although exactly what features indicate the degree of
"literaryness" for him would be useful to know with more
precision (e.g. "bilinearity" or consistent height of letters,
use of "serifs" and other embelleshments on non-rounded basic
strokes, thickness of strokes, shading, etc.). For him this
observation goes hand in hand with his explanation of certain
"documentary" (in contrast to "literary") tendencies in the early
Christian materials (e.g. the use of spacing/punctuation,
diacritics, abbreviated numbers and special contractions, less
formal script, cursive tendencies, ligatures).\13/
---
\13/Roberts, MSB 76: "There seems to have been a distinctive style of
writing used for Jewish copies of the scriptures in Greek from the
second century B.C. onwards and still used, with modifications of
course, down to the third century A.D. [\fn/ The style of these Jewish
manuscripts needs closer examination and definition than they have as
yet been given, especially in the use of serifs (for these see GMAW,
p.25).]; a parallel would be the development of the so-called Biblical
Uncial or Biblical Majuscule.... But not all Greek manuscripts known
to be Jewish are written in this style, witness the roll of the Minor
Prophets from Engedi [actually, Nahal Hever], and parallels to it can
be found among the secular literary papyri." See also P.Parsons,
DJD 8 (1990) 23f, on the Minor Prophets scroll (item 13 above):
"...the use of enlarged initials at line-beginning (hands A and B)
and phrase-beginning (hand A) and (set out in the margin) to mark
a new section (hand A) gives this manuscript a documentary look.
... The fact is itself remarkable. Early Christian books show the
same characteristic; copies of the Greek classics do not. It has
therefore been tempting to argue that the texts of the Early
Church stood closer to the world of business than to that of
literature, and to draw conclusions about the social milieu in
which the texts circulated or the esteem in which they were held.
Now we see the same thing in a Jewish manuscript of pre-Christian
date. This may suggest that the Christians inherited the
practice, rather than inventing it; the problem remains, why
Greek-speaking Jews should have adopted it in the first place"
(23f). Parsons adds, in his comparisons of the various Dead Sea
Scroll Greek scripts: "This makes it clear that serifed hands
are common enough (but not universal) in Judaean material
assignable to the period i B.C.-i A.D." (25).
===
The range of hands and styles even within the Judean Desert
fragments, which were produced within a fairly limited period of
time, is noteworthy, and is also reflected in the Egyptian
materials contemporary with the Judean. A detailed comparative
analysis of the relevant features remains to be made, but I doubt
that it will result in identifying "schools" or traditions of
scribal culture except in very broad terms. Of course, comparison
with what was happening at the same time in the larger Greco-
Roman world will also be very relevant.\14/ If, in general, the
Roman period (moving into the "common era") witnessed a tendency
for literature to be copied less elegantly than it had been
before, the presence of such a "decline" in Jewish texts, and
its reflection in Christian materials would seem less significant
than otherwise.
---
\14/Note, for example, Turner's strictures on giving too much
weight to the use and forms of "serifs" in classifying styles of
Greek hands (ed1, 25 = ed2, 21)!
===
Nevertheless, progress has been made in this survey simply by
recognizing the extent of the problem and sampling some of the
possibilities. A next step in assessing these phenomena more
carefully would require availability of excellent reproductions
of the extant fragments in a framework that facilitates close
comparison and contrast (e.g. by computerized paleographic
analysis). Hopefully, the Internet can be used to provide such a
resources in the near future, if permissions from the current
"owners" of the materials can be obtained to display high quality
digitized images.
Scroll/Codex: Of course, the main vehicle for Greek literary
production at the start of the period we are examining was the
roll, and a major point of discussion is the introduction of the
codex format and its very rapid acceptance in emerging (Egyptian)
Christianity -- where the roll also survives, but not in such
relative abundance.\15/ How soon and under what conditions Jewish
authors and copyists accepted the codex format is not clear.
But as Treu pointed out forcefully, the mere fact that a fragment
of LXX/OG is in codex format does not necessarily mean that it
must be of Christian origin. Whether there will ever be
sufficieGoals and Intuitions
A major goal of this research is to explore more closely the
preserved evidence from early Jewish biblical and related
materials in Greek reflecting scribal habits and techniques in
order to address questions about Greek Jewish developments, on
the one hand, and the relationship between Greek Jewish "scribal
culture" and early Christian literary practices on the other.
My intuitions are that the continuities between "Jewish" and
"Christian" will outweigh the discontinuities in such matters,
but the thrust of earlier scholarship (with some exceptions) has
not tended in that direction. Thus I have attempted to select and
examine closely some 30 biblical and related Greek fragmentary
manuscripts, all of which are either clearly Jewish in origin or
have a reasonable claim to be so, with a view to building up a
more carefully controlled set of criteria for addressing
ambiguities in other, even more ambiguous (with regard to origin)
materials. It will be clear from this evidence that there was a
variegated "scribal culture" in pre-Christian Jewish circles (not
unlike the situation in the non-Jewish Greek world!); how much of
it may have carried over into "Christian" practices, and under
what conditions, remain less clear, but hopefully will receive
further light from this study.
Setting the Scene
The Main Issues
Several 'styles' of writing were simultaneously in use [in the
Ptolemaic as in the Roman period]. Contemporary with each other, they
cross-fertilize and hybridize easily. Study of these reciprocal
influences is rewarding, provided only that the investigator is not
trying to prove a derivation of one 'style' from another. ...>
The Manuscript Fragments
1.
4Q122=LXXDeut, Deuteronomy 11 [#819; unknown to vh];
parchment roll, 2nd bce; Rockefeller Museum, Jerusalem.
2.
PRyl 458, Deuteronomy 23-28 [#957 = vh057 = AT28];
papyrus roll, 2nd bce; John Rylands Library, Manchester ENG.
3.
7Q1 LXXEx, Exodus 28 [#805 = vh038 = AT18];
papyrus roll, ca 100 bce; Rockefeller Museum, Jerusalem.
4.
4Q119=LXXLev\a, Leviticus 26 [#801 = vh049];
parchment roll, ca 100 bce; Rockefeller Museum, Jerusalem.
5.
7Q2 LXX EpJer, Epistle of Jeremiah (Baruch 6) [#804 = vh312 =
AT144];
papyrus roll, ca 100 bce; Rockefeller Museum, Jerusalem.
7Q5 Exodus 36.10-11;
Numbers 22.38
7Q6.1 Psalm 34.28; Proverbs 7.12-13
7Q6.2 Isaiah 18.2
7Q8 Zechariah 8.8;
Isaiah 1.29-30; Psalm 18.14-15; Daniel 2.43; Qohelet 6.3 [but see above
on the probable identification as
Epistle of Enoch]
6.
PFouad 266a, Genesis 3-38 [#942 = vh056 = AT3];
papyrus roll, 1st bce; Egyptian Papyrological Society, Cairo.
7.
4Q120=LXXLev\b, Leviticus 2-5 [#802 = vh046 = AT22];
papyrus roll, 1st bce; Rockefeller Museum, Jerusalem.
8.
PFouad 266b, Deuteronomy 17-33 [#848 = vh56 = AT27];
papyrus roll, 1st bce; Egyptian Papyrological Society, Cairo.
9.
PFouad 266c, Deuteronomy 10-33 [#847 = vh56 = Aland01];
papyrus roll, late 1st bce; Egyptian Papyrological Society, Cairo.
10.
4Q127 Exodus Paraphrase (?) [no Goettingen #; unknown to vh];
papyrus roll, late 1st bce; Rockefeller Museum, Jerusalem.
11.
4Q126 unidentified Greek [no Goettingen #; unknown to vh];
parchment roll, late 1st bce; Rockefeller Museum, Jerusalem.
12.
4Q121=LXXNum, Numbers 3-4 [#803 = vh051];
parchment roll, turn of the era; Rockefeller Museum, Jerusalem.
13.
8HevXIIgr = Nahal Hever Minor Prophets [#943 = vh285];
parchment roll(s), turn of the era; Rockefeller Museum, Jerusalem.
14.
POxy 3522 Job 42 [Goettingen #??; unknown to vh];
see also the
black and white image;
papyrus roll, 1st ce; Ashmolean Museum, Oxford.
15.
POxy 4443 Esther E + 8-9 [Goettingen #??; unknown to vh];
papyrus roll, 1st/2nd ce; Ashmolean Museum, Oxford.
16. PFouad 203 prayer/amulet? [no Goettingen #; vh911];
papyrus roll, ca 100 ce; Egyptian Papyrological Society, Cairo.
17.
PYale1 recto and
verso
of Genesis 14 [#814 = vh012 = AT6];
papyrus codex, 2nd ce; Beinicke Library, Yale University,
New Haven, Connecticut, USA.
18.
PBodl 5, Psalms 48-49 [#2082 = vh151 = AT68];
papyrus codex, 2nd ce; Bodleian Library, Oxford.
19.
POxy 656 Genesis 14-27 [#905(U4) = vh013 = AT8];
papyrus codex, 2nd/3rd ce; Bodleian Library, Oxford.
20.
POxy 1007 = PLitLond 199, Genesis 2-3 [#907 = vh005];
parchment codex, 3rd ce; British Library, London (see also
side
one and
other
side.
21.
POxy 1166 = PLitLond 201, Genesis 16 [#944 = vh014 = AT9];
papyrus roll, 3rd ce; British Library, London.
22. PBerlin 17213, Genesis 19 [#995 = vh015 = AT10];
papyrus codex, early 3rd; Staatlichen Museen, Berlin.
23.
POxy 1075 = PLitLond 203, Exodus 40 [#909 = vh044 = AT21];
papyrus roll, 3rd ce; British Library, London.
24. Cairo Ostrakon 215, Judith 15 [#999 = vh080];
ostrakon, latter 3rd ce; Egyptian Papyrological Society(?), Cairo.
25.
PLitLond 202 = BM P 2557, Genesis 46-47 [#953 = vh030 =
AT14];
and the
other side
papyrus codex, ca 300 ce; British Library, London.
26. PVindob 39777 = StudPal 11.114 = PWien Rainer 18,
Ps 68/69, 80/81 (Symmachus) [Goettingen #?? = vh167];
parchment roll, 3/4 ce; Vienna.
27.
PAlex 203, Isaiah 48 [Goettingen #?? = vh300];
papyrus roll, 3/4th ce; Alexandria Museum, EGYPT.
28.
PHarris 31, Psalm 43 [#2108 = vh148 = AT67];
papyrus roll(?), 3/4th ce; Central Library of the Selly Oak
Colleges, Birmingham ENG.
29.
POxy 1225, Leviticus 16.33f [#947 = vh048 = AT23];
papyrus roll, early 4th ce; Princeton Theological Seminary, NJ.
30.
PLitLond 211, Daniel 1.17f (Theodotion) [#925 =
vh319];
vellum roll, early 4th ce; British Library, London.
Summary and Conclusions